0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 pt alte subtitrari email la: sawproblempacks@yahoo.com 1 00:00:44,978 --> 00:00:47,970 2 00:01:17,744 --> 00:01:21,737 Jimmy MacElroy, multimea se bucura atunci cand reuseste rotatia perfect. 3 00:01:22,949 --> 00:01:26,942 Ei ii arata iubire iar el la fel. 4 00:01:31,691 --> 00:01:33,352 Acum e... 5 00:01:33,393 --> 00:01:36,385 Si reuseste. 6 00:01:38,264 --> 00:01:41,256 Este bun. 7 00:01:42,669 --> 00:01:46,070 Priveste bratul, sti ce inseamna asta. 8 00:01:46,306 --> 00:01:47,933 Da, e paunul galopand. 9 00:01:47,974 --> 00:01:50,636 Priveste-l cum se inalta. 10 00:01:50,677 --> 00:01:53,669 E perfecta executia. 11 00:01:55,281 --> 00:01:57,545 Sunt putine femei in istoria acestui sport, 12 00:01:57,584 --> 00:02:00,382 care pot patina cu asa gratie. 13 00:02:00,420 --> 00:02:03,412 Haide Jimmy. 14 00:02:04,958 --> 00:02:07,950 Si ne arata o flexibilitate extraordinara... 15 00:02:09,529 --> 00:02:12,521 Ce executie minunata! 16 00:02:16,736 --> 00:02:20,365 Nu se poate mai bine de atat. Un spectacol incredibil. 17 00:02:20,540 --> 00:02:22,098 Jimmy MacElroy. 18 00:02:22,142 --> 00:02:24,337 Elegant dar si cu precizie tehnica. 19 00:02:24,377 --> 00:02:28,370 E important de stiut ca pasarea aia era la el in costum de la inceput. 20 00:02:29,082 --> 00:02:32,347 Jimmy e renumit pentru igiena sa personala impecabila, dar de acuma incepe sa puta... 21 00:02:32,485 --> 00:02:34,715 a aur. 22 00:02:34,754 --> 00:02:37,621 Pana juriul ia o decizie, sa privim istoria acestui ... 23 00:02:37,657 --> 00:02:39,522 exceptional patinator. 24 00:02:39,559 --> 00:02:41,254 E un copil privilegiat. 25 00:02:41,294 --> 00:02:44,229 Un patinator clasic, definit de eleganta, precizie... 26 00:02:44,264 --> 00:02:46,562 si abilitatea de a indura durere. 27 00:02:46,599 --> 00:02:50,592 A fost luat de la orfelinat cand avea 4 ani, de milionarul Darren MacElroy. 28 00:02:51,971 --> 00:02:54,963 Care a fost odata crescator de cai de curse, 29 00:02:55,074 --> 00:02:59,067 Darren si-a indreptat atentia spre orfani,in scopul pregatiri lor ca atleti. 30 00:02:59,512 --> 00:03:03,448 Ultima sa reusita e extraordinarul patinator Jimmy. 31 00:03:03,716 --> 00:03:06,617 Cred ca am avut o copilarie normala. 32 00:03:06,653 --> 00:03:10,521 Avand la dispozitie tehnologie de ultima ora pentru pregatire, 33 00:03:10,657 --> 00:03:14,650 dominatia acestui copil in patinaj a inceput. 34 00:03:16,729 --> 00:03:20,722 In curand Jimmy a luat lumea prin surprindere, iar frizura lui la fel. 35 00:03:21,334 --> 00:03:24,667 Copii de pretutinderi imitandu-si idolul. 36 00:03:25,138 --> 00:03:27,800 Un campion, un idol, un daruitor. 37 00:03:27,840 --> 00:03:31,833 Jimmy MacElroy, mic orfan patinator. 38 00:03:34,180 --> 00:03:36,910 - Deci dle antrenor? - Ai reusit Jimmy, ai reusit. 39 00:03:36,950 --> 00:03:40,943 - Ai facut fiecare miscare exact asa cum te-am invatat. - Sunt asa de mandru de tine. 40 00:03:42,488 --> 00:03:45,548 Ce crezi? - Te-ai decis sa modifici un pic... 41 00:03:45,692 --> 00:03:48,456 - triplul salt? - Pai, am simtit ca e nevoie de putin... 42 00:03:48,494 --> 00:03:52,055 Simtit? Simtim acuma? Ce il inveti pe baiatul asta? 43 00:03:52,265 --> 00:03:56,258 Jimmy. Ai zis ca imi semnezi bluza. O semnezi? 44 00:03:58,605 --> 00:04:01,403 Nu ii incuraja. 45 00:04:01,441 --> 00:04:04,604 Par draguti si inocenti, dar sunt doar cuiburi pentru germeni si bacteri. 46 00:04:04,711 --> 00:04:07,703 - Iti amintesti pozele pe care ti le am aratat? - Jimmy. 47 00:04:08,915 --> 00:04:11,907 Mirosi a invingator. 48 00:04:13,253 --> 00:04:14,720 Punctele date de juriu sunt: 49 00:04:14,754 --> 00:04:17,917 5.9 50 00:04:17,957 --> 00:04:20,949 5.9, 6.0 51 00:04:24,163 --> 00:04:25,687 E bine, nu e rau. 52 00:04:25,732 --> 00:04:28,724 Acel 5.8 nu ne deranjeaza. 53 00:04:32,572 --> 00:04:35,564 Hei MacELroy, ala a fost exercitiul tau? 54 00:04:35,742 --> 00:04:38,438 Ai fost foarte slab. 55 00:04:38,478 --> 00:04:41,470 Oricum ai intarziat, proba de patinaj femenin a fost dimineata 56 00:04:41,547 --> 00:04:44,539 Taci MichaeL. Am executat ca la carte. 57 00:04:44,584 --> 00:04:48,350 - Exact cu note ca astea te-am invins la Oslo. - Nici nu mai imi amintesc de Oslo. 58 00:04:48,888 --> 00:04:50,549 Dar imi amintesc de Boston. 59 00:04:50,590 --> 00:04:54,253 Si victoria aia a fost dulce ca crema dupa care e numit orasul. 60 00:04:57,363 --> 00:05:01,299 Da-te la o parte ''batrane''. E un nou serif in oras. 61 00:05:08,608 --> 00:05:12,100 Iata-l. Chad Michael Michaels. 62 00:05:17,016 --> 00:05:21,009 Cowboyul asta da bice iar publicului ii place. 63 00:05:26,426 --> 00:05:29,418 Cum descri asa ceva? 64 00:05:33,066 --> 00:05:37,059 Foloseste tot ce are la dispozitie. Miscarile, muzica... 65 00:05:41,474 --> 00:05:44,466 A reusit triplu ax. 66 00:05:46,479 --> 00:05:50,472 - Serveste un tsunami de miscari acum. - Pai sti ca el e Dl Sexy. 67 00:06:02,328 --> 00:06:04,558 Buna doamnelor. 68 00:06:04,597 --> 00:06:08,590 Tipic pentru MichaeL nu doar castiga ci si face dragoste cu publicul. 69 00:06:11,804 --> 00:06:14,568 De asta biletele pe locuri sunt asa de scumpe 70 00:06:14,607 --> 00:06:17,599 Asta vor de la Michael Michaels. 71 00:06:26,119 --> 00:06:29,611 Michael tocmai a adresat lui MacELroy un insult public. 72 00:06:39,632 --> 00:06:42,829 Ireal. A devenit clasic acest exercitiu. 73 00:06:44,837 --> 00:06:48,830 Tocmai cand crezi ca ai vazut tot, Michael Michaels vine cu o noua versiune... 74 00:06:49,075 --> 00:06:52,977 E invincibiL acest patinator amant pe usa din spate. 75 00:06:53,179 --> 00:06:57,172 Michael Michaels a venit si a captivat arena asemeni unei gramezi de reviste porno. 76 00:06:58,651 --> 00:07:02,485 Si pana se calculeaza punctajul sa mai aflam despre acest patinator... 77 00:07:02,622 --> 00:07:05,614 78 00:07:06,426 --> 00:07:10,419 Chazz Michael Michaels, o tornada devoratoare de sex pe gheata. 79 00:07:10,897 --> 00:07:13,161 Nascut in infernul orasului. 80 00:07:13,199 --> 00:07:14,359 O copilarie problematica? 81 00:07:14,400 --> 00:07:17,995 Daca numesti problematic un copil de 9 ani avand o prietena de 35 82 00:07:18,104 --> 00:07:21,699 La varsta de 12 ani Chazz a scapat de viata sa de traficant de tigari si petarde... 83 00:07:21,841 --> 00:07:25,607 devenind o stea la patinajul underground in canale din Detroit. 84 00:07:26,813 --> 00:07:29,680 E unicul patinator care a castigat 4 campionate nationale si un... 85 00:07:29,715 --> 00:07:31,478 premiu pentru un film porno. 86 00:07:31,517 --> 00:07:34,918 Asta nu inseamna ca nu are o parte mai delicata. 87 00:07:35,021 --> 00:07:39,014 A publicat un volum de poezii: "Lasa-ma sa imi pun poeziile in tine". 88 00:07:39,125 --> 00:07:43,118 Imi place sa lucrez cu piele. Indieni nativ spuneau ca daca lucrezi cu inlocuitori de piele iti pierzi sufletul. 89 00:07:46,632 --> 00:07:49,624 Astia sunt cativa saci de scutece pe care i-am facut pentru Faith Hill. 90 00:07:50,536 --> 00:07:52,299 Doi concurenti un singur castigator. 91 00:07:52,338 --> 00:07:54,806 Va fi Chazz Michael Michaels? 92 00:07:54,841 --> 00:07:58,072 Filosofia mea? Imbracamintea e optionala. 93 00:08:00,980 --> 00:08:04,780 - Sper ca ai adus solutie pentru lustruit bronz, ca eu am castigat aurul - Ai fost nasol 94 00:08:04,917 --> 00:08:07,852 - Asa tinere se fac copii. - Dispari de aici. 95 00:08:07,887 --> 00:08:09,878 O sa intru la tine in fata. 96 00:08:09,922 --> 00:08:13,483 va rugam sa veniti impreuna cu antrenori si familia voastra sa sa asteptati rezultatele pe banca. 97 00:08:14,494 --> 00:08:17,725 Politistule rutier, eu nu am antrenor. Nu am nevoie. 98 00:08:17,830 --> 00:08:21,789 Iar prieteni si familie, Chazz Michael e un lup singuratic. 99 00:08:22,101 --> 00:08:25,434 De asta am pe spate scris Lup Singuratic. 100 00:08:25,605 --> 00:08:29,166 5.9 101 00:08:29,208 --> 00:08:32,200 6.0 - Asa mai merge. 102 00:08:32,812 --> 00:08:35,804 6.0 - Alt 6. 103 00:08:37,950 --> 00:08:40,942 A fost bine pentru tine, ca pentru mine a fost, sa mergem la fumat. 104 00:08:42,355 --> 00:08:45,347 - Esti mort MacELroy. - Ai acelasi scor ca si mine Einstein. 105 00:08:45,625 --> 00:08:47,889 - Suntem la egalitate. - Esti drogat. 106 00:08:47,927 --> 00:08:50,191 - Avem egalitate. - Da. 107 00:08:50,229 --> 00:08:54,222 - Jimmy MacElroy si Chazz Michael Michaels. - Haide Jimmy. 108 00:08:56,936 --> 00:08:58,801 Esti concediat. 109 00:08:58,838 --> 00:09:02,171 - Ce? Dar a luat medalia de aur. - A luat jumate de medalie. 110 00:09:02,308 --> 00:09:05,300 De vroiam sa imparta cu cineva, ii cumparam un frate. 111 00:09:06,612 --> 00:09:09,911 Ploua cu barbati la proba de solo masculin. 112 00:09:10,283 --> 00:09:13,275 Barbati care au castigat aurul, si se alatura celeilalte echipe SUA medaliata cu aur, 113 00:09:13,386 --> 00:09:16,583 Perechea Stranz si FairchiLd Van WaLdenberg. 114 00:09:16,923 --> 00:09:20,916 Stranz si FairchiLd Van WaLdenberg. Preferati copii ai Americi. 115 00:09:23,496 --> 00:09:26,795 Cei mai buni la patinajul pe perechi 116 00:09:27,433 --> 00:09:30,994 Copii ai iubitului cuplului elvetian de schiori Otto si ELLa Van WaLdenberg, 117 00:09:31,337 --> 00:09:35,330 Acesti gemeni au patruns din pantecul mamei direct pe gheata. 118 00:09:36,409 --> 00:09:39,435 In timp ce sora lor Katie era pe banca de rezerve. 