1 00:02:02,647 --> 00:02:05,647 PULSE 2 00:03:03,066 --> 00:03:05,556 Te simți bine? 3 00:03:05,591 --> 00:03:08,591 Da, sunt bine. Mă simt bine. 4 00:04:06,900 --> 00:04:09,900 Ziegler. 5 00:04:19,312 --> 00:04:22,312 Ziegler?! 6 00:04:31,744 --> 00:04:34,744 Scuzați-mă! 7 00:04:47,121 --> 00:04:50,121 Ziegler! 8 00:05:20,581 --> 00:05:23,581 Zieg! 9 00:05:27,548 --> 00:05:30,548 Ziegler! 10 00:06:08,313 --> 00:06:14,313 Bine, ok. Vorbesc de parole gratis la peste 100 de siteuri. Deci vorbim de... 11 00:06:15,925 --> 00:06:18,925 Filmări de amatori, fetițe japoneze legături amoroase, travestiți înflăcărați. 12 00:06:20,777 --> 00:06:22,503 Ok, cred că n-am auzit bine. 13 00:06:22,538 --> 00:06:25,138 Nu m-am uitat la ele, ok ? Spun doar că am parolele.. 14 00:06:25,239 --> 00:06:28,039 - Shht... ești nebun, știi că ai făcut-o..! 15 00:06:28,190 --> 00:06:30,490 Numesc asta: a avea acces la informație.. 16 00:06:30,513 --> 00:06:34,313 Se numește: a avea o prietenă, Stone. Ar trebui să încerci asta. 17 00:06:34,462 --> 00:06:37,462 - Asta trebuie să doară!- Damn! - Scuze! 18 00:06:37,497 --> 00:06:39,564 Ar trebui să-ți spun cum e. 19 00:06:42,999 --> 00:06:44,899 DE LA TIM: Vrei să dansezi? 20 00:06:45,101 --> 00:06:48,101 - Tim. Sunt aici. - Ce? 21 00:06:50,694 --> 00:06:52,638 Uită-te la asta. 22 00:06:52,673 --> 00:06:55,673 - E drăguț. - Oh da... Da mai jos. 23 00:06:57,299 --> 00:06:59,299 - GAY. Sigur. - Ce?! 24 00:06:59,597 --> 00:07:03,697 E o jucărie bărbătească, care a văzut că numele tău e Lizzy și a crezut că ești băiat. 25 00:07:03,732 --> 00:07:06,144 Nu mai fi gelos. Eu nu-s gelos. 26 00:07:06,353 --> 00:07:09,953 Da. TIM! Ce-i? Nu-s eu. Jur! 27 00:07:11,892 --> 00:07:13,392 MAMA 28 00:07:14,895 --> 00:07:17,895 - OK, cine-i acum? - Nimeni. 29 00:07:18,404 --> 00:07:23,404 Am crezut că o să sune Josh. Mă ocolește de vreo săptămână. 30 00:07:25,158 --> 00:07:28,158 Relația noastră a fost redusă la SMS-uri. 31 00:07:28,623 --> 00:07:30,823 - Cât de tragic poate să fie? - Ok. Hai. 32 00:07:31,251 --> 00:07:35,651 Știu. Știu. Cred că încă cred că o să-și... dea seama. 33 00:07:37,460 --> 00:07:40,460 Trebuie s-o lași baltă. Ok? Voi erați despărțiți înainte de a vă cupla. 34 00:07:41,856 --> 00:07:46,656 Trebuie să recunoști că trebuie sa treci mai departe, nu tre să fii blocată pe el. 35 00:07:46,882 --> 00:07:49,882 În plus. Uite, e doar o amintire acum. Nu-i așa băieți? 36 00:07:50,366 --> 00:07:53,366 - Yo. Vrei să dansezi? - Am putea face și asta. 37 00:07:54,426 --> 00:07:56,550 De asta vorbesc. - Hai! - Nu! 38 00:07:56,585 --> 00:07:59,585 - Hai! - Stai să mă vezi dansând. Nu e drăguț. 39 00:08:04,156 --> 00:08:07,156 Noapte bună! 40 00:08:20,572 --> 00:08:23,572 Hel! Nu mai... face asta! 41 00:08:24,031 --> 00:08:27,731 Scuze. Am vrut să ies de acolo. M-am gândit să mă plimb cu tine. 42 00:08:28,610 --> 00:08:30,910 - Locuiești în partea cealaltă. - O iau pe ruta asta. 43 00:08:31,578 --> 00:08:33,978 - În plus știi.. un băiat singur, să umble în mijlocul nopții.. 44 00:08:34,079 --> 00:08:36,779 - Bine, merci. Mă descurc de aici. 45 00:08:36,979 --> 00:08:39,979 - Ne vedem mâine? - Bineînțeles. 46 00:08:40,014 --> 00:08:41,522 Bine, pa. 47 00:09:02,789 --> 00:09:07,389 Aveți două mesaje noi: primul mesaj 9:37 p.m. 48 00:09:08,780 --> 00:09:11,780 Mattie, e mama. E telefonul numărul trei dragă. 49 00:09:12,297 --> 00:09:15,897 Știu că ești ocupată dar sună-mă, ok? Mie dor de tine. 50 00:09:18,387 --> 00:09:21,687 Următorul mesaj: 10:47 p.m. 51 00:09:21,815 --> 00:09:24,596 Mattie, sunt Josh... 52 00:09:24,631 --> 00:09:27,377 ...aa... Lasă. 53 00:09:40,871 --> 00:09:43,071 Sunt Josh. Nu sunt aici pentru moment. Lasă un mesaj. 54 00:09:43,072 --> 00:09:46,072 Josh sunt Mattie. Răspunde. 55 00:09:46,558 --> 00:09:49,158 Nu ai răspuns la niciun telefon de la mine, și acum... 56 00:09:49,259 --> 00:09:52,859 Ce-i cu mesajul ăsta ciudat? 