119 00:09:39,612 --> 00:09:43,605 Parea a fi o viata de vis, pana in data de 14 martie in 1987, 120 00:09:45,017 --> 00:09:49,010 cand parinti au murit tragic intr-un accident de masina si Katie a supravietuit. 121 00:09:49,822 --> 00:09:52,814 Lumea se intreba oare Stranz si FairchiLd au intrat intr-o... 122 00:09:52,858 --> 00:09:55,292 rotatie din care nu isi vor mai reveni niciodata. 123 00:09:55,328 --> 00:09:59,321 Dar gemeni au fost asa de devotati ca au urcat in ring la doar cateva ore de la inmormantare. 124 00:10:00,166 --> 00:10:03,658 si lumea inca aplauda si acum pentru Van WaLdenberg. 125 00:10:04,236 --> 00:10:07,205 Stranz si FairchiLd, cat de grea e medalia aia de la gat? 126 00:10:07,239 --> 00:10:11,141 Scott, asta e aur solid, dar pentru noi e mai usor ca aerul 127 00:10:11,243 --> 00:10:15,236 - pentru ca visele nu au greutate. - Nu. visele sunt in somn. 128 00:10:15,481 --> 00:10:19,474 Ce credeti de incredibili Michael si MacELroy? Doua medali de aur. 129 00:10:19,752 --> 00:10:23,085 Da, e grozav. 130 00:10:23,189 --> 00:10:27,182 Ca tot vorbim de aur, cei doi isi iau locul in arena chiar acum. 131 00:10:35,101 --> 00:10:38,070 Asta trebuie ca e un moment de mandrie pentru Michael si MacELroy. 132 00:10:38,104 --> 00:10:40,629 Cred ca singurul lucru mai grozav, in afara de a castiga o medalie de aur 133 00:10:40,673 --> 00:10:43,164 e acela de a imparti medalia cu un compatriot. 134 00:10:43,209 --> 00:10:46,144 Pentru Dumnezeu. Mi se face rau mirosi a after shave. 135 00:10:46,178 --> 00:10:50,171 - Acum, da-te mai incolo. - Nu ma atinge. Nimeni nu ma atinge. 136 00:10:56,022 --> 00:10:59,014 E agitatie pe podium, si iata cade Michael Michaels. 137 00:10:59,191 --> 00:11:01,489 MacELroy nu vrea... 138 00:11:01,527 --> 00:11:04,189 MacELroy cade si el. 139 00:11:04,230 --> 00:11:08,223 Nu am mai vazut niciodata asa ceva la patinaj, sunt uimit. 140 00:11:09,635 --> 00:11:12,763 Da-te din fata mea pana nu iti rup gatul. 141 00:11:13,372 --> 00:11:16,000 O lovitura perfecta de cap. 142 00:11:16,042 --> 00:11:19,034 143 00:11:39,365 --> 00:11:43,358 Federatia Nationala de Patinaj Artistic. 144 00:11:51,477 --> 00:11:54,469 Te iubesc Jimmy. 145 00:11:54,780 --> 00:11:58,716 - Hei, Nancy Carrigan. - Hei. 146 00:11:59,185 --> 00:12:03,121 Esti un oficial aici? Pentru ca im mod oficial mi-ai provocat o erectie. 147 00:12:05,324 --> 00:12:07,485 Sunt dependent de sex. 148 00:12:07,526 --> 00:12:09,892 E crucea pe care trebuie sa o port. 149 00:12:09,929 --> 00:12:11,920 E o boala adevarata. 150 00:12:11,964 --> 00:12:14,956 Recunoscuta de medici si de restu. 151 00:12:15,167 --> 00:12:16,691 Sa incepem. 152 00:12:16,736 --> 00:12:18,897 Are vreunul dintre voi de dat o declaratie... 153 00:12:18,938 --> 00:12:21,304 inainte ca comisia sa dea verdictul, 154 00:12:21,340 --> 00:12:24,332 aveti acum ocazia. 155 00:12:25,544 --> 00:12:29,241 Fani, prieteni, stimati membri ai comitetului: 156 00:12:29,849 --> 00:12:33,842 Nu stiu ce sa zic, dar ma rog ca sa ma iertati. 157 00:12:34,553 --> 00:12:38,546 - Mai mult de atat, ma rog ca copii sa ma poata ierta. - O Doamne 158 00:12:38,657 --> 00:12:41,455 - Imi pun viitorul in manutele lor. - Ce retardat 159 00:12:41,494 --> 00:12:44,486 Dumnezeu sa va binecuvanteze. Dumnezeu sa binecuvanteze pe toti. 160 00:12:45,164 --> 00:12:47,462 Va multumesc. 161 00:12:47,500 --> 00:12:50,492 Domnu sa te binecuvanteze Jimmy, sa iti binecuvanteze inima. 162 00:12:52,071 --> 00:12:55,666 Maxim, ultima editie. 163 00:12:55,808 --> 00:12:59,175 Chazz Michael Michaels e insusi patinajul artistic. 164 00:13:06,352 --> 00:13:10,345 In concordanta cu regulile Federatiei Internationale de Patinaj, 165 00:13:11,056 --> 00:13:15,015 Jamer MacELroy si Chazz Michael Michaels, 166 00:13:15,161 --> 00:13:19,154 vi sa vor lua medaliile, si veti fi exclusi din patinajul artistic masculin pentru tot restul vieti. 167 00:13:22,968 --> 00:13:25,960 Asculta-ma batrane. 168 00:13:26,172 --> 00:13:28,697 Asta e bine. 169 00:13:28,741 --> 00:13:31,733 O sa te lovesc in ceafa. 170 00:13:33,946 --> 00:13:37,143 Interzis pe viata. E mult timp. 171 00:13:37,583 --> 00:13:41,576 Jimmy, totul se va rezolva. E timpul pentru un nou inceput. 172 00:13:42,588 --> 00:13:46,285 - Da, un nou inceput. - Bine. Jimmy... 173 00:13:47,660 --> 00:13:50,652 - Te voi dezadopta. - Ce? 174 00:13:50,763 --> 00:13:54,699 Nu cred ca a dezadopta e cuvantul corect. Te voi dezmosteni. 175 00:13:54,967 --> 00:13:58,960 - E totusi acelasi lucru. - Dar am fost fiul tau timp de 26 de ani. 176 00:13:59,071 --> 00:14:02,404 22, nimeni nu ne poate condamna ca nu am incercat. am avut o perioada buna 177 00:14:02,508 --> 00:14:06,501 Cred ca ar fi mai bine pentru amandoi daca nu s-ar afla, sa fie o despartire tacuta. 178 00:14:11,016 --> 00:14:14,042 Ar fi mai usor pentru mine Jimmy, daca ai pleca acum. 179 00:14:14,220 --> 00:14:18,213 E ca un plasture. Da-l jos odata. 180 00:14:18,424 --> 00:14:21,416 Ne vom simti amandoi mai bine. 181 00:14:36,542 --> 00:14:39,534 "Cauta aurul". 182 00:14:50,356 --> 00:14:53,348 "3 ani mai tarziu. " 183 00:15:15,748 --> 00:15:18,740 Doamne. 184 00:15:21,620 --> 00:15:24,612 185 00:15:27,660 --> 00:15:30,026 Imi urasc viata. 186 00:15:30,062 --> 00:15:33,054 Oh nu, e vrajitorul cel rau. 187 00:15:49,148 --> 00:15:51,013 Trebuia sa patinez pentru juriu. 188 00:15:51,050 --> 00:15:52,745 Nu aveam nevoie de asa ceva. 189 00:15:52,785 --> 00:15:56,778 Pentru mine e mult mai satisfacator sa vad ochi unui copil, minunandu-se.. 190 00:15:59,892 --> 00:16:03,384 cand are ocazia sa vada patinand un vrajitor. 191 00:16:06,799 --> 00:16:10,792 - Dragut, foarte dragut - Sammy, nu e ceea ce pare. 192 00:16:17,109 --> 00:16:20,203 Sammy haide, sti cum sunt eu de cand mai cunoscut. 193 00:16:20,245 --> 00:16:23,078 Nu. Cand te-am cunoscut erai un mare patinator artistic. 194 00:16:23,115 --> 00:16:26,312 Acuma te imbeti cu ele. Nici nu mai stiu cine esti acum. 195 00:16:26,418 --> 00:16:30,411 Traiesti in trecut Sammy. Eu si cu ele traim in prezent, aici acum. 196 00:16:30,956 --> 00:16:33,948 Si ne simtim asa de liberi, alaturate noua 197 00:16:35,561 --> 00:16:38,189 Iubito. 198 00:16:38,230 --> 00:16:40,596 Hei Michael. Sa mergem. 199 00:16:40,632 --> 00:16:43,624 Publicul e nerabdator. 200 00:16:44,470 --> 00:16:47,200 - Esti beat? - Nu. 201 00:16:47,239 --> 00:16:50,231 Dar se rezolva. 202 00:16:50,542 --> 00:16:52,942 Te-as concedia... 203 00:16:52,978 --> 00:16:56,038 daca nu ai fi asa de minunat acolo pe gheata. 204 00:16:56,849 --> 00:16:59,818 - Mirosi a urina. - Rau? 205 00:16:59,852 --> 00:17:02,787 Puneti casca. 206 00:17:07,192 --> 00:17:10,423 - Nu le simt bine. - Pentru ca nu am terminat. 207 00:17:10,696 --> 00:17:14,132 Chestia cu sireturile e ca ele fac parte din trei grupe distincte. 208 00:17:14,400 --> 00:17:17,528 - Prima e fundatia. - E prea strans. 209 00:17:17,836 --> 00:17:20,566 Tati, ma striveste. 210 00:17:20,606 --> 00:17:23,200 Ca sa inod bine dureaza un pic 211 00:17:23,242 --> 00:17:26,234 Hei, ? Ce faci? A zis ca e prea strans. 212 00:17:26,311 --> 00:17:28,472 Dar nu are dreptate. 213 00:17:28,514 --> 00:17:32,143 Pe cine o sa crezi, o fetita sau pe Jimmy MacElroy? 214 00:17:32,284 --> 00:17:34,980 - Cine dracu e Jimmy MacElroy? - E o problema domnule? 215 00:17:35,020 --> 00:17:37,386 Da. Pustiul asta tortureaza piciorul fetitei mele. 216 00:17:37,423 --> 00:17:41,052 Imi pare rau. Jimmy lasa patinele. Lucrezi in depozit de acum. 217 00:17:52,871 --> 00:17:55,863 - Buna Jimmy. - Hector? 218 00:17:56,041 --> 00:17:59,568 Ce faci aici? Sti ca nu ai voie sa te apropi de mine 219 00:18:00,913 --> 00:18:02,881 Da. 220 00:18:02,915 --> 00:18:06,874 Arati grozav Jimmy. Arati uimitor. Parul tau e beton. 221 00:18:07,019 --> 00:18:10,716 - Mersi. - Arati asa de bine. Oh Doamne. 222 00:18:10,989 --> 00:18:14,982 Te uiti mult in oglinda? Ti-as decupa pielea si as purta-o de ziua mea. 223 00:18:18,230 --> 00:18:22,223 Ma bucur sa te vad Hector, dar sunt foarte ocupat acum. 224 00:18:22,434 --> 00:18:24,766 Bine, regret, trec la subiect. 225 00:18:24,803 --> 00:18:27,067 - O sa reincepi sa patinezi Jimmy. - Ce? 226 00:18:27,106 --> 00:18:29,973 E jenant sa fiu obsedat de o fost vedeta. Intelegi ce zic? 227 00:18:30,008 --> 00:18:34,001 Te-am abandonat. Am inceput sa il urmaresc pe patinatorul ucrainian, ala care arata ca Elvis. 228 00:18:34,913 --> 00:18:38,906 M-am mutat in Ucrania. Era frig, toti aveau arme si miroseau urat. 229 00:18:39,718 --> 00:18:42,915 Imi pare rau Hector. Pe bune, dar nu am ce face. 230 00:18:43,055 --> 00:18:45,285 Am interdictie pe viata. 231 00:18:45,324 --> 00:18:47,588 Nu fi asa de sigur. 232 00:18:47,626 --> 00:18:50,186 Sectiunea 14. Paragraful C. 233 00:18:50,229 --> 00:18:53,960 Interdictia pe viata e irevocabila. Si un patinator cu interdictie nu poate concura... 234 00:18:54,133 --> 00:18:58,126 la un turneu al federatiei in divizia la care are interdictie. 235 00:19:00,272 --> 00:19:04,265 Vezi? Ai interdictie doar la o divizie. La simplu masculin. 236 00:19:05,677 --> 00:19:09,670 Inca poti concura la perechi. Perechi. 237 00:19:15,821 --> 00:19:18,255 Cum e posibil? 238 00:19:18,290 --> 00:19:21,282 Am avut atatia avocati, am facut atatea apeluri. 239 00:19:21,393 --> 00:19:24,385 Pentru ca nimeni nu e asa obsedat ca mine. 240 00:19:24,730 --> 00:19:27,722 Bafta Jimmy. 241 00:19:29,201 --> 00:19:32,796 Oh, sa sti ca inca o sa te omor candva. 242 00:19:37,809 --> 00:19:40,903 Oh nu, e vrajitorul cel rau. 243 00:19:50,222 --> 00:19:52,816 Creaturi mici din padure. 244 00:19:52,858 --> 00:19:55,520 Care dintre voi nesuferitilor incearca sa fie erou. 245 00:19:55,561 --> 00:19:58,553 Ma auziti? 246 00:19:59,865 --> 00:20:02,857 Chazz, haide. 247 00:20:03,569 --> 00:20:05,400 Ce faci? 248 00:20:05,437 --> 00:20:08,429 Priviti. E Garry veverita. 249 00:20:08,540 --> 00:20:12,533 Ascultati, Garry si eu am patinat timp de 2 ani jumate. 250 00:20:13,245 --> 00:20:16,646 Imi amintesc cand stateam in statia de autobuz in Tucson . 251 00:20:16,982 --> 00:20:19,974 Garry a zis: Hei, tre sa vomit... 252 00:20:22,554 --> 00:20:25,455 Am vomitat in costum. 253 00:20:25,490 --> 00:20:28,482 Asta e realitatea. 254 00:20:29,094 --> 00:20:31,756 Nu sunt altceva decat o ceapa umana. 255 00:20:31,797 --> 00:20:34,789 De fapt toti... iar. 256 00:20:35,367 --> 00:20:39,167 Doamnelor si domnilor, spectacolul din seara asta va fi anulat. 257 00:20:39,771 --> 00:20:42,763 Va vom da inapoi bani pe bilete. 258 00:20:44,176 --> 00:20:46,371 259 00:20:46,411 --> 00:20:49,403 260 00:20:53,318 --> 00:20:56,378 E o portita.Am interdictie la solo, dar nu la perechi. 261 00:20:56,588 --> 00:20:58,556 Pot patina din nou. 262 00:20:58,590 --> 00:21:01,616 Am stiut. Au trecut 3 ani deja. 263 00:21:01,760 --> 00:21:04,388 Haide. Trebuie sa mergi mai departe Jimmy. Eu am trecut deja peste. 264 00:21:04,429 --> 00:21:08,229 Dar sunt patinator.Nu pot face altceva. Decat sa castig din nou aurul. 265 00:21:09,034 --> 00:21:11,525 Sti cat de greu e sa gasesti un partener? 266 00:21:11,570 --> 00:21:14,505 Si de reusesti, trebuie sa te califici la nationale. 267 00:21:14,539 --> 00:21:17,303 Mai e o luna pana atunci. Inscrierea se face peste 2 zile. 268 00:21:17,342 --> 00:21:20,743 - Nu poate fi asa de greu - Renunta la patinaj Jimmy. 269 00:21:21,079 --> 00:21:24,071 Asa e viata, grea. 270 00:21:24,349 --> 00:21:28,342 Te seduce cu flori si ciocolata, apoi te lasa in drum. 271 00:21:31,657 --> 00:21:34,649 Uita. Tre sa plec. 272 00:21:35,360 --> 00:21:38,352 Ma bucur sa te vad. 273 00:21:38,664 --> 00:21:41,656 Asteapta, dle antrenor. 274 00:21:43,268 --> 00:21:46,704 "Auditi. Patinaj femeninin". 275 00:22:00,252 --> 00:22:02,186 Jimmy MacElroy? 276 00:22:02,220 --> 00:22:05,212 Un alt om mare. Care umbla pe aici. 277 00:22:05,524 --> 00:22:08,288 Bine ai venit la productia mea. 278 00:22:08,327 --> 00:22:11,728 - Ai venit sa imi multumesti ca l-am concedia pe Chazz. - Chazz a fost aici? 279 00:22:11,830 --> 00:22:15,823 Da. Din nefericire. Dar e fantastic ca esti tu aici. 280 00:22:16,134 --> 00:22:19,729 Si da. Nu e nevoie sa intrebi. Iti voi cauta un loc aici. 281 00:22:20,038 --> 00:22:22,097 Nu imi caut de lucru. 282 00:22:22,140 --> 00:22:24,836 Caut o patinatoare impreuna cu care sa concurez la nationale. 283 00:22:24,876 --> 00:22:27,709 - Vrei sa raman fara o patinatoare? - Nu. 284 00:22:27,746 --> 00:22:30,010 Vrei sa imi destrami trupa? 285 00:22:30,048 --> 00:22:33,074 Pleaca. Inainte sa te arunc eu. 286 00:22:37,055 --> 00:22:40,047 Hei, unde mergi? 287 00:22:53,572 --> 00:22:55,472 Michael. 288 00:22:55,507 --> 00:22:57,236 MacElroy. 289 00:22:57,275 --> 00:23:00,244 - Vad ca te-ai ingrasat. - Vad ca inca arati ca o fata de 15 ani, dar nu o fata sexy. 290 00:23:00,345 --> 00:23:03,212 - Mi-ai strivit visele. - Vise? Nu am mai avut asa ceva de ani de zile. 291 00:23:03,248 --> 00:23:06,945 - Taci ca altfel te lovesc. - Sa terminam in seara asta 292 00:23:07,052 --> 00:23:10,044 E inca ziua, idiotule. 293 00:23:19,464 --> 00:23:22,627 Fani patinatorilor locali au vazut mai mult decat pot crede cand... 294 00:23:22,734 --> 00:23:25,532 un spectaol pentru copii a fost oprit din cauza bataii celor doi... 295 00:23:25,570 --> 00:23:27,902 fosti campioni. 296 00:23:27,939 --> 00:23:30,134 Jimmy MacElroy si Chazz Michael Michaels, 297 00:23:30,175 --> 00:23:32,803 care au fost candva campioni ai patinajului, 298 00:23:32,844 --> 00:23:35,836 au reluat disputa... 299 00:23:52,464 --> 00:23:56,457 Ne amintim ca Chazz si MacELroy datorita unei intamplari ciudate au fost eliminati pe viata din patinaj. 300 00:23:59,204 --> 00:24:02,605 Am avut ocazia sa vorbesc cu Michael, si pot zice ca e un om complex. 301 00:24:02,808 --> 00:24:05,800 Sunt dependent de sex, si ma atrag femeile. 302 00:24:24,930 --> 00:24:28,923 Doi barbati sa patineze impreuna? E de ras. 303 00:24:29,534 --> 00:24:31,593 Nu vad umorul in asta. 304 00:24:31,636 --> 00:24:33,604 Daca ai fi la fel de beat ca mine ai vedea. 305 00:24:33,638 --> 00:24:36,869 Dle antrenor, stiu ca am zis ca vreau sa patinez la perechi. Dar...doi barbati? 306 00:24:36,975 --> 00:24:39,000 Si daca am vrea, nu ne-ar permite. 307 00:24:39,044 --> 00:24:41,512 Nu scrie in regulament cum ca nu ati avea voie. 308 00:24:41,546 --> 00:24:43,241 Nu e stilul meu. 309 00:24:43,281 --> 00:24:45,408 Chazz Michael Michaels patineaza singur. 310 00:24:45,450 --> 00:24:48,647 Fara antrenor si fara partener. 311 00:24:49,654 --> 00:24:52,521 Cu atat mai putin un barbat. 312 00:24:52,557 --> 00:24:56,550 - Mai ales acest Ricky Rice. - Taci. Nu sti despre ce vorbesti. 313 00:24:57,062 --> 00:24:58,552 Stiu mai mult decat crezi. 314 00:24:58,597 --> 00:25:02,294 - Stiu mai mult decat sti tu ca sti. - Nu poti sa faci fata tehnici mele. 315 00:25:02,434 --> 00:25:06,427 - De asta te-am invins in 02 si in primavara 99. - Cu tehnica ta nu puteai lua 18 medali si... 316 00:25:06,905 --> 00:25:10,033 un premiu Chrirty Yamagurhi. Eu sunt patinajul artistic. 317 00:25:10,141 --> 00:25:11,699 Terminati. 318 00:25:11,743 --> 00:25:14,906 De trei ani incerc sa uit de cosmarul pe care voi doi l-ati creat. 319 00:25:15,013 --> 00:25:16,981 nu eram sigur ca voi reusi vreodata. 320 00:25:17,015 --> 00:25:21,008 Poate dedesubt la aceste porcari, vom gasi ceva frumos. 321 00:25:22,621 --> 00:25:26,113 Nu stiu, dle antrenor. Sunt disperat sa castig aurul dar... 322 00:25:26,258 --> 00:25:27,486 Dar ce? 323 00:25:27,526 --> 00:25:30,188 Cum te descurci cu gasirea partenerului, baiete? 324 00:25:30,228 --> 00:25:34,221 Ce te razi? ? Iti gasesti satisfactia in prostituatele alea de 15 $? 325 00:25:35,233 --> 00:25:37,793 Nu sunt satisfacut niciodata. 326 00:25:37,836 --> 00:25:40,703 E un blestem. 327 00:25:40,739 --> 00:25:44,732 Inscrierile la concurs se incheie in 12 ore. Asa ca va intreb ceva. 328 00:25:47,846 --> 00:25:50,838 Vreti sa intrati in istorie? 329 00:25:54,386 --> 00:25:55,819 Nici vorba. 330 00:25:55,854 --> 00:25:58,846 - Tipul asta nu ma poate tine sus. - Te pot tine sus toata ziua. Incearca-ma. 331 00:25:58,890 --> 00:26:00,255 - Poate o sa te incerc. - Ar trebui. 332 00:26:00,292 --> 00:26:03,693 - Ma provoci printesa? - Nu te invit la sarbatoarea de craciun. 333 00:26:04,029 --> 00:26:04,961 Sa incepem. 334 00:26:04,996 --> 00:26:06,964 Bine. Ne-am inteles. 335 00:26:06,998 --> 00:26:08,295 - Ce? - Ce? 336 00:26:08,333 --> 00:26:11,393 Bine ati revenit in patinajul de performanta. 337 00:26:12,003 --> 00:26:14,972 Vin dupa voi dimineata. 338 00:26:15,006 --> 00:26:17,998 Ce? 339 00:26:26,318 --> 00:26:29,310 E timpul. Sa incepem. 340 00:26:30,221 --> 00:26:33,657 Stranz, FairchiLd. MeLirra KeLLy, ESPN 22. 341 00:26:34,025 --> 00:26:36,391 Aveti ceva griji in legatura cu competitia? 342 00:26:36,428 --> 00:26:38,328 Si ce va insemna o nou medalie de aur pentru voi? 343 00:26:38,363 --> 00:26:41,821 Nu inseamna atat de mult pe cat inseamna sa castigi inima americanilor. 344 00:26:41,933 --> 00:26:44,527 Nu v-am vazut in ultimi 3 ani jumate. Ce ati mai facut? 345 00:26:44,569 --> 00:26:46,434 Am patinat. 346 00:26:46,471 --> 00:26:50,168 Si acum dedicam medalia tuturor copiilor din lume. 347 00:26:57,782 --> 00:27:00,717 Buna. 348 00:27:06,091 --> 00:27:07,649 Cine e fata? 349 00:27:07,692 --> 00:27:11,093 - Aia, Katie Van WaLdenberg? - E sora lui Stranz si FairchiLd? 350 00:27:11,296 --> 00:27:14,288 A mostenit picioarele lui FairchiLd si fundul lui Stranz. 351 00:27:14,733 --> 00:27:18,601 - Imbuteliator, nu? - Imbuteliator? 352 00:27:18,737 --> 00:27:22,730 Sti, atunci cand lucrurile sunt asa nebune ca iti prinzi gandurile ca intr-o sticla. 353 00:27:23,408 --> 00:27:26,400 Haideti baieti. O vom face cu mandrie. 354 00:27:29,247 --> 00:27:30,714 Ce faceti voi aici? 355 00:27:30,749 --> 00:27:34,207 Stiti ca nu va las pe nici unul dintre voi sa va inscrieti. Va e interzis. 356 00:27:34,319 --> 00:27:36,879 Nu sunt aici pentru al inscrie pe Michael sau pe MacELroy. 357 00:27:36,921 --> 00:27:40,914 Inscriu perechea formata din Michael si MacELroy. 358 00:27:41,459 --> 00:27:44,451 Multumesc. 359 00:27:45,430 --> 00:27:48,422 Iata titlul ziarelor de maine. 360 00:27:54,372 --> 00:27:57,364 "Fosti rivali sunt impreuna". 361 00:27:58,176 --> 00:28:01,111 Doi barbati patineaza impreuna. Si inca in divizia noastra. 362 00:28:01,880 --> 00:28:05,873 De ce, de ce ni se intampla asa ceva ? 363 00:28:07,986 --> 00:28:11,979 - Aia doi sunt niste ciudati. - Da. Dar mass media iubeste ciudati. 364 00:28:12,891 --> 00:28:16,884 Imi fierbe sangele, aia doi dau cu piciorul in demnitatea sportului. 365 00:28:17,429 --> 00:28:18,896 Da. Nu sunt o persoana violenta. 