57 00:10:17,522 --> 00:10:19,622 Hei Iz, ești aici? 58 00:10:33,259 --> 00:10:36,959 De la Mattie: E 2:15 a.m. Miscă-ți curu acasă. 59 00:10:52,351 --> 00:10:55,751 Bine ați venit pe pagina mea personală. 60 00:11:01,113 --> 00:11:03,713 Șterge contact! Ok. 61 00:11:16,280 --> 00:11:19,680 Scoală leneș-o. Avem ore. 62 00:11:20,881 --> 00:11:21,881 Mmmmm... 63 00:11:22,394 --> 00:11:24,694 Scoală-te. Acum! 64 00:11:32,676 --> 00:11:37,576 Bineînțeles mai sunt și alte feluri de persecuție. E persecuție publică, persecuție virtuală. 65 00:11:38,561 --> 00:11:42,161 Fiecare cu propriile comportamente. Ceea ce vreau să vorbim acum, 66 00:11:43,807 --> 00:11:49,107 e persecuția, mintea patologică, și victima. 67 00:11:52,249 --> 00:11:54,449 Mintea patologică... 68 00:11:58,707 --> 00:12:03,907 Mintea patologică, poate să satisfacă doar nevoile pentru victimă, consumând victima.. 69 00:12:06,010 --> 00:12:09,910 Ducând încă o dată la nevoi mari și desigur, ciclul reîncepe. 70 00:12:10,241 --> 00:12:13,341 Ce aș vrea să faceți voi Vineri, ca pregătire pentru examene.. 71 00:12:13,542 --> 00:12:16,342 TREZEȘTE-MĂ CÂND SE TERMINĂ ORA! 72 00:12:16,802 --> 00:12:21,202 E să scrieți un eseu despre ceea ce am vorbit astăzi, incluzând un ritual.. 73 00:12:21,329 --> 00:12:24,829 Haide. Știi că te vei distra. Calmează-te, relaxează-te. Da dar... 74 00:12:25,517 --> 00:12:28,917 O să vii, o să ieșim. Îți trebuie asta, ok? O să te sun eu. 75 00:12:31,656 --> 00:12:33,956 Damn... Arătați beton! 76 00:12:36,925 --> 00:12:40,925 Ok, uită-te la asta, am toate chestiile noi. Pe ultimele 4 le aveți deja. 77 00:12:41,910 --> 00:12:44,910 Și astea 5 de aici, nu vor apărea decât peste o lună. 78 00:12:45,567 --> 00:12:47,967 Am mai văzut câteva aici. 79 00:12:47,968 --> 00:12:51,068 - Știi ce? Ar trebui să plătești o taxă și să te conduci la pușcărie acum. 80 00:12:51,439 --> 00:12:52,839 Pot să folosesc mașina ta? 81 00:12:52,847 --> 00:12:55,947 Și să știi că trebuie să te iau și pe tine că ai cumparat chestii de-astea. 82 00:12:56,164 --> 00:12:58,064 Și prietenul tău Josh. Geniu. 83 00:12:59,743 --> 00:13:03,543 La fiecare dolar pe care-l vorbesc pe mobil, primesc doi dolari. Tare! 84 00:13:04,510 --> 00:13:08,010 - Scuzați-mă un pic. Ce e? - Ok vrei să iei prânzul, nu? 85 00:13:09,128 --> 00:13:12,228 De fapt o să mai stau pe aici un pic. Dar te sun. 86 00:13:12,600 --> 00:13:15,600 - Ok. Ne vedem mai târziu? - Poate. 87 00:14:02,970 --> 00:14:04,770 Josh. 88 00:14:13,116 --> 00:14:15,016 Josh, sunt Mattie. 89 00:15:07,393 --> 00:15:08,693 Rahat! 90 00:15:18,543 --> 00:15:19,543 Josh. 91 00:15:23,682 --> 00:15:24,682 Salut. 92 00:15:28,105 --> 00:15:30,105 De ce nu-mi răspunzi la telefon? 93 00:15:30,447 --> 00:15:33,447 Toți își fac griji pentru tine. 94 00:15:41,414 --> 00:15:44,214 Stai aici. Ok? 95 00:16:11,339 --> 00:16:12,639 Ce dr.. Josh! 96 00:16:16,491 --> 00:16:17,491 Josh?! 97 00:16:28,968 --> 00:16:29,968 O Doamne! 98 00:17:08,008 --> 00:17:11,408 Bună ziua. Sunt Louise Webber. Lăsați numele și mesajul și o să vă caut. 99 00:17:13,169 --> 00:17:16,169 Bună mamă. "Te-am atins. Tu ești. " 100 00:17:16,170 --> 00:17:19,170 Sună-mă de îndată ce primești asta, ok? 101 00:17:21,724 --> 00:17:23,924 S- a întâmplat ceva. 102 00:17:26,673 --> 00:17:28,973 O să-ti spun când suni, ok? 103 00:17:30,740 --> 00:17:32,140 Te iubesc. 104 00:17:50,029 --> 00:17:51,829 Josh! Mattie! 105 00:17:52,413 --> 00:17:54,013 Ești acolo? 106 00:17:54,197 --> 00:17:57,097 Nu mai sunt eu. 107 00:17:57,098 --> 00:17:59,298 Ceva e în neregulă cu mine. 108 00:18:14,284 --> 00:18:16,684 Știu că este foarte dificil pentru noi să vorbim despre legi. 109 00:18:17,957 --> 00:18:21,157 Deci cu toate emoțiile contradictorii... 110 00:18:21,158 --> 00:18:24,358 Îți poate suna rău, dar e ok să plângi Mattie. 111 00:18:25,893 --> 00:18:28,293 Am plâns. Ai plâns! 112 00:18:31,035 --> 00:18:33,335 Cinci minute e tot ceea ce primesc Mattie? 