366 00:28:18,930 --> 00:28:21,990 Dar mi-ar place sa patinez peste gatul lor. 367 00:28:22,233 --> 00:28:26,226 Poate daca va concentrati pe patinaj, oameni ii vor uita, 368 00:28:26,705 --> 00:28:29,674 si se vor concentra pe puritatea sportului, 369 00:28:29,708 --> 00:28:32,700 si pe fair-play in competitie. 370 00:28:35,013 --> 00:28:37,072 Va ganditi sa trisati din nou, nu ? 371 00:28:37,115 --> 00:28:39,083 - E o idee buna. - Mult mai buna. 372 00:28:39,117 --> 00:28:43,110 Katie, iei tu camera? Nu stiu cum sa o pornesc. Mersi. 373 00:28:43,621 --> 00:28:47,455 - Nu. Nu o sa ii spionez eu pentru voi. - Iti cerem doar sa le filmezi antrenamentele. 374 00:28:47,625 --> 00:28:50,617 Gasiti pe altcineva. 375 00:28:53,031 --> 00:28:55,090 Ce zici mama? 376 00:28:55,133 --> 00:28:59,126 Tu si tata sunteti suparati ca ati murit ducand-o pe Katie la patinaj? 377 00:28:59,738 --> 00:29:03,367 - Da, si eu. - Imi amintesc cand erau in viata. 378 00:29:04,075 --> 00:29:05,940 Tata? 379 00:29:05,977 --> 00:29:08,969 Nu te aud tata. Plangi? 380 00:29:09,481 --> 00:29:13,474 - Inca in ceruri? Inca mort? - Bine. O sa o fac. 381 00:29:14,486 --> 00:29:15,748 Da. 382 00:29:15,787 --> 00:29:18,881 Acum esti in echipa Van WaLdenberg. 383 00:29:24,028 --> 00:29:27,020 Bine, de acum veti sta aici. 384 00:29:31,302 --> 00:29:34,294 Veti patina impreuna, veti locui impreuna. 385 00:29:35,206 --> 00:29:39,199 Si veti da jos pantofi cand intrati. 386 00:29:42,147 --> 00:29:44,707 De ce sa mergem desculti? 387 00:29:44,749 --> 00:29:47,843 - Sa nu calcam covorul, idiotule. - Da ce esti tu, Dr covor? 388 00:29:48,019 --> 00:29:50,283 - Poate ca sunt - Eu sunt maestrul covor. 389 00:29:50,321 --> 00:29:53,313 Ce inseamna asta?. Taceti si descultati-va 390 00:29:57,562 --> 00:29:59,496 - Paturi etajate? - Eu nu impart camera. 391 00:29:59,531 --> 00:30:02,523 Eu nu impart nimic. 392 00:30:02,667 --> 00:30:06,569 - Noaptea e foarte intunecata pentru mine. - E intunecata pentru toti, idiotule. 393 00:30:06,738 --> 00:30:09,298 Nu si pentru oameni din Alaska, care au ochelari cu infrarosu. 394 00:30:09,340 --> 00:30:11,331 Bine. O sa termin discutia acum. 395 00:30:11,376 --> 00:30:13,844 De acum inainte sunteti o echipa. Intelegeti ? 396 00:30:13,878 --> 00:30:17,871 Veti manca impreuna, va veti culca impreuna, veti urina impreuna, si impozitul il veti plati impreuna. 397 00:30:22,253 --> 00:30:25,245 Am incheiat discutia. 398 00:30:33,398 --> 00:30:37,357 - Hei, tocmai le-am organizat. - Da, exact. 399 00:30:41,906 --> 00:30:44,431 - Ce e asta? Sampon pentru cai? - Da. 400 00:30:44,475 --> 00:30:47,467 - Si il folosesti pentru par? - Da. 401 00:30:47,679 --> 00:30:5 0,580 Pentru un par stralucitor. 402 00:30:50,615 --> 00:30:53,277 - Si e bun? - Sigur ca da. 403 00:30:53,318 --> 00:30:56,481 Imi face parul sa luceasca ca centura lui Orion, atunci cand sunt pe gheata 404 00:30:59,290 --> 00:31:03,021 Apoi imi perii parul de 100 de ori cu asta. 405 00:31:06,331 --> 00:31:09,858 - Misto perie. - Nu e doar o perie. 406 00:31:10,034 --> 00:31:13,026 E un verticoli. Manufactura Italiana. 407 00:31:13,137 --> 00:31:15,697 E facut ilegal din os de balena. 408 00:31:15,740 --> 00:31:17,833 Se face doar cate una pe an. 409 00:31:17,876 --> 00:31:20,709 Asta m-a costa 12,000 dolari sau... 410 00:31:20,745 --> 00:31:23,236 30 milioane lire. 411 00:31:23,281 --> 00:31:25,715 Perfect echilibrata. Aerodinamica. Cuplu minim 412 00:31:25,750 --> 00:31:29,743 - Cat de minim? - Sunt sigur ca vrei sa sti. 413 00:31:31,189 --> 00:31:35,182 Poti folosi samponul de cal, dar nici macar sa nu te uiti la perie. 414 00:31:36,461 --> 00:31:38,759 Altfel iti rup capu. 415 00:31:38,796 --> 00:31:42,789 Fara exagerare, nu as putea iubi un copil pe cat de tare iubesc peria asta. 416 00:31:50,408 --> 00:31:53,138 - Eu dorm sus. - Ba eu, am hotarat deja. 417 00:31:53,177 --> 00:31:56,669 - Nu, nu ai voie. - Ba da. 418 00:31:57,282 --> 00:32:00,251 Obisnuieste-te Jimmy. 419 00:32:02,820 --> 00:32:06,221 Ce e locul asta? 420 00:32:11,029 --> 00:32:13,327 Dulce. 421 00:32:13,364 --> 00:32:17,357 Gheata nu e curatata. Unde e vestiarul? 422 00:32:17,635 --> 00:32:19,330 Nu avem. 423 00:32:19,370 --> 00:32:23,136 Avem o sala frigorifica pe care un amic al meu m-a lasat sa o ud cu furtunul. 424 00:32:23,241 --> 00:32:26,233 Buna alegere antrenorule. 425 00:32:27,145 --> 00:32:30,546 Ridicatura la dans, la aruncare, la rotatie, 426 00:32:31,082 --> 00:32:34,142 saritura laterala, saritura aruncata, 427 00:32:34,252 --> 00:32:36,812 toate astea fac parte din arsenalul patinatorului 428 00:32:36,854 --> 00:32:39,516 folosite bine, macelaresc adversarul. 429 00:32:39,557 --> 00:32:43,049 folosite gresit, iti rupi toate oasele. 430 00:32:57,709 --> 00:33:00,473 - Mana ta trebuie sa fie deasupra. - Nici vorba, fetele tin deasupra. 431 00:33:00,511 --> 00:33:03,412 - Da, de asta. - Nu sunt eu fata, sunt mai puternic... 432 00:33:03,448 --> 00:33:07,441 - Nu, eu sunt mai puternic, eu nu am vagin. - Nu tu esti mai puternic. Priveste aici, grasule. 433 00:33:08,019 --> 00:33:11,011 Nu are nici o importanta cum tineti mana. 434 00:33:13,024 --> 00:33:15,618 Vezi asta? Sunt bicepsi si tricepsi 435 00:33:15,660 --> 00:33:18,652 Nu mai sta in maini, iti vei folosi mainile mai tarziu. 436 00:33:19,630 --> 00:33:22,394 Bine. Si eu pot face ceva la fel. 437 00:33:22,433 --> 00:33:25,425 Chazz, Chazz... 438 00:33:27,538 --> 00:33:30,530 - Chazz pune patinele pe picioare. - Prea tarziu. 439 00:33:30,575 --> 00:33:33,567 - Sunt ca fulgerul. - Pune patinele. Ce faci? 440 00:33:34,145 --> 00:33:37,137 - E rece. - O, da? 441 00:33:37,682 --> 00:33:40,617 Jimmy imbracate la loc. Jimmy. 442 00:33:40,651 --> 00:33:42,312 - Vrei sa vezi alunecarea mea dezbracat? - Fa-o. 443 00:33:42,353 --> 00:33:45,345 - O sa o fac. - Nu conteza, tot ai pieptul drept ca o scandura. 444 00:34:02,907 --> 00:34:04,568 - Tu esti fata. - Ce? 445 00:34:04,609 --> 00:34:06,873 - Tu esti domnita draguta MacELroy. - De ce? 446 00:34:06,911 --> 00:34:08,674 Te plangi asemeni unei fete. 447 00:34:08,713 --> 00:34:12,513 Si nimeni nu te poate ridica, grasule. De acum inainte esti in dieta. 448 00:34:12,650 --> 00:34:15,483 - Ce vorbesti? - Sa mergem. 449 00:34:15,520 --> 00:34:18,512 E din cauza ca am coapsele musculoase? 450 00:34:19,057 --> 00:34:21,218 Da-mi un biscuit? 451 00:34:21,259 --> 00:34:24,251 Dupa inca 5 km primesti un baton. 452 00:34:24,462 --> 00:34:27,454 Haide. 453 00:34:28,399 --> 00:34:30,993 Dle antrenor, m-am gandit la muzica din timpul exercitiului. 454 00:34:31,035 --> 00:34:33,503 Vom patina pe o singura melodie, una singura. 455 00:34:33,538 --> 00:34:35,699 Lady humps de BLack Eyed Peas. 456 00:34:35,740 --> 00:34:38,607 "Ce te faci cu atata incarcatura, atat incarcatura in portbagaj". 457 00:34:38,643 --> 00:34:42,044 "te voi..voi... imbata, te voi imbata cu formele mele. 457 00:34:42,045 --> 00:34:45,649 "formele mele...formele mele, ale mele forme de femeie. 458 00:34:45,650 --> 00:34:49,643 Nu voi patina pe o melodie care se refera la formele femeii. Nici nu stiu ce inseamna. 459 00:34:49,887 --> 00:34:52,913 Nimeni nu stie ce inseamna. Dar e provocator. 460 00:34:53,157 --> 00:34:54,419 Nu nu e. 461 00:34:54,459 --> 00:34:56,859 Destul. 462 00:34:56,894 --> 00:34:59,886 De ce tot faceti asta? 463 00:35:12,877 --> 00:35:15,869 Domnule antrenor. 464 00:35:20,618 --> 00:35:23,610 Arunca-mi niste pui. 465 00:35:24,155 --> 00:35:28,148 - Doi barbati impreuna, va functiona. - Da, sigur, de ce nu? 466 00:35:29,327 --> 00:35:32,956 - Am nevoie de ajutor. Ce zici? - Sunt doar un coreograf. Ce stiu eu? 467 00:35:34,232 --> 00:35:36,598 - Sa vina la sala de dans maine. - Perfect. 468 00:35:36,634 --> 00:35:39,194 Nu sunt un magician. Nu promit nimic. 469 00:35:39,237 --> 00:35:41,705 O sa fac tot ce pot face. 470 00:35:41,739 --> 00:35:44,401 Problema voastra sunt granitele. Azi se rezolva problema. 471 00:35:44,442 --> 00:35:47,934 Aici pe ring nu veti sti unde se termina corpul unuia si incepe al celuilalt. 472 00:35:48,079 --> 00:35:50,877 Daca nu poti dansa cu un barbat nici de patinat nu poti. Bine? 473 00:35:50,915 --> 00:35:53,907 Sa incepem. 474 00:35:54,152 --> 00:35:57,144 Jimmy. 475 00:36:02,193 --> 00:36:05,185 Fa o pirueta. 476 00:36:06,197 --> 00:36:09,189 E un inceput. Nu e un inceput? 477 00:36:36,928 --> 00:36:39,920 Respira. Mai tare. 478 00:36:47,271 --> 00:36:50,263 Da inapoi. Vreau sa mai vad odata. 479 00:36:57,448 --> 00:37:01,384 Nu, nu, nu. Ori te porti civilizat, ori pleci. 480 00:37:01,519 --> 00:37:04,716 Un fluture.. apoi o rugaciune. 481 00:37:09,227 --> 00:37:12,196 Lasa-i sa se manifeste. 482 00:37:12,230 --> 00:37:15,222 Respira, Elibereaza. 483 00:37:17,935 --> 00:37:20,927 - Da. - Nu, nu. 484 00:37:35,620 --> 00:37:38,384 - Ati reusit. - Da am reusit. 485 00:37:38,422 --> 00:37:40,822 Vezi asta? Putere pura. Ai ce invata, tinere. 486 00:37:40,858 --> 00:37:44,157 Poate daca m-ai arunca mai devreme, nu ar trebui sa tot salvez aterizarea. 487 00:37:44,328 --> 00:37:46,990 Iarta-mi improvizatia, pana si scumpul tau de Kenny g improvizeaza. 488 00:37:47,031 --> 00:37:48,020 Am un singur cd cu Kenny. 489 00:37:48,065 --> 00:37:49,896 Mai bine ii lasam in pace. 490 00:37:49,934 --> 00:37:53,734 Vor reusi sa faca exercitiul in fata juriului si a 30 de milioane de oameni? 491 00:37:56,741 --> 00:37:59,335 ''Campionatul National de Patinaj Artistic''. - Denver, CoLorado. ULtima oprire inaintea... 