113 00:18:33,384 --> 00:18:35,584 Vă irosesc timpul. Nu-mi irosețti timpul. 114 00:18:36,992 --> 00:18:37,992 Dvs. mi-l irosiți. 115 00:18:37,993 --> 00:18:39,693 Ești furioasă. E normal. 116 00:18:43,058 --> 00:18:44,858 De fapt doar am întârziat la oră. 117 00:18:45,109 --> 00:18:47,109 L- ai iubit, nu-i așa? 118 00:18:47,203 --> 00:18:49,803 Și crezi că ceva ce ai făcut care a cauzat asta. 119 00:18:52,868 --> 00:18:55,168 Singura persoană pe care o învinuiesc... 120 00:18:55,169 --> 00:18:57,069 ...e Josh. 121 00:18:59,086 --> 00:19:01,086 Ești sigură? 122 00:19:06,117 --> 00:19:07,517 La naiba! 123 00:19:09,014 --> 00:19:10,314 Haide. 124 00:19:11,636 --> 00:19:13,036 Vorbește! 125 00:19:16,171 --> 00:19:18,671 Nu știu de ce nu am văzut semnele. 126 00:19:19,907 --> 00:19:22,207 Trebuia să fiu acolo... să fac ceva. 127 00:19:22,924 --> 00:19:26,524 Câteodată nu e niciun semn. Era un tânăr foarte singuratic. 128 00:19:27,820 --> 00:19:28,820 Mai mult decât îți poți închipui. 129 00:19:28,821 --> 00:19:31,421 Se pricepea foarte bine să-și ascundă singurătatea. 130 00:19:32,178 --> 00:19:34,478 Și când nu a mai putut să o ascundă 131 00:19:34,551 --> 00:19:36,251 ...s-a ascuns pe el. 132 00:19:39,087 --> 00:19:42,087 Tu ai simțit vreodată o astfel de singuratate? 133 00:19:43,438 --> 00:19:47,238 Nu vă faceți probleme. V-m citit cartea. Nu sunt un risc de sinucidere. 134 00:19:48,420 --> 00:19:51,620 Voi studenții de la psihologie aveți tendința de a rezista la autoanaliza. 135 00:19:52,393 --> 00:19:57,457 Nu-ți evita temerile. Confruntă-le. Poți să-ți suprimi emoțiile momentan 136 00:19:57,492 --> 00:20:01,592 dar cumva, în vreun fel vor ieși, și vor fi mult mai dureroase și mai distructive. 137 00:20:01,915 --> 00:20:03,615 Înțelegi? 138 00:20:12,898 --> 00:20:14,598 Hey. Te simți bine? 139 00:20:20,861 --> 00:20:22,961 Totul va fi bine. 140 00:20:32,049 --> 00:20:34,549 Vom trece peste asta, Mattie. 141 00:20:37,339 --> 00:20:39,939 Tim86: Mattie, ar trebui să ieși... Vrei să mergi la o cafea? 142 00:20:39,974 --> 00:20:41,386 JOSH: ajută-mă. 143 00:20:42,663 --> 00:20:45,163 JOSH: ajută-mă. JOSH: ajuta-mă. 144 00:20:45,634 --> 00:20:48,634 JOSH: ajută-mă. JOSH: ajută-mă. JOSH: ajută-mă. JOSH: ajută-mă. 145 00:20:55,305 --> 00:20:58,805 Trebuie să fie un virus. Computerul lui poate să fie încă logat. Doar atacă cartea de adrese. 146 00:20:59,548 --> 00:21:03,048 Spunea ajută-mă. Da, dar virușii au întotdeauna un rahat important. 147 00:21:03,449 --> 00:21:06,149 Zilele trecute am primit unu care zicea: "Urgent, Stone, citește-mă acum!" 148 00:21:07,110 --> 00:21:09,810 E ceva comun, normal. Era de la mine, idiotule! 149 00:21:10,148 --> 00:21:12,148 Damn, a fost foarte tare. 150 00:21:12,398 --> 00:21:14,598 Cineva ar trebui totuși să de-logheze computerul lui Josh. 151 00:21:15,799 --> 00:21:18,999 Aș face-o eu dar... nu m-aș întoarce acolo. 152 00:21:25,966 --> 00:21:28,466 Ok, mă duc eu. Mersi. 153 00:25:01,816 --> 00:25:05,516 Era ceva ciudat cu el când m-am dus. Ca și cum n-ar fi fost el. 154 00:25:08,191 --> 00:25:11,691 Dar chiar nu era. Era ca și cum mă uitam la altcineva. 155 00:25:12,733 --> 00:25:15,833 De ce a făcut-o? Nu știu. 156 00:25:17,767 --> 00:25:20,267 Și cred că asta mă înnebunește. 157 00:25:20,923 --> 00:25:22,671 Că nu mi-am dat seama. 158 00:25:22,706 --> 00:25:25,706 Nici unu din noi nu a făcut-o. Nu e vina ta. 159 00:25:29,692 --> 00:25:32,192 Mai primești mesajele alea? Da. 160 00:25:32,530 --> 00:25:34,770 Care-i faza? Nu s-a dus Stone acolo? 161 00:25:34,805 --> 00:25:37,010 Știi, nici nu a venit azi la ore. 162 00:25:37,457 --> 00:25:39,557 N-am mai vb cu el. 163 00:26:00,208 --> 00:26:02,708 Alo? Salut Stone. 164 00:26:02,768 --> 00:26:04,268 Salut Izzie. 165 00:26:04,399 --> 00:26:05,899 Sunt Mattie. 166 00:26:06,735 --> 00:26:08,468 Ce e Mattie? 167 00:26:08,503 --> 00:26:11,103 Mai primești mesajele alea de la Josh? 168 00:26:11,507 --> 00:26:15,807 Nu m-am mai logat. Am vrut doar să las computerul în pace. 169 00:26:16,376 --> 00:26:18,576 Te-ai logat la computerul lui Josh? 170 00:26:22,926 --> 00:26:24,526 L-ai oprit? 171 00:26:26,741 --> 00:26:28,341 Te simți bine? 172 00:26:30,357 --> 00:26:32,357 Mă simt cam prost, știi? 173 00:26:32,938 --> 00:26:35,138 Da, toți ne simțim. 174 00:27:09,417 --> 00:27:11,417 DE ÎNCHIRIAT 2 DORMITOARE. 175 00:27:19,066 --> 00:27:20,766 O Doamne! 176 00:27:30,002 --> 00:27:32,102 Ai venit să vezi apartamentul? 177 00:27:33,081 --> 00:27:34,581 Uită-te! 178 00:27:36,038 --> 00:27:38,038 Văruială nouă. O să pun covor nou. 179 00:27:42,204 --> 00:27:44,304 Mai mișto ca roșu. 180 00:27:48,331 --> 00:27:50,731 Tipul care a locuit aici mi-a fost prieten. Am nevoie de computerul lui. 181 00:27:52,022 --> 00:27:54,522 Computer? Ce-ai făcut cu el? 182 00:27:54,743 --> 00:27:56,743 Nu știu nimic despre vreun computer. 183 00:27:57,642 --> 00:28:00,142 Computerul era acolo cu toate celelalte lucruri ale lui. 184 00:28:00,577 --> 00:28:02,877 Fat-o, mai bine pleacă din fața mea, chem poliția. 185 00:28:02,925 --> 00:28:04,925 De ce nu chem eu poliția?! 186 00:28:05,316 --> 00:28:07,416 Bine. Bine. Nu te alarma. 187 00:28:10,112 --> 00:28:12,512 Două luni a trăit băiatul ăla aici și nu a plătit chiria. 188 00:28:12,960 --> 00:28:15,260 L-ai vândut? După 2 luni ce era să fac? 189 00:28:15,591 --> 00:28:17,291 Cui l-ai vândut? 190 00:28:18,106 --> 00:28:22,106 O mață moartă, o sinucidere, și muierea asta ma întreabă de un nenorocit de computer. 191 00:28:33,177 --> 00:28:37,077 Zi-i că-mi datorează 100$. Banca nu a acceptat cecul lui de bulangiu. 192 00:28:44,450 --> 00:28:46,150 Dexter McCarthy. 193 00:28:47,903 --> 00:28:48,866 Vrei o despăgubire? 194 00:28:48,901 --> 00:28:51,601 Nu contează din vreme ce ai cumpărat un computer furat. 195 00:28:52,364 --> 00:28:54,077 Mi-a părut de încredere. 196 00:28:54,112 --> 00:28:55,791 De ce-mi dai e-mailuri? 197 00:28:55,864 --> 00:28:57,964 Să-ți dau e-mailuri? Nici măcar nu știu cine ești. 198 00:28:58,517 --> 00:28:59,717 Computerul ăla aparține cuiva pe care îl cunosc. 199 00:29:00,751 --> 00:29:03,051 I-ai găsit parola și acum îți bați joc de cei din cartea de adrese? 200 00:29:04,097 --> 00:29:06,697 E un lucru câcăcios să-l faci. Sigur? 201 00:29:09,810 --> 00:29:10,910 Vino-n-coa! 202 00:29:18,250 --> 00:29:19,750 Nu e posibil. 203 00:29:20,564 --> 00:29:24,164 Am o problemă de înțelegere. Nu l-ai deschis de când l-ai cumpărat? 204 00:29:25,912 --> 00:29:30,212 Nu. Tot mă costa 400$. Vrei despăgubire? Prietenul își poate avea computerul înapoi. 205 00:29:31,272 --> 00:29:34,172 Păstrează-l. Lui nu-i mai trebuie. 206 00:29:34,207 --> 00:29:35,273 E mort! 207 00:29:39,934 --> 00:29:41,234 Tipic. 208 00:30:09,841 --> 00:30:11,741 Vrei să faci cunoștiință cu o fantomă? 209 00:30:58,271 --> 00:30:59,771 Ce-i aia? 210 00:31:01,164 --> 00:31:03,864 E de la Josh. E scrisul lui. 211 00:31:06,371 --> 00:31:08,071 Când a fost trimis? 212 00:31:08,411 --> 00:31:10,911 Pe 17. Cu 2 zile înainte să moară. 213 00:31:23,290 --> 00:31:25,590 Le ține departe. Nu știu de ce. J 214 00:31:28,070 --> 00:31:29,970 Ce ține departe? 215 00:31:30,962 --> 00:31:32,962 E clar că a înnebunit. Asta-i tot. 216 00:31:33,333 --> 00:31:35,271 Dar Stone? Ce-i cu el? 217 00:31:35,306 --> 00:31:37,506 Stai, ce-i cu Stone? Nu părea el. 218 00:31:38,309 --> 00:31:40,109 Nu pot explica. 219 00:31:40,851 --> 00:31:42,851 Am avut aceeași impresie... 220 00:31:43,372 --> 00:31:45,272 Aceeași impresie că...?! 221 00:31:47,174 --> 00:31:49,174 Că atunci când am fost la Josh. 222 00:32:02,555 --> 00:32:04,155 Știri de ultimă oră: 223 00:32:05,037 --> 00:32:08,037 Purtătorul de cuvânt al ministerului sănătății declară o serie de sinucideri 224 00:32:09,888 --> 00:32:12,388 tragic și foarte nefericit. 