492 00:37:59,377 --> 00:38:02,039 olimpiadei de iarna de la MontreaL. 493 00:38:02,079 --> 00:38:05,571 Cei mai buni patinatori din tara s-au antrenat zilnic timp de ani intregi, 494 00:38:05,783 --> 00:38:08,183 in speranta unei sanse de a ajunge pe o scena mondiala. 495 00:38:08,219 --> 00:38:11,211 Dar toate aceste povesti sunt uitate de cea ce multi oameni numesc... 496 00:38:11,289 --> 00:38:13,348 ciudatenia secolului. 497 00:38:13,391 --> 00:38:17,191 Perechea masculina Jimmy MacElroy si Chazz Michael Michaels. 498 00:38:17,328 --> 00:38:21,196 Tensiunea era palpabila dimineata cand au sosit, comunitatea patinatorilor... 499 00:38:21,332 --> 00:38:23,493 continua sa isi exprime nemultumirea. 500 00:38:23,534 --> 00:38:26,162 Transforma sportul intr-un circ cu ciudati. 501 00:38:26,203 --> 00:38:28,865 Ca si cum patinajul nu era suficient de homosexuaL. 502 00:38:28,906 --> 00:38:30,464 Sa va arat ceva: 503 00:38:30,508 --> 00:38:32,874 Vi se pare normal? 504 00:38:32,910 --> 00:38:35,174 Nu e nimic scris aici in legatura cu doi barbati patinand. 505 00:38:35,212 --> 00:38:39,046 Blonda e barbat? O doamne. 506 00:38:39,317 --> 00:38:43,310 Ne alaturam lui Stranz si FairchiLd Van WaLdenberg la exercitiul lor. 507 00:38:43,354 --> 00:38:47,347 Referire la cultura occidentala, printr-un limbaj de strada. 508 00:38:49,427 --> 00:38:52,294 Priveste. Se amuza facand asta. 509 00:38:52,330 --> 00:38:56,323 Perechea asta e adorata de public. 510 00:39:10,314 --> 00:39:12,874 Priveste. Impecabil . 511 00:39:12,917 --> 00:39:16,910 Acesti doi cu siguranta vor ajunge la MontreaL. 512 00:39:19,423 --> 00:39:23,416 Vibratiile pozitive ale acelor doi se imprastie in toata arena. 513 00:39:32,403 --> 00:39:34,769 Voi urmati. 514 00:39:34,805 --> 00:39:38,798 Momentul pe care il astepta publicul. Cum va decurge? 515 00:39:39,343 --> 00:39:42,506 Patinatori complet diferiti, cunoscuti ca fiind inamici 516 00:39:42,713 --> 00:39:46,706 si acum fac parte din prima echipa masculina din istoria sportului. 517 00:39:48,052 --> 00:39:52,045 Se va potrivi stilul tehnic a lui MacElroy cu improvizatia lui Michael. 518 00:39:54,825 --> 00:39:58,818 Vor reinventa sportul si creea un exercitiu unic. 519 00:40:04,034 --> 00:40:06,195 Se rad de noi. 520 00:40:06,237 --> 00:40:09,570 Hei, au ras de Louie Armstrong cand a zis ca va merge pe luna. 521 00:40:09,673 --> 00:40:13,336 Acum, el e acolo sus razand de ei. 522 00:40:16,747 --> 00:40:20,683 Au numit exercitiul Foc si gheata. 523 00:40:20,851 --> 00:40:23,877 Au fost dintotdeauna asa, atat ca concurenti cat si ca persoane. 524 00:40:23,988 --> 00:40:27,549 Acum ca pereche, se potriveste numele. 525 00:41:19,543 --> 00:41:22,535 Pana acum e bine. 526 00:41:26,750 --> 00:41:30,186 E dificil. Un triplu ax. 527 00:41:30,488 --> 00:41:33,355 Prima aruncare. 528 00:41:33,390 --> 00:41:37,383 Om la pamant. Ce inceput dezastruos in acest exercitiu. 529 00:41:40,297 --> 00:41:43,289 Niciodata nu am cazut la vreo competitie. 530 00:41:43,367 --> 00:41:45,426 Da-mi mana. 531 00:41:45,469 --> 00:41:48,461 O sa reusim. 532 00:41:49,306 --> 00:41:52,298 Si s-a ridicat. 533 00:41:53,577 --> 00:41:55,670 Haide. 534 00:41:55,713 --> 00:41:58,705 Prima data cand publicul ii sustine. 535 00:42:04,221 --> 00:42:07,213 Salt dublu paralel. Minunat. 536 00:42:12,229 --> 00:42:16,222 Fiind o pereche masculina fac lucruri pe care alte perechi nu le-ar putea face. 537 00:42:31,649 --> 00:42:34,641 Incredibil. 538 00:42:46,764 --> 00:42:50,757 Atatea miscari noi pe care nu le-am mai vazut. 539 00:42:57,975 --> 00:43:00,910 Da. 540 00:43:08,452 --> 00:43:12,445 Final incredibil a unui incredibil exercitiu. Au publicul de partea lor. 541 00:43:17,861 --> 00:43:21,854 S-ar putea sa fie prima echipa de la Montreal formata doar din barbati... 542 00:43:23,968 --> 00:43:27,734 istorie in devenire. 543 00:43:48,892 --> 00:43:51,656 Te iubim Denver. 544 00:43:51,695 --> 00:43:54,687 Haide Denver. 545 00:43:58,702 --> 00:44:01,637 - Era focul necesar? - Intreaba pe ei. 546 00:44:05,109 --> 00:44:08,101 Felicitari. 547 00:44:16,420 --> 00:44:20,151 - Ati fost grozavi. - Mersi, sunt Jimmy. 548 00:44:20,524 --> 00:44:22,617 - Stiu. - Katie. 549 00:44:22,660 --> 00:44:25,652 Stiu. 550 00:44:27,331 --> 00:44:30,323 Imi plac nasturi tai. 551 00:44:33,137 --> 00:44:35,128 - Noroc. - Si tie. 552 00:44:35,172 --> 00:44:38,164 - Ai vazut? Au fost chiar buni. - Au fost foarte buni. 553 00:44:38,442 --> 00:44:42,344 - Nimic din exercitiu nu era pe caseta ta. - Nu e nimic, sa nu ii lasam sa ne intimideze. 554 00:44:42,446 --> 00:44:44,607 - Sa ne intimideze? - Ne-am facut de rusine. 555 00:44:44,648 --> 00:44:47,116 Simt ca am castigat deja. 556 00:44:47,151 --> 00:44:48,914 5.8 557 00:44:48,952 --> 00:44:51,147 Da. 558 00:44:51,188 --> 00:44:54,180 Mergem la Montreal tarfa. 559 00:44:54,692 --> 00:44:58,560 Aici in arena. Toata lumea vorbeste de voi, 560 00:44:58,696 --> 00:45:00,186 cum va simtiti? 561 00:45:00,230 --> 00:45:04,223 Ma bucur ca am avut ocazia sa fiu pe gheata... 562 00:45:04,702 --> 00:45:08,695 Michael si MacElroy suntem ca un tren de marfa vom distruge concurenta. 563 00:45:13,143 --> 00:45:15,111 Nu voi zice Wow, dar Wow. 564 00:45:15,145 --> 00:45:18,808 Nu sunt multumit. A fost 97% adrenalina si 3% porcarie. 565 00:45:19,316 --> 00:45:23,309 Daca vor sa ia acasa aurul trebuie sa faca ceva spectaculos. 566 00:45:23,821 --> 00:45:27,621 Robert. Stiu unde vrei sa ajungi. De cate ori vei face aceiasi greseala? 567 00:45:27,725 --> 00:45:31,024 Pana voi reusi. Ai incredere in mine. 568 00:45:32,229 --> 00:45:36,131 Nu imi voi petrece restul vieti cu frica in sange. 569 00:45:40,137 --> 00:45:43,436 Buna dimineata, si e buna cu adevarat. 570 00:45:44,842 --> 00:45:47,811 Te superi? Incerc sa mananc. 571 00:45:47,845 --> 00:45:51,246 M-am gandit ca vrei sa vezi cum arata trupul unui patinator adevarat. 572 00:45:51,381 --> 00:45:53,941 Da-i drumu. Nu fi timid. 573 00:45:53,984 --> 00:45:57,078 Sa privesti e gratis. Sa te atingi te va costa. 574 00:46:01,225 --> 00:46:03,659 Te uiti la cerneala? 575 00:46:03,694 --> 00:46:06,686 Uni imi zic omul desen. 576 00:46:06,830 --> 00:46:09,663 Fiecare tatuaj are povestea lui. 577 00:46:09,700 --> 00:46:12,567 - Sunt ca si capitole din viata mea. - Pe bune? 578 00:46:12,603 --> 00:46:15,595 Ala despre ce e vorba? 579 00:46:16,807 --> 00:46:19,105 Asta reprezinta doamna. 580 00:46:19,143 --> 00:46:23,136 - O sti sub numele de MicheLLe Kuan. - Aia e MicheLLe Kuan? 581 00:46:23,514 --> 00:46:26,915 Patinatoarea cu cele mai multe medali din istoria SUA? Ai fost cu ea? 582 00:46:27,017 --> 00:46:28,609 Sigur ca da. 583 00:46:28,652 --> 00:46:31,212 Perfectiunea mea i-a luat din mintile. 584 00:46:31,255 --> 00:46:35,248 Era pregatita sa se lase de patinaj sa se mute la tara, sa aiba cativa copii 585 00:46:36,460 --> 00:46:38,223 Nu am putut sa o las. 586 00:46:38,262 --> 00:46:40,127 Nu sunt eu asa. 587 00:46:40,164 --> 00:46:43,156 Da tatuajul cu calul? 588 00:46:43,467 --> 00:46:47,130 - Ucranianca aia. - Doar nu Arksana BayuoL? 589 00:46:47,938 --> 00:46:51,339 A castigat aurul la 16 ani, a trecut la profesionisti, si a fost numita... 590 00:46:51,441 --> 00:46:54,968 - de Barbara Walters cea mai fascinanta persoana din 94. - Da. 591 00:46:55,179 --> 00:46:58,637 Dar nu te lasa pacalit de ea. E la fel de rece ca gheata pe care patineaza. 592 00:46:58,949 --> 00:47:01,281 E ca azotul lichid. Stai. 593 00:47:01,318 --> 00:47:04,583 - E mult mai rece. Ce e mai rece ca azotul lichid. - Nu stiu. 594 00:47:04,721 --> 00:47:07,713 Iti zic eu ce e, ea e. 595 00:47:11,795 --> 00:47:14,787 Dar pe umar? cine e? 596 00:47:15,299 --> 00:47:16,766 Asta? 597 00:47:16,800 --> 00:47:18,495 Nimic. 598 00:47:18,535 --> 00:47:22,528 - Dar tu, ai vreun tatuaj? - Am avut fata vopsita al un festival odata. 599 00:47:23,941 --> 00:47:27,638 - E bine si asa. - Pai, as fi putut avea unu. 600 00:47:27,911 --> 00:47:30,675 As fi putut avea unul misto. 601 00:47:30,714 --> 00:47:32,705 Am o slabiciune pentru adversari. 602 00:47:32,749 --> 00:47:35,616 - Katie Van WaLdenberg. - Buna alegere. 603 00:47:35,652 --> 00:47:38,917 - Asta de iubire interzisa? - Nu am idee. 604 00:47:39,056 --> 00:47:41,490 dar as vrea sa aflu. 605 00:47:41,525 --> 00:47:43,891 - Ce faci? - O sun. Ca sa vorbesti cu ea. 606 00:47:43,927 --> 00:47:47,124 E o nebunie. Ce sa ii zic? 607 00:47:47,331 --> 00:47:50,323 Haide. 608 00:47:57,040 --> 00:48:00,032 - Van WaLdenberg la telefon. - Vorbeste. Relaxeaza-te. 609 00:48:00,410 --> 00:48:04,278 Buna. Sunt Jimmy MacElroy. E acolo Katie? 610 00:48:05,215 --> 00:48:08,082 E de la MacElroy pentru ea. - Ce? Pentru mine? 611 00:48:08,118 --> 00:48:11,110 - Ce ii zic? - Iti spun eu. 612 00:48:15,525 --> 00:48:17,049 Alo 613 00:48:17,094 --> 00:48:21,087 - Spune: hei sunt Mackentack, Ce faci? - Hei sunt Mackentack, Ce faci? 614 00:48:23,333 --> 00:48:26,825 Spune: O, tocmai am iesit de sub dus. 615 00:48:26,937 --> 00:48:29,929 Vinde-te. 616 00:48:30,407 --> 00:48:34,104 - O, tocmai am iesit de sub dus. - Tocmai a iesit de sub dus. 617 00:48:34,211 --> 00:48:35,803 - Imi place. - O sa o sun mai tarziu. 618 00:48:35,846 --> 00:48:37,370 Nu, esti nebun. 619 00:48:37,414 --> 00:48:39,075 Ia telefonul. 620 00:48:39,116 --> 00:48:42,085 Dus? Trebuie sa fac si eu, tocmai m-am intors de la sala... 621 00:48:42,119 --> 00:48:45,145 unde am facut genoflexiuni. 