225 00:32:12,389 --> 00:32:15,289 Nu există probe care să lege aceste sinucideri. 226 00:32:17,891 --> 00:32:19,191 Hey. 227 00:32:22,335 --> 00:32:23,935 Du-te. E ok. 228 00:32:24,592 --> 00:32:27,092 Bine. Stai liniștit. E bine. 229 00:32:29,591 --> 00:32:31,791 Cât de bine îl știai pe tipul ăsta? 230 00:32:32,119 --> 00:32:33,255 De ce? 231 00:32:33,290 --> 00:32:35,490 Că făcea niște lucruri înfricoșătoare. 232 00:32:35,737 --> 00:32:37,737 Pot să-ți arăt ceva? 233 00:32:51,940 --> 00:32:53,840 Ce căutăm? 234 00:32:54,744 --> 00:32:56,344 O să vezi. 235 00:32:59,257 --> 00:33:01,557 Și prietenul tău... A fost un accident? 236 00:33:02,986 --> 00:33:05,386 Nu. Atunci ce a fost? 237 00:33:07,475 --> 00:33:09,475 Nu sunt sigură. 238 00:33:16,003 --> 00:33:18,703 Credeam că se repetă aceleași cadre la nesfârșit, dar nu-i așa. 239 00:33:19,108 --> 00:33:21,408 Nu face același lucru. E un fel de transmisie de la o cameră web. 240 00:33:24,618 --> 00:33:26,418 Aa... Omul cu sacoșă. Privește. 241 00:33:27,062 --> 00:33:29,662 De fiecare dată când și-o scoate, imaginea este tăiată și se întoarce la început. 242 00:33:30,538 --> 00:33:32,338 Cum a ajuns asta acolo? 243 00:33:32,557 --> 00:33:34,657 Tot ce am făcut a fost să-l pornesc. 244 00:33:34,986 --> 00:33:36,986 De cât timp te uiți la asta? 245 00:33:37,303 --> 00:33:39,903 Nu, cred că întrebarea e: De cât timp se uită ei la mine? 246 00:33:58,641 --> 00:34:00,341 Închide-l. Închide-l! 247 00:34:01,098 --> 00:34:02,598 Închide-l! 248 00:34:03,337 --> 00:34:04,836 Nu pot să cred că mi-ai arătat asta. 249 00:34:04,871 --> 00:34:07,971 Era computerul prietenului tău. Îl excitau chestiile astea? 250 00:34:08,492 --> 00:34:10,492 Filma și le vindea pe net? 251 00:34:11,071 --> 00:34:12,171 Ce făcea? 252 00:34:12,206 --> 00:34:14,406 Josh și-a legat firul de la telefon de gât și s-a spânzurat. 253 00:34:15,224 --> 00:34:16,224 Asta făcea. 254 00:34:18,001 --> 00:34:19,001 Mattie. 255 00:34:20,019 --> 00:34:22,119 Mattie. Nu crezi că prietenul tău având înregistrările 256 00:34:22,743 --> 00:34:24,943 și făcând ceea ce a făcut nu e o coincidență? 257 00:34:26,247 --> 00:34:28,747 Și dacă acei oameni și ceea ce fac e real... 258 00:34:30,566 --> 00:34:32,766 Sunt toți morți... Știi ce cred? 259 00:34:34,317 --> 00:34:36,317 Cred că orice ar fi... 260 00:34:36,601 --> 00:34:38,401 ...Josh tot mort va rămâne. 261 00:34:40,460 --> 00:34:42,460 Cred că ar trebui să te întorci sus, și să-i ștergi hardul. 262 00:34:43,291 --> 00:34:45,091 Am încercat. Nu mă lasă. 263 00:34:48,909 --> 00:34:50,709 Trebuie să-mi continui viața. 264 00:34:51,310 --> 00:34:52,810 Îmi pare rău. 265 00:34:55,170 --> 00:34:56,970 Nu vrei să știi de ce? 266 00:37:09,504 --> 00:37:10,904 Josh!? 267 00:37:11,408 --> 00:37:12,808 Josh, sunt Mattie! 268 00:37:13,966 --> 00:37:15,366 Mattie! 269 00:37:16,429 --> 00:37:17,729 Ești acolo? 270 00:37:18,543 --> 00:37:20,343 Mă simt singur. 271 00:37:21,052 --> 00:37:22,452 Josh?! 272 00:37:29,395 --> 00:37:30,495 Josh.. 273 00:37:30,820 --> 00:37:32,620 Ceva nu e în regulă cu mine. 274 00:38:17,847 --> 00:38:19,747 Ceva mă urmărește. 275 00:38:20,571 --> 00:38:22,471 E în visele mele. 276 00:38:22,818 --> 00:38:23,919 Am văzut în autobuz. 277 00:38:23,954 --> 00:38:26,954 Hai Mattie, chiar crezi că sunt fantome care umblă așa? 278 00:38:27,640 --> 00:38:29,040 Nu știu. 279 00:38:29,900 --> 00:38:31,500 Dar ceva nu e în regulă. 280 00:38:32,923 --> 00:38:36,023 Ești o fată foarte deșteaptă. Vreau să faci analizele astea. 281 00:38:36,938 --> 00:38:39,438 O epidemie de gripă izbucnește. Oamenii sunt slăbiți. 282 00:38:39,777 --> 00:38:42,177 Se tem unii de alții. Și apoi există acest eveniment... 283 00:38:42,715 --> 00:38:45,415 Cazuri asemănătoare de sinucideri. 284 00:38:46,922 --> 00:38:50,122 Vestea cu e-mailul se dezlănțuie și deodată oamenii văd lucruri ciudate în umbre? 