622 00:48:45,322 --> 00:48:49,315 Dus? Trebuie sa fac si eu, tocmai m-am intors de la sala... 623 00:48:49,860 --> 00:48:53,318 Cred ca au fost grele genoflexiunile, foarte dificile. - Cred ca au fost grele genoflexiunile. 624 00:48:53,864 --> 00:48:57,766 foarte dificile. - Foarte dificile. 625 00:48:58,035 --> 00:48:59,434 Foarte dificile. 626 00:48:59,469 --> 00:49:02,700 Sunt dificile. Dar merita sa simti arsura in coapse. 627 00:49:02,873 --> 00:49:06,866 Sunt dificile. Dar merita sa simti arsura in coapse. 628 00:49:07,711 --> 00:49:10,703 Sti cum sa calmezi o arsura? 629 00:49:11,882 --> 00:49:13,873 Pune frisca pe ea. 630 00:49:13,917 --> 00:49:17,876 Sti cum sa calmezi o arsura? Pune frisca pe ea. 631 00:49:18,021 --> 00:49:22,014 E bine. Zi: Mi se pare ca frisca trebuie batuta. 632 00:49:27,397 --> 00:49:30,059 Vrei sa iesim la inghetata candva. 633 00:49:30,100 --> 00:49:31,658 Ce? 634 00:49:31,702 --> 00:49:35,695 Da. Mi-ar place sa iesim la inghetata. 635 00:49:39,042 --> 00:49:42,034 Da, e bine la 8 seara. Perfect. 636 00:49:42,512 --> 00:49:46,505 - O sa am timp sa imi lustruiesc balcoanele. - Bine. OK, ne vedem atunci. 637 00:49:50,354 --> 00:49:53,414 - Cum e? - La 8 in seara asta. 638 00:49:53,724 --> 00:49:56,716 Am reusit. 639 00:49:57,627 --> 00:50:00,619 Frumoasa ridicare. 640 00:50:01,031 --> 00:50:04,432 Ascultati. Ati trecut cu greu calificarile. 641 00:50:04,568 --> 00:50:08,129 Dar cum veti face fata unor echipe care concureaza impreuna de ani de zile? 642 00:50:08,271 --> 00:50:09,898 Un singur lucru puteti face. 643 00:50:09,940 --> 00:50:13,740 Ce aveti voi si celelalte echipe nu au? 644 00:50:13,877 --> 00:50:16,038 - Doi barbati. - Exact. 645 00:50:16,079 --> 00:50:19,014 Trebuie sa facem ceva ce doar doi barbati pot. 646 00:50:19,049 --> 00:50:22,041 Ceva ce nu a mai fost vazut. 647 00:50:22,352 --> 00:50:25,116 Jessy pune caseta. 648 00:50:25,155 --> 00:50:28,147 Haide pune caseta Jessy. 649 00:50:34,498 --> 00:50:37,490 Multumesc. 650 00:50:38,168 --> 00:50:41,763 Nu v-am zis, dar eu am mai antrenat perechi. 651 00:50:41,905 --> 00:50:44,430 Eram pe cale sa antrenez o echipa olimpica. 652 00:50:44,474 --> 00:50:47,443 Imi doream mult, asa ca am inventat o figura. 653 00:50:47,477 --> 00:50:51,277 O miscare cum nu s-a mai vazut. 654 00:50:51,581 --> 00:50:54,982 O miscare asa revolutionara, asa periculoasa... 655 00:50:55,085 --> 00:50:58,987 incat ar fi catapultat echipa in topul patinajului. 656 00:51:01,124 --> 00:51:05,117 La fel ca orice idee revolutionara, a fost ignorata. 657 00:51:07,064 --> 00:51:08,998 Asa ca am renuntat. 658 00:51:09,032 --> 00:51:13,025 Si am dus-o intr-un loc unde au fost destul de nebuni cat sa o incerce. 659 00:51:14,938 --> 00:51:17,634 - Coreea de nord. - Sigur. 660 00:51:17,674 --> 00:51:21,667 Acolo, in spatele cortinei de bambus am numit figura... 660 00:51:21,674 --> 00:51:23,667 Lotusul de fier 661 00:51:31,688 --> 00:51:34,680 Uitati-va cata gratie, cata frumusete. 662 00:51:34,991 --> 00:51:37,983 Aproape au reusit. Pana cand... 663 00:51:40,764 --> 00:51:43,756 O Doamne. 664 00:51:46,269 --> 00:51:49,363 - Bine. Ce ziceti? Incercam? - Esti nebun? 665 00:51:50,774 --> 00:51:52,332 E o nebunie. 666 00:51:52,375 --> 00:51:56,072 Haideti ? Ce vorbiti? dupa atatia ani am reusit sa aflu ce s-a intamplat. 667 00:51:56,179 --> 00:51:59,580 Fizica a fost de vina. Erau un barbat si o femeie. De asta nu le-a reusit. 668 00:51:59,683 --> 00:52:02,618 Voi sunteti doi barbati. Ar trebui sa reusiti. 669 00:52:04,521 --> 00:52:07,422 Va avertizez. Lotusul de fier trebuie respectat. 670 00:52:07,457 --> 00:52:09,516 Trebuie sa te misti rapid, Chazz. 671 00:52:09,559 --> 00:52:12,119 Jimmy, trebuie sa improvizezi. 672 00:52:12,162 --> 00:52:16,155 Voi sunteti ultimele piese din acest puzzel. Acum rezolvati puzzelul 673 00:52:22,139 --> 00:52:25,131 Mentine viteza ridicata. 674 00:52:28,044 --> 00:52:31,013 Jimmy nu te lasa . 675 00:52:31,047 --> 00:52:33,015 Haide Chazz, concentreaza-te. 676 00:52:33,049 --> 00:52:36,041 Concentreaza-te. 677 00:52:41,758 --> 00:52:44,022 678 00:52:44,060 --> 00:52:47,052 Ai grija. Spre deosebire de tine eu folosesc ce am aici. 679 00:52:47,097 --> 00:52:48,928 Da, pai... 680 00:52:48,965 --> 00:52:50,262 Pai da. 681 00:52:50,300 --> 00:52:51,528 Ai dreptate. 682 00:52:51,568 --> 00:52:54,560 O sa incerc sa fiu mai atent. Imi pare rau 683 00:52:55,272 --> 00:52:57,763 Nu am vrut sa ma leg de problema asta. 684 00:52:57,807 --> 00:53:01,743 Nu s-a intamplat nimic. E totul in regula. Am exagerat. 685 00:53:02,812 --> 00:53:05,804 Bine domnilor, sa ne ridicam si sa incercam din nou. 686 00:53:12,522 --> 00:53:15,514 Sa incepem. 687 00:53:22,032 --> 00:53:24,500 Aici veneam in copilarie. 688 00:53:24,534 --> 00:53:28,527 - Apropo, arati bine. - Da? Si tu arati bine. 689 00:53:31,041 --> 00:53:32,872 Multumesc. 690 00:53:32,943 --> 00:53:36,936 - Mai da-mi un cornet? - Ati fost asa de grozavi la calificari. 691 00:53:38,448 --> 00:53:42,350 I-ati speriat pe sora si fratele meu, au vrut ca eu sa va spionez. 692 00:53:42,686 --> 00:53:46,486 - Zau? De asta ai iesit cu mine acum? - Nu. 693 00:53:47,991 --> 00:53:49,959 Zau. 694 00:53:49,993 --> 00:53:52,052 Nu ma intereseaza sa castige ei. 695 00:53:52,095 --> 00:53:53,926 Nu ma intereseaaza patinajul deloc. 696 00:53:53,964 --> 00:53:56,262 Zau asa? Ce e asa grozav la patinaj? 697 00:53:56,299 --> 00:54:00,235 In esenta e doar alunecare, cu cateva sarituri. Nu? 698 00:54:01,705 --> 00:54:04,697 Pantaloni stramti, stralucitori... 699 00:54:05,809 --> 00:54:08,801 Gheata e nasoala. 700 00:54:10,146 --> 00:54:11,977 Imi pare rau. 701 00:54:12,015 --> 00:54:13,880 Nu e vorba de gheata. 702 00:54:13,917 --> 00:54:16,317 E vorba de ce te lasa gheata sa faci. 703 00:54:16,353 --> 00:54:20,119 Acolo simt ca pot face orice. 704 00:54:20,257 --> 00:54:23,658 E unicul loc unde viata are sens. 705 00:54:26,029 --> 00:54:29,021 - Nu ai patinat niciodata? - Cand am fost mica, un pic. 706 00:54:29,132 --> 00:54:32,465 Dar sora si fratele meu nu ma mai lasa, zic ca le stric concentrarea. 707 00:54:32,636 --> 00:54:34,604 Viata mea e doar concentrare. 708 00:54:34,638 --> 00:54:36,799 Sti ce am primit cand am implinit 10 ani? 709 00:54:36,840 --> 00:54:39,866 O cutie cu proteine si un abonament la o revista de sport. 710 00:54:39,976 --> 00:54:41,910 Eu nu am sarbatorit cand am implinit 10. 711 00:54:41,945 --> 00:54:44,937 Sora mea le-a zis tuturor ca sunt in inchisoare pentru un jaf armat. 712 00:54:45,048 --> 00:54:49,041 Cand am avut 9 ani tata ma dus la circumcis pentru reduce rezistenta la inaintare. 713 00:54:49,953 --> 00:54:53,445 Cand ma duceau la antrenamente, parinti mei au avut un accident de masina fatal, 714 00:54:53,556 --> 00:54:56,855 sora si fratele meu ma invinuiesc de asta, si ma obliga sa lucrez pentru ei. 715 00:54:56,960 --> 00:54:59,952 Ca o sclava. 716 00:55:18,815 --> 00:55:20,715 717 00:55:20,750 --> 00:55:24,743 Nu mi-am imaginat acea situatie ca fiind romantica. 718 00:55:34,531 --> 00:55:38,524 Cum a decurs intalnirea? Te-ai trezit prins in gheata cu "obiectul"? 719 00:55:39,135 --> 00:55:41,603 Bine doamnelor, pauza de ceai e gata. 720 00:55:41,638 --> 00:55:45,631 Mai sunt doua zile pana la MontreaL. Vreau sa vad un lotus de fier. 721 00:55:52,482 --> 00:55:54,347 Ai grija. 722 00:55:54,384 --> 00:55:57,376 O sa il omori. Ai grija la patina. 723 00:56:02,692 --> 00:56:05,684 Incearca inca odata. 724 00:56:09,599 --> 00:56:12,796 Inca una. Sunt foarte aproape. 725 00:56:18,742 --> 00:56:22,735 Bun venit tuturor la jocurile olimpice de iarna. 726 00:56:23,046 --> 00:56:26,038 Aici in Montreal, Canada. 727 00:56:26,916 --> 00:56:30,909 Lumea isi indreapta atentia spre acest sanctuar inghetat... 728 00:56:32,322 --> 00:56:35,814 unde atleti de top ai lumi vin sa concureze si sa ia parte la acest fenomen numit sport. 729 00:56:36,726 --> 00:56:40,719 Ne face mare placere sa va prezentam acest spectacol... 730 00:56:41,965 --> 00:56:45,958 A 20-a editie a Jocurilor de iarna. 731 00:56:51,841 --> 00:56:55,834 Ai declarat odata, citez: Jimmy MacELroy e un robot fara viata pe gheata? 732 00:56:57,247 --> 00:56:59,545 - Nu a zis asa ceva... - Da, am zis. 733 00:56:59,582 --> 00:57:03,279 Dar ma refeream la precizia si frumusestea robotilor. 734 00:57:03,420 --> 00:57:07,413 - Daca ar fi citat si restul declaratiei... - O citez acum. Ai continuat: 735 00:57:08,224 --> 00:57:12,217 M-am scarpinat cu mai multa personalitatea decat el cand patineaza. 736 00:57:13,596 --> 00:57:17,589 Te dai mare reporter. Fiindca ai o declaratie pe GOOGLE. 737 00:57:20,503 --> 00:57:22,471 Am acum o noua declaratie pentru voi. 738 00:57:22,505 --> 00:57:26,339 Chazz Michael si Jimmy MacElroy sunt patinajul artistic. 739 00:57:30,413 --> 00:57:33,405 Patinand in pereche va crescut popularitatea? 740 00:57:33,450 --> 00:57:36,851 Absolut. Am cei mai tari fani din lume. Vreau sa zic: 741 00:57:37,020 --> 00:57:40,012 Noi avem cei mai tari fani din lume. 742 00:57:43,927 --> 00:57:46,919 Nu, e in cealalta camera. 743 00:58:00,376 --> 00:58:03,709 - Grozav, presa ii iubeste, la fel si sponsori. - Stranz. 744 00:58:04,180 --> 00:58:08,173 Deci, Katie. Se pare ca intalnirea a decurs bine. 745 00:58:09,285 --> 00:58:11,947 Ce? Cred ca da. De ce? 746 00:58:11,988 --> 00:58:15,185 - A fost bine? - Da. Am mancat inghetata. 747 00:58:15,291 --> 00:58:16,849 Ce bine. 748 00:58:16,893 --> 00:58:19,555 Vrem sa iti indrepti atentia spre Chazz acum. 749 00:58:19,596 --> 00:58:21,860 - Ce? - Inima lui MacELroy e ca un... 750 00:58:21,898 --> 00:58:24,890 mar care e la tine in mana. Acum trebuie sa musti din el. 751 00:58:25,001 --> 00:58:28,493 - Nimic nu destrama o echipa mai rapid ca... - Herpesul. 752 00:58:28,638 --> 00:58:31,106 - Gelozia. - Nu. 753 00:58:31,140 --> 00:58:33,665 Nu, nu o sa il fac pe Chazz MichaeL Michael sa se indragosteasca de mine. 754 00:58:33,710 --> 00:58:36,201 Cine vorbeste de dragoste? Vrem doar sa faci sex cu el. 755 00:58:36,246 --> 00:58:40,239 - Ce? Nu. Nu voi face sex cu Chazz. - Haide Katie. Fa acest lucru onorabil. 756 00:58:41,718 --> 00:58:44,744 Lucru onorabil e sa plec de aici. Asta si fac acum. 757 00:58:44,921 --> 00:58:47,082 Stranz, lasa sa plece. 758 00:58:47,123 --> 00:58:49,683 In regula. S-a hotarat. 759 00:58:49,726 --> 00:58:53,719 - Trecem la planul B. - care e planul B? 760 00:58:53,963 --> 00:58:57,956 Nu iti fa griji. Tu te-ai hotarat deja si iti respectam decizia. 761 00:58:59,135 --> 00:59:01,763 Dar daca va pati el ceva la picior, nu stiu unde. 762 00:59:01,804 --> 00:59:04,671 la genunchi, sau la glezna... 763 00:59:04,707 --> 00:59:07,870 macar tu ai facut lucru onorabil. 764 00:59:13,616 --> 00:59:16,608 - Unde mergi? - La intalnirea dependentilor de sex. 765 00:59:16,886 --> 00:59:19,878 - Transform slabiciunea in putere. - Bravo tie. 766 00:59:20,123 --> 00:59:21,852 Mersi frate Mac. 767 00:59:21,891 --> 00:59:24,883 - Noapte buna. - Pe curand. 768 00:59:27,196 --> 00:59:30,188 Trebuie ca e pentru tine. 769 00:59:34,003 --> 00:59:37,632 ''Jimmy, in camera mea la miezul nopti. Katie''. 770 00:59:40,643 --> 00:59:43,908 771 00:59:44,914 --> 00:59:48,907 772 00:59:49,319 --> 00:59:53,312 773 00:59:56,426 --> 00:59:59,418 774 00:59:59,529 --> 01:00:02,521 775 01:00:06,536 --> 01:00:10,529 776 01:00:13,443 --> 01:00:16,003 777 01:00:16,045 --> 01:00:19,014 778 01:00:19,048 --> 01:00:23,041 779 01:00:27,056 --> 01:00:29,752 780 01:00:29,792 --> 01:00:33,159 781 01:00:33,763 --> 01:00:36,755 782 01:00:37,100 --> 01:00:39,534 Chazzy, ti-am mai cerut odata sa pleci, 783 01:00:39,569 --> 01:00:42,561 nu o sa iti mai cer odata. - TayLor, te rog. 784 01:00:42,772 --> 01:00:46,765 Sa continuam. Cine vrea sa vorbeasca despre sifilis, gonorea, etc? 785 01:00:48,778 --> 01:00:51,770 Buna. Imi pare rau ca am intarziat. 786 01:00:52,115 --> 01:00:56,108 Faceam...sex. Mult. 787 01:00:57,086 --> 01:01:01,022 - Bun venit. Te rog sa te prezinti. - O cunosc. 788 01:01:02,825 --> 01:01:05,817 - Sunt Katie. - Si? 789 01:01:06,229 --> 01:01:09,426 - Sunt dependenta de sex. - Buna Katie. 790 01:01:12,068 --> 01:01:16,061 - Deci si tu esti dependenta de sex. - Sex, sex, sex, Ce sa mai zic? 791 01:01:17,740 --> 01:01:20,538 Sigur. Ai zis deja totul. 792 01:01:20,576 --> 01:01:24,342 E asa greu.Oameni nu isi dau seama prin ce trecem noi in fiecare zi. 793 01:01:24,480 --> 01:01:27,745 Hai pe la mine diseara, sa ne ajutam, bine? 794 01:01:27,850 --> 01:01:30,842 La 11:55 fix. 795 01:01:33,456 --> 01:01:36,448 Haideti oamenilor, indepartati-va unu de altu. 796 01:01:45,668 --> 01:01:49,365 Doamne, da-mi puterea sa ma abtin sa fac sex cu iubita prietenului meu. 797 01:01:49,472 --> 01:01:53,465 puterea sa ma abtin sa fac sex cu iubita prietenului meu si intelepciunea 798 01:01:53,676 --> 01:01:57,669 ca sa pot realiza ca masturbarea e cateodata solutia cea mai rationala. 799 01:02:04,220 --> 01:02:07,212 - Isuse Christoase. - La timp. Intra. 800 01:02:13,563 --> 01:02:16,828 - Vrei sampanie? - Nu. Nu pot. 801 01:02:17,867 --> 01:02:19,892 Am trecut pe aici fiindca am ceva sa iti zic. 802 01:02:19,936 --> 01:02:21,198 Ce? 803 01:02:21,237 --> 01:02:25,230 - Nu ai in baie un halat, sau ceva sa pui pe tine? - Imi pare rau. Imi e cald. 804 01:02:27,577 --> 01:02:31,445 Nu te-ai simti mai comod sa zici ce ai de zis stand pe pat? 805 01:02:31,848 --> 01:02:33,509 Probabil ca nu. 806 01:02:33,549 --> 01:02:37,542 - E pat comod. - In cazul asta, o sa imi faca bine la spate. 807 01:02:39,055 --> 01:02:42,024 Sa incep. 808 01:02:42,058 --> 01:02:44,322 Bine. Incep... 809 01:02:44,360 --> 01:02:45,918 Stiu ca sexul... 810 01:02:45,962 --> 01:02:48,556 Ca dependenta de sex e o boala... 811 01:02:48,598 --> 01:02:50,725 Se simt asa de bine. 812 01:02:50,767 --> 01:02:53,065 E asa de dificil. Jimmy e prietenul meu, nu pot face asta. 813 01:02:53,102 --> 01:02:56,094 - Zau? Vorbesti serios? - Cred ca da. NU. 814 01:02:57,173 --> 01:02:58,640 Da, cred. 815 01:02:58,674 --> 01:03:01,370 - Da. Nu pot face asta. - Multumesc lui Dumnezeu. 816 01:03:01,410 --> 01:03:02,968 - Ce bine. - Da. 817 01:03:03,012 --> 01:03:06,004 Are o inima de aur. 818 01:03:06,215 --> 01:03:10,208 Demon sexuaL. Depravat sexuaL. 819 01:03:11,120 --> 01:03:13,588 Nu, ai inteles gresit. 820 01:03:13,623 --> 01:03:16,285 Impur, impur. 821 01:03:16,325 --> 01:03:19,317 - Jimmy asteapta. - Asteapta. 822 01:03:21,731 --> 01:03:24,723 Hey, Jimmy. 823 01:03:31,774 --> 01:03:34,402 Haide, raspunde. 824 01:03:34,443 --> 01:03:37,344 Sunt Jimmy. Daca visezi o sa reusesti. 825 01:03:37,380 --> 01:03:41,373 Jimmy,sunt eu Chazz. Asculta, ce s-a intamplat acolo nu e nimic. 826 01:03:42,585 --> 01:03:45,452 Gandeste-te doar ca am dat mana eu cu sanii... 827 01:03:45,488 --> 01:03:47,513 iubitei tale. 828 01:03:47,557 --> 01:03:51,550 Nu a iesit bine,iti voi explica mai bine. Suna-ma te rog, sunt eu Chazz. 829 01:03:54,263 --> 01:03:57,255 Sunt un prieten de nadejde. Si nu voi renunta niciodata. 830 01:03:57,366 --> 01:03:59,732 Daca crezi ca voi renunta te inseli Sti de ce? 831 01:03:59,769 --> 01:04:03,705 Niciodata nu voi renunta. Am castigat multe concursuri la radio, fiindca am refuzat sa inchid telefonul. 832 01:04:05,441 --> 01:04:09,434 Daca am merge la HaLLoween, imbracati in Batman si Robin, eu as fi Robin. 833 01:04:10,513 --> 01:04:12,674 Asa de mult insemni tu pentru mine. 834 01:04:12,715 --> 01:04:15,843 E o prostie ca am spus asa ceva. Sti ce? Nu. Nu e prostie. 835 01:04:15,952 --> 01:04:17,681 Ma bucur ca am zis asa ceva. 836 01:04:17,720 --> 01:04:21,713 Ghiceste ce am facut. Ti-am luat toti ursuleti de plus si i-am indesat la mine in pantaloni. 837 01:04:21,858 --> 01:04:25,851 Buna. Imi pare rau. 838 01:04:27,530 --> 01:04:31,523 O luna urina a mirosit a acadele. 839 01:04:33,436 --> 01:04:36,405 Nu vreau sa inchid ochi. 840 01:04:36,439 --> 01:04:40,432 Nu vreau sa adorm fiindca mie dor de tine Jimmy, 841 01:04:41,544 --> 01:04:44,877 Si nu vreau sa imi mai fie. 842 01:04:46,249 --> 01:04:49,241 Asa ca suna-ma. 843 01:04:52,355 --> 01:04:56,348 - Sunt Jimmy. Daca visezi o sa reusesti. - Buna, sunt eu din nou. 844 01:04:57,460 --> 01:05:00,793 - Jimmy te rog, suna-ma ca sa iti pot explica. - Buna. 845 01:05:02,431 --> 01:05:06,424 Buan treaba. Cred ca ai fost ocupata. 846 01:05:07,503 --> 01:05:09,801 Scena crimei. 847 01:05:09,839 --> 01:05:13,297 - Sa sti ca nu am facut sex cu Chazz. - Bine. Ai facut dragoste. 848 01:05:13,442 --> 01:05:15,467 - Nu am facut nimic cuChazz. - Poftim? 849 01:05:15,511 --> 01:05:18,605 Dar felicitari. Ma simt la fel de rau ca si cum as fi facut. 850 01:05:18,714 --> 01:05:21,182 - Unde crezi ca mergi? - Sa indrept lucrurile. 851 01:05:21,217 --> 01:05:24,618 - Jimmy trebuie sa afle adevarul. - Ai face asta? Propriei tale famili? 852 01:05:24,754 --> 01:05:25,914 Nu ma mai fa sa ma simt vinovata. 853 01:05:25,955 --> 01:05:29,220 Dupa tot ce am facut pentru tine? Dpa tot ce le-ai faut mamei si tatei? 854 01:05:29,358 --> 01:05:33,351 Mama si tata nu aveau centurile, si au virat stanga neregulamentar. 855 01:05:36,332 --> 01:05:38,732 Katie nu pleca, te iubim etc. 856 01:05:38,768 --> 01:05:42,761 Uite, depinde de noi.Suntem nevoiti sa ii scoatem din concurs pe Michael y a MacELroy 857 01:05:44,273 --> 01:05:48,266 - Oricum putem. - Va fi nevoie de ceva rau. 858 01:05:50,546 --> 01:05:54,380 Bun venit la ziua 3 a Sporturilor de iarna. 859 01:05:54,784 --> 01:05:57,719 Cele mai bune perechi din China si Rusia au pierdut. 860 01:05:57,753 --> 01:06:01,086 Astfel avem un adevarat spectacol. Au ramas doar doua perechi. 861 01:06:01,490 --> 01:06:05,085 Ambele din america. Ambele vor aurul. 862 01:06:06,095 --> 01:06:09,496 Acum se va termina. In seara asta, pe gheata. 863 01:06:10,499 --> 01:06:14,492 MArea surpriza e pereche masculina Michael y MacELroy care au ajuns... 864 01:06:15,604 --> 01:06:19,597 sa fie simpatizati de fani acestui sport. 865 01:06:20,009 --> 01:06:23,001 Au luat surprins patinajul. 866 01:06:27,350 --> 01:06:31,047 ?Jimmy? Jimmy e aici la arena, idiotule 867 01:06:31,554 --> 01:06:35,115 S-a holdat la un pachet de guma 9 ore. Ce i-ai facut? 868 01:06:35,224 --> 01:06:38,216 Vin imediat. 869 01:06:43,032 --> 01:06:46,024 Taxi. 870 01:06:50,339 --> 01:06:54,036 La Jocurile de iarna. Si da. Eu sunt Chazz Michael Michaels. 871 01:06:55,578 --> 01:06:58,570 - Buna Stranz. - Buna. 872 01:07:24,407 --> 01:07:27,399 Imi pare rau Chazz. Nu am nimic personal cu tine. 873 01:07:29,412 --> 01:07:33,405 De fapt. Zilele tale in lumina reflectoarelor s-au terminat 874 01:07:39,255 --> 01:07:42,247 Bastardule. 875 01:07:49,331 --> 01:07:52,323 La dracu. 