285 00:38:51,050 --> 00:38:52,650 Nu-mi imaginez asta. 286 00:38:52,870 --> 00:38:54,570 De ce crezi că ai revenit aici? 287 00:38:54,900 --> 00:38:59,700 Sigur nu pentru că sperai că-ți voi da dreptate. Stai care va fi răspunsul meu. Vroiai să-l auzi. 288 00:39:01,083 --> 00:39:04,583 Nu poți înțelegi ceea ce se întamplă Mattie, pentru că nu este real. 289 00:39:10,748 --> 00:39:12,348 Deci, ce ar trebui să fac? 290 00:39:14,764 --> 00:39:16,464 Să ignor ceea ce simt? 291 00:39:16,741 --> 00:39:19,541 Nu. Trebuie să ții piept la ceea ce crezi că se întâmplă. 292 00:39:20,026 --> 00:39:22,626 Să stai și să privești atent. 293 00:39:22,940 --> 00:39:25,140 Și o să vezi că nu e acolo. 294 00:39:28,140 --> 00:39:29,840 Stone, unde ești? 295 00:39:32,190 --> 00:39:34,090 Unde dracu sunt toți? Clasele sunt goale. 296 00:39:35,753 --> 00:39:37,653 Vrei să cunoști o fantomă? 297 00:42:07,221 --> 00:42:08,721 Nu ești real. 298 00:42:10,037 --> 00:42:11,637 Nu ești real. 299 00:42:28,350 --> 00:42:29,750 Stone?! 300 00:42:52,436 --> 00:42:54,436 NU VREAU SĂ MOR! Stone? 301 00:42:55,028 --> 00:42:57,128 Nu vreau să o fac eu! Doamne! 302 00:42:57,758 --> 00:42:58,958 Nu vreau să mor! 303 00:43:00,397 --> 00:43:03,597 Ce se întâmplă? Nu vreau să mor! 304 00:45:11,571 --> 00:45:13,971 Vrei să cunoști o famnomă? 305 00:46:48,734 --> 00:46:50,134 Sunt pregătită să știu. 306 00:46:52,458 --> 00:46:53,758 Ce ai găsit? 307 00:46:53,829 --> 00:46:57,029 Hardul era prăjit. Dar am reușit să recuperez majoritatea datelor de pe el. 308 00:46:58,041 --> 00:47:00,141 Băiatul tău se juca cu niște viruși foarte răi. 309 00:47:00,630 --> 00:47:02,930 De ce ar face asta? Pentru că putea. 310 00:47:04,225 --> 00:47:05,925 E ca și cum ai ține arme nucleare în debara. 311 00:47:06,083 --> 00:47:08,483 Am mai găsit și altceva, și cred că tre să vezi. 312 00:47:09,827 --> 00:47:12,127 Când am pornit, asta a apărut. 313 00:47:15,310 --> 00:47:16,610 Josh. 314 00:47:16,837 --> 00:47:18,637 Acest mesaj este pentru Douglas Ziegler. 315 00:47:18,756 --> 00:47:22,956 Sunt Josh Ockmann. Am intrat în sistemul tău. Îmi pare rău. 316 00:47:23,494 --> 00:47:25,594 Dar acum trebuie să vorbesc cu tine. 317 00:47:27,208 --> 00:47:29,008 Ținea un jurnal video? 318 00:47:29,296 --> 00:47:31,496 E mai mult ca o înregistrare.. 319 00:47:31,666 --> 00:47:35,266 Ziegler. Sunt tot Josh. Cum te pot convinge să vorbești cu mine? 320 00:47:36,300 --> 00:47:40,100 Ceea ce aveai tu în sistem, i-am dat drumu. 321 00:47:40,805 --> 00:47:42,405 Și nu știu cum să o mai opresc. 322 00:47:43,284 --> 00:47:44,784 Te simți bine? 323 00:47:45,155 --> 00:47:46,655 Da. 324 00:47:48,351 --> 00:47:51,551 Trebuie să știu ce aveai acolo. Trebuie să știu. 325 00:47:52,339 --> 00:47:55,839 Fișierele sunt goale. Dar trece prin orice firewall și atacă orice circuit. 326 00:47:56,374 --> 00:47:58,074 Am nevoie de ajutorul tău. 327 00:47:59,200 --> 00:48:00,800 O să le rulez pe restul. 328 00:48:02,113 --> 00:48:04,913 Zig, am primit e-mailul tău. Cred că am găsit o modalitate de al opri. 329 00:48:05,498 --> 00:48:07,998 Scriu un virus care l-ar putea opri. 330 00:48:08,390 --> 00:48:10,990 Vino la librărie azi la ora 5. 331 00:48:12,333 --> 00:48:13,933 Uită-te la asta. 332 00:48:14,891 --> 00:48:16,991 Am văzut ceva în librărie. 333 00:48:17,385 --> 00:48:19,085 Încă îl mai simt. 334 00:48:19,480 --> 00:48:22,880 De parcă ar fi intrat în mine. Parcă ar fi luat ceva din mine. 335 00:48:24,974 --> 00:48:26,086 Viața. 336 00:48:26,121 --> 00:48:29,121 De ce nu răspunzi. Zeg?! Am nevoie de ajutorul tău! 337 00:48:30,174 --> 00:48:32,574 La dracu! Trebuia să mă fi avertizat! 338 00:48:34,850 --> 00:48:36,250 Asta-i tot? 339 00:48:36,550 --> 00:48:39,150 Mai e unu, dar... 340 00:48:40,387 --> 00:48:42,287 Vreau să-l văd. 341 00:48:43,633 --> 00:48:45,733 Mă distruge. 342 00:48:46,803 --> 00:48:49,303 Ca și cum n-ar mai fi rămas nimic din mine. 343 00:48:49,338 --> 00:48:51,535 Nu pot gândi, nu mă pot mișca. 