876 01:07:58,340 --> 01:08:01,275 Ce faci? 877 01:08:02,912 --> 01:08:06,905 Esti rea. Rautatea intruchipata.Toata familia ta e rea. Fratele tau, 878 01:08:07,583 --> 01:08:09,778 dar mai ales sora ta. 879 01:08:09,819 --> 01:08:11,844 Nu poti sa ne cmpari pe noi doua. 880 01:08:11,887 --> 01:08:14,856 Daca ar fi fost pe jumate ca mine si-ar fi facut treaba... 881 01:08:14,890 --> 01:08:16,755 si s-ar fi culcat cu prietenu tau, asa cum i-am cerut eu. 882 01:08:16,792 --> 01:08:20,785 - Nu s-a culcat? - Nu. Nu a putut. Din cauza ta. 883 01:08:21,030 --> 01:08:24,022 Nu inteleg. 884 01:08:24,300 --> 01:08:27,394 Lasa-ma sa ies. Sa ma scoata careva de aici. 885 01:08:47,456 --> 01:08:50,721 Cine a inventat funia, a fost un idiot. 886 01:08:51,427 --> 01:08:54,419 E aici, dar nu coopereaza. 887 01:08:57,032 --> 01:09:00,024 La naiba. 888 01:09:06,876 --> 01:09:09,242 Cine te va salva acum, Chazz? 889 01:09:09,278 --> 01:09:13,271 Viteazul MacELroy? 890 01:09:27,930 --> 01:09:30,922 Grozav. 891 01:09:43,145 --> 01:09:44,908 Buna. 892 01:09:44,947 --> 01:09:47,939 Asteapta. Nu, nu, nu. 893 01:09:48,250 --> 01:09:51,708 - Strain. Strain. - Te rog. 894 01:10:14,176 --> 01:10:16,337 So incepem Chazz. 895 01:10:16,378 --> 01:10:20,246 Bine Stranz. E timpul lui Chazz. 896 01:10:33,362 --> 01:10:36,354 Frumos. 897 01:10:36,665 --> 01:10:39,657 Vin Chazz. 898 01:11:31,353 --> 01:11:34,015 Da-mi mana. 899 01:11:34,056 --> 01:11:37,048 900 01:11:38,694 --> 01:11:40,594 L-ai vazut pe Jimmy? Nu il gasesc nicaieri. 901 01:11:40,629 --> 01:11:44,588 A fost aici cu un minut in urma. De il gasesti spunei sa vina aici. 902 01:11:52,975 --> 01:11:56,968 Iti multumesc de ajutor, omul ala ma urmarea, incerca sa ma omoare. 903 01:12:23,539 --> 01:12:26,736 Pe cine imiti in costum ? 904 01:12:26,975 --> 01:12:29,739 Pe JF Kennedy. 905 01:12:29,778 --> 01:12:32,770 - Osa vezi in spectacol. - Va fi bine. 906 01:12:35,050 --> 01:12:38,042 Nasol. 907 01:12:50,499 --> 01:12:53,491 Nu ma fa sa o omor. 908 01:13:03,812 --> 01:13:06,804 Omul de zapada. 909 01:13:48,090 --> 01:13:52,083 Din SUA, perechea Stranz si FairchiLd Van WaLdenberg. 910 01:13:55,063 --> 01:13:59,056 Acum, favoriti Van WaLdenberg intra pe gheata. 911 01:13:59,868 --> 01:14:03,804 In rolul lui MariLin Monrroe si JFK. Vor interpreta povestea unei iubiri interzise. 912 01:14:24,726 --> 01:14:28,719 E chemata pe gheata pentru antrenament echipa Michael y MacELroy. 913 01:14:31,433 --> 01:14:34,027 Asta a fost o interpretare originala a istoriei SUA. 914 01:14:34,069 --> 01:14:38,062 E de observat atentia la detali, a acestei perechi. 915 01:14:39,241 --> 01:14:43,177 Si folosirea recuztei perfect integrata in coregrafie. 916 01:14:43,345 --> 01:14:47,338 cu adevarat impresionanta. Balet pe gheata si istorie. 917 01:14:50,285 --> 01:14:53,948 Acest puncata ii mentine pe Stranz si FairchiLd pe primul loc. 918 01:14:53,989 --> 01:14:56,981 Dar urmeaza Michael si MacELroy. 919 01:14:58,260 --> 01:15:00,194 Antrenorule? Am ajuns la timp? Unde e Chazz? 920 01:15:00,229 --> 01:15:01,662 Unde ai fost? 921 01:15:01,697 --> 01:15:04,689 Daca Michael nnu ajunge in 30 de secunde, sunteti descalificati. 922 01:15:06,001 --> 01:15:09,402 Suntem terminati. Unde poate fi? La naiba. 923 01:15:11,106 --> 01:15:14,098 Dle antrenor. Va ajunge la timp. 924 01:15:29,825 --> 01:15:33,818 Jimmy MacElroy e singur pe gheata, nu ne putem abtine a ne intreba ce se intampla. 925 01:15:36,765 --> 01:15:39,962 Pai, asta e ca si Rice fara Montana. 926 01:15:40,269 --> 01:15:42,499 ALi fara Frasier. 927 01:15:42,538 --> 01:15:45,405 Han SoLo fara Chuwakka. 928 01:15:45,440 --> 01:15:48,432 Jimmy. 929 01:15:50,145 --> 01:15:51,635 Buna Jimmy. 930 01:15:51,680 --> 01:15:54,672 Chazz. 931 01:15:55,951 --> 01:15:58,818 - Nu m-am culcat cu Katie. - Stiu. 932 01:15:58,854 --> 01:16:01,345 Nici nu am ajuns la a doua faza. 933 01:16:01,390 --> 01:16:05,383 Bine, am ajuns. Ce am simtit in pantaloni a fost ciudat si rusinos. 934 01:16:05,727 --> 01:16:09,686 Discutam mai tarziu. Intra pe gheata acum altfel suntem descalificati. 935 01:16:09,932 --> 01:16:13,925 - Katie nu e o tarfa. - Bine. Am inteles. Opreste-te din vorbit. 936 01:16:14,636 --> 01:16:18,629 - Bine. Asteapta. - 10 secunde pana la descalificare. 937 01:16:42,431 --> 01:16:46,424 O intrare teatrala a lui Chazz Michael Michaels. 938 01:16:46,969 --> 01:16:49,961 Sunt bine. 939 01:17:01,083 --> 01:17:05,076 Un alt talent a lui Michael. Se dezbraca rapid cand trebuie? 940 01:17:06,888 --> 01:17:10,585 Campioana Sacha Cohen prinde piesa lui Michael. 941 01:17:10,692 --> 01:17:13,684 Te iubesc Chazz. 942 01:17:20,035 --> 01:17:22,469 - Am reusit. - Eram sigur de asta. 943 01:17:22,504 --> 01:17:24,665 Sa traim visul. 944 01:17:24,706 --> 01:17:28,005 - Imi place. De unde ai auzit asta? - Nu stiu. 945 01:17:28,910 --> 01:17:31,902 - Bine. - La treaba. 946 01:17:37,119 --> 01:17:39,883 Se pare ca au o tema SF in seara asta. 947 01:17:39,921 --> 01:17:43,755 Se potriveste, poate acesta e viitorul sportului. 948 01:17:43,959 --> 01:17:47,952 Asa e, acesti doi au aparut din viitor pentru a schimba sportul. 949 01:17:56,872 --> 01:18:00,808 Publicul e incantat. 950 01:18:03,378 --> 01:18:06,370 Minunat. 951 01:18:08,083 --> 01:18:11,075 tot ce fac e dramatic. 952 01:18:14,189 --> 01:18:17,181 Lovituri paralele. 953 01:18:26,201 --> 01:18:30,194 Ce scantei. Nimeni nu ar putea face asa ceva. 954 01:18:30,806 --> 01:18:34,606 Artifici aici la Montreal. Incredibil. 955 01:18:40,248 --> 01:18:42,614 - Ce faci? - improvizam. 956 01:18:42,651 --> 01:18:46,314 - Nu am exersat asa ceva. - Sa o facem pentru Katie. 957 01:18:47,222 --> 01:18:50,214 S acoperim gheata de dragoste. 958 01:19:03,872 --> 01:19:06,864 Michael si MacElroy incalzesc arena. 959 01:19:09,811 --> 01:19:13,804 S-a terminat. Voi fi nevoit sa imi gasesc o slujba adevarata, voi muri. 960 01:19:15,117 --> 01:19:18,382 Chiar trebuie sa fac eu totul in aceasta familie. 961 01:19:30,098 --> 01:19:33,499 Un accident. Desi pana acum totul a fost perfect. 962 01:19:33,635 --> 01:19:36,627 E nevoie de perfectiune pentru a ii invinge peStranz y FairchiLd. 963 01:19:36,705 --> 01:19:39,173 - Cred ca mi-am rupt glezna. - Poftim? 964 01:19:39,207 --> 01:19:42,199 - Ma las pe ea sa vad. - Bine. 965 01:19:45,714 --> 01:19:49,013 Nu stiu daca aceste miscai vor convinge juriul. 966 01:19:49,151 --> 01:19:51,881 Ce dracu fac? 967 01:19:51,920 --> 01:19:55,822 Nu pot executa lotusul de fier cu glezan rupta. Sunt doar un om, penttru Dumnezeu. 968 01:19:57,125 --> 01:20:00,720 - Facem schimb de roluri. - Iti jur ce de imi tai capul. 969 01:20:04,232 --> 01:20:08,225 - Se pregatesc de lotus, dar si-au schimbat locurile. - Doamne, se intampla din nou. 970 01:20:13,141 --> 01:20:17,134 Se pregatesc pentru ceva spectaculos. Nu am mai vazut asa ceva.E lotusul de fier. 971 01:20:20,282 --> 01:20:24,275 Nu. Nu faceti asa ceva. M-am inselat, e sinucidere curata. 972 01:21:09,764 --> 01:21:13,723 Au reusit. Increidibil. 973 01:21:13,935 --> 01:21:17,928 Nu am crezut ca voi apuca sa vad asa ceva. Lotusul de fier. 974 01:21:19,841 --> 01:21:23,834 un eveniment istoric aici in MontreaL. Michael si MacELroy... 975 01:21:24,346 --> 01:21:28,339 au dat viata unei legende. - Cred ca mi-am udat pantaloni. 976 01:21:30,785 --> 01:21:33,777 - Am castigat? - Nu stiu. 977 01:21:52,574 --> 01:21:56,169 - Voi fi nevoita sa iti dau pantaloni jos. - Bine. Dai jos cu grija. 978 01:21:56,311 --> 01:21:59,303 979 01:22:10,525 --> 01:22:12,891 - Ai fost incredibil. - Pe bune? 980 01:22:12,928 --> 01:22:15,920 Am crezut ca aterizarea a fost putin... 981 01:22:20,235 --> 01:22:24,035 - Te-ai antrenat. - Chazz ma invatat cateva lucruri. 982 01:22:37,485 --> 01:22:41,478 Stranz Van WaLdenberg. Sunteti arestat pentru molestarea unui simbol international. 983 01:22:42,857 --> 01:22:46,850 A fost ideea ei. Ea a rupt glezna lui. 984 01:22:49,664 --> 01:22:52,656 - Idiotule. - Te urasc. 985 01:23:02,510 --> 01:23:05,911 Am fost dependent de sex. Nimeni nu m-a iubit vreodata. 986 01:23:06,414 --> 01:23:10,407 Dar am invatat azi ceva. Gheata... 987 01:23:11,019 --> 01:23:13,510 nu are loc aici... 988 01:23:13,555 --> 01:23:16,080 ci acolo. 989 01:23:16,124 --> 01:23:19,252 Pe patinuar. 990 01:23:19,861 --> 01:23:23,820 Nu am avut un tata. Dar nu imi pasa. 991 01:23:24,833 --> 01:23:27,825 Pentru ca acum am un frate. 992 01:23:29,070 --> 01:23:31,402 Asta e fratele meu. 993 01:23:31,439 --> 01:23:34,431 Ea e prietena lui. 994 01:23:35,643 --> 01:23:38,635 Si nu e o tarfa. 995 01:23:41,449 --> 01:23:44,441 Chazz trebuie sa te ducem la spital. 996 01:23:45,887 --> 01:23:49,084 Nu simti mirosul aurului? 997 01:24:07,709 --> 01:24:11,042 Jimmy ai reusit. Medalia de aur. Ai reusit. 998 01:24:11,312 --> 01:24:14,304 Vreau sa port medalia de aur. Dezbracat. 999 01:24:23,358 --> 01:24:27,351 Am ceva sa iti arat. L-am facut saptamana trecuta. 1000 01:24:30,665 --> 01:24:33,634 Asta esti tu. Lupul... 1001 01:24:33,668 --> 01:24:36,660 care e alaturi de lupul singuratic. 1002 01:24:36,838 --> 01:24:39,102 Lupul singuratic nu va mai fi singuratic. 1003 01:24:39,140 --> 01:24:41,005 Atat de mult insemni tu pentru mine frate. 1004 01:24:41,042 --> 01:24:44,239 - Erai baut cand l-ai facut? - Da. Beat crita. 1005 01:24:45,346 --> 01:24:48,338 Bun venit in haita. 1006 01:24:49,651 --> 01:24:52,643 - Sa plecam de aici. - Acum? 1007 01:24:53,643 --> 01:25:03,643 pt alte subtitrari email la: sawproblempacks@yahoo.com