344 00:48:52,865 --> 00:48:54,565 Nu mai suport durerea. 345 00:48:55,595 --> 00:48:57,495 Pur și simplu nu mai pot. 346 00:48:57,889 --> 00:49:00,089 Nici măcar nu mai sunt eu. 347 00:49:00,282 --> 00:49:01,882 Totul a dispărut. 348 00:49:01,955 --> 00:49:03,555 Nu mai pot să continui. 349 00:49:08,009 --> 00:49:09,909 Îmi pare rău, Mattie. 350 00:49:12,172 --> 00:49:13,972 Îmi pare foarte rău. 351 00:49:26,445 --> 00:49:28,645 Vrei să cunoști o fantomă? 352 00:49:45,477 --> 00:49:47,877 ...acest virus afectează internetul în toată lumea. 353 00:49:48,254 --> 00:49:51,654 Autoritățile roagă pe cei care nu au nevoie de computere să le închidă acum.. 354 00:49:53,020 --> 00:49:55,420 .. pentru a evita răspândirea gândacului (virusului). 355 00:49:59,156 --> 00:50:01,756 1. Ușile și ferestrele trebuiesc acoperite 2. Nu uitați gaura cheii. 356 00:50:02,056 --> 00:50:05,956 3. Deconectați computerele. 4. Ascundeți-vă! 357 00:50:42,266 --> 00:50:44,466 Încep să cred că sunt singură care locuiește aici. 358 00:50:47,855 --> 00:50:50,355 E ceva în seara asta? 359 00:50:50,760 --> 00:50:52,860 Nu prea ies. Scuze! 360 00:50:57,813 --> 00:50:59,213 Curva! 361 00:52:33,213 --> 00:52:34,613 Douglas Ziegler. 362 00:52:36,978 --> 00:52:39,878 Ziegler, virusul e înăuntru... înăuntru... 363 00:52:49,854 --> 00:52:51,654 Înăuntru. 364 00:52:58,265 --> 00:52:59,665 Da, așa. 365 00:53:02,007 --> 00:53:04,307 Izolir_roșu. exe 366 00:53:50,695 --> 00:53:53,095 .. nu sunt disponibile, dar am primit rapoarte... 367 00:53:53,468 --> 00:53:57,468 .. de dispariții în alte orașe deasemenea. 368 00:53:58,384 --> 00:54:04,184 Se pare că criza se răspândește și guvernul mobilizează mai multe trupe.. 369 00:54:04,549 --> 00:54:08,249 .. și sistemele de urgență se închid pur și simplu... 370 00:54:48,337 --> 00:54:50,437 Vroiam doar să te văd, Mattie. 371 00:54:50,761 --> 00:54:51,961 Tim? 372 00:54:52,125 --> 00:54:53,925 Vroiam doar să te văd. 373 00:54:55,572 --> 00:54:57,472 Cum faci asta? 374 00:54:59,505 --> 00:55:01,005 Te văd. 375 00:55:05,036 --> 00:55:06,536 Izzie ești acolo? 376 00:55:36,439 --> 00:55:39,430 Hey, o caut pe Izzie. Căsuța vocală a acestui număr 377 00:55:39,465 --> 00:55:42,422 nu mai acceptă mesaje. Vă rugăm reveniți. Mesajul 687. 378 00:55:58,927 --> 00:56:00,227 Isabelle?! 379 00:56:16,910 --> 00:56:18,310 Vino-n-coa! 380 00:56:25,600 --> 00:56:27,100 Totul va fi bine. 381 00:56:42,519 --> 00:56:44,619 Știu ce gust are moartea. 382 00:56:47,431 --> 00:56:48,731 A metal. 383 00:56:50,511 --> 00:56:52,011 Nu vreau să respir... 384 00:56:52,699 --> 00:56:54,599 ...pentru că de fiecare dată... 385 00:56:57,300 --> 00:56:59,100 ...bagă mai mult din el în tine. 386 00:57:01,927 --> 00:57:03,427 Ce vor? 387 00:57:04,113 --> 00:57:05,713 Vor ceea ce nu mai au. 388 00:57:08,092 --> 00:57:09,692 Vor viața. 389 00:57:11,616 --> 00:57:13,316 Vin și după tine. 390 00:57:16,686 --> 00:57:18,586 Nu ai ce să faci. 391 00:57:19,405 --> 00:57:21,305 Doamne, ești rece. 392 00:57:22,875 --> 00:57:24,775 Așteaptă o secundă. 393 00:57:30,934 --> 00:57:35,434 Ați sunat la 911 urgențe. Ne pare rău, toți operatorii sunt ocupați. 394 00:57:36,076 --> 00:57:38,876 Vă rugam să stați pe fir pentru primul operator disponibil. 395 00:57:44,307 --> 00:57:45,707 Îmi pare rău, Mattie. 396 00:58:10,341 --> 00:58:13,141 - Bună. Sunt Louise Webber... - Mamă?! La dracu! 397 00:58:19,018 --> 00:58:20,818 Mattie! Dexter! 398 00:58:21,353 --> 00:58:23,453 Isabelle a murit. Cum adică a murit? 399 00:58:23,816 --> 00:58:26,216 Îmi fac bagajele. Ne vedem în față. 400 00:58:26,320 --> 00:58:27,920 Sunt pe drum. 401 00:59:09,071 --> 00:59:12,271 Stătea acolo, fară vlagă. 402 00:59:13,561 --> 00:59:15,761 Ca și cum ar fi vrut să moară. 403 00:59:15,796 --> 00:59:17,428 Și apoi s-a dezintegrat. 404 00:59:17,642 --> 00:59:22,542 Doar cenușă, doar cenușă plutitoare. Mattie uită-te la mine! 405 00:59:23,484 --> 00:59:26,484 Am văzut-o. Chestia de care vorbea Josh. A venit la mine. 406 00:59:26,939 --> 00:59:28,639 Chiar după ce am găsit asta. 407 00:59:28,912 --> 00:59:32,112 Virusul la care lucra Josh. L-am găsit ascuns în carcasa de la computer. 408 00:59:32,312 --> 00:59:34,312 Offline, unde nu puteau ajunge ei. 409 00:59:35,604 --> 00:59:38,104 Va funcționa? Nu știu. Dar Ziegler va ști. 410 00:59:39,783 --> 00:59:42,483 La-i găsit pe Ziegler? Vom primi niște răspunsuri. 411 00:59:43,137 --> 00:59:44,237 Da. 412 00:59:44,923 --> 00:59:46,623 Să-l închidem. 413 00:59:49,331 --> 00:59:51,431 Îl vom închide! 414 01:00:12,249 --> 01:00:14,549 Mattie. Ești bine? 415 01:00:20,089 --> 01:00:22,289 Ieși din mașină. Ieși din mașină. 416 01:00:35,386 --> 01:00:37,586 Se simte bine? Să mergem! 417 01:00:38,388 --> 01:00:39,688 Ce? 418 01:00:39,964 --> 01:00:40,964 Vino. 419 01:00:42,621 --> 01:00:44,221 Nu e nimeni în mașină? Nu. 420 01:00:45,412 --> 01:00:46,412 Hai. 421 01:01:12,221 --> 01:01:13,721 Ce dra... Nu vă mișcați! 422 01:01:13,844 --> 01:01:14,544 Nu trage. 423 01:01:14,607 --> 01:01:17,407 Pune arma jos. Ești nebun? Sunt în regulă. 424 01:01:18,550 --> 01:01:21,050 Nu o să vă facem rău. Pune-o jos. 425 01:01:22,013 --> 01:01:23,413 Trebuie să ne mișcăm. 426 01:01:23,788 --> 01:01:25,888 Pierdem timpul. Trebuie să plecăm din oraș. 427 01:01:26,302 --> 01:01:28,602 Au venit prin computer. I-am văzut. 428 01:01:29,426 --> 01:01:31,726 Credem că avem o soluție. Sunteți nebuni?! 429 01:01:32,402 --> 01:01:33,702 Dacă stați aici sunteți morți. 430 01:01:34,006 --> 01:01:36,406 N-ar trebui să fim aici. Spun că să se răspândesc. 431 01:01:36,507 --> 01:01:38,307 Nu știu cât le ia să ajungă peste tot. 432 01:01:38,477 --> 01:01:40,477 Pe dracu. Sunt peste tot. Haideți. 433 01:01:41,146 --> 01:01:43,646 Sunteți în siguranță în zonele moarte... 434 01:01:43,747 --> 01:01:45,947 unde nu sunt computere, telefoane, sisteme wireless. 435 01:01:46,034 --> 01:01:48,434 ...nimic prin care să poată trece. 436 01:01:48,674 --> 01:01:50,074 Salvați-vă! Hai. Repede! 437 01:01:59,265 --> 01:02:01,065 Dacă l-au luat pe Ziegler? 438 01:02:01,465 --> 01:02:03,665 Dacă nu putem să ieșim? E viu! 439 01:02:06,190 --> 01:02:07,290 Trebuie să fie viu. 440 01:02:43,135 --> 01:02:44,235 Douglas Ziegler! 441 01:02:44,871 --> 01:02:45,971 Ziegler! 442 01:02:51,900 --> 01:02:54,000 Waw! O Doamne! 443 01:03:07,974 --> 01:03:09,374 Nu e aici. 444 01:03:10,765 --> 01:03:13,065 Nu! Îi veți lăsa să intre! 445 01:03:17,260 --> 01:03:20,060 Cine sunteți?!? Prietenul meu Josh vroia să te vadă. De ce? 446 01:03:20,703 --> 01:03:23,003 Un idiot. L-a lăsat să iasă. Ce să lase? 447 01:03:23,038 --> 01:03:25,860 Să-i lase din calculator, așa au... 448 01:03:27,830 --> 01:03:29,630 Trebuie să știm la ce lucrai. 449 01:03:29,883 --> 01:03:32,883 Ce era?!? Era un proiect de telecomunicații. 450 01:03:33,641 --> 01:03:36,241 Era copilul meu. Avea o bandă foarte mare. 451 01:03:36,832 --> 01:03:40,732 Am găsit frecvențe de care nici nu știam că există. Și au intrat. 452 01:03:41,000 --> 01:03:42,000 Cine a intrat? 453 01:03:48,497 --> 01:03:51,697 La început nu știam ce e. Credeam că sunt interferențe. 454 01:03:52,103 --> 01:03:54,403 Apoi am descoperit că aveau un model. 455 01:03:55,869 --> 01:03:57,869 Am încercat să le monitorizăm... 456 01:03:57,970 --> 01:04:01,270 dar erau mai deștepți, schimbau frecvențele, erau deștepți. 457 01:04:01,423 --> 01:04:03,023 Reacționau cu noi. 458 01:04:04,073 --> 01:04:08,073 Am început să vedem chestii prin laborator. 459 01:04:09,894 --> 01:04:13,394 Dar umbrele nu pot.. nu pot umbla așa în penumbră. 460 01:04:15,738 --> 01:04:18,238 Era banda asta. 461 01:04:19,314 --> 01:04:22,014 Un izolir roșu. L-ați văzut? 462 01:04:24,068 --> 01:04:26,568 Se pare că bloca o parte din spectrul care le trebuie pentru transmisie... 463 01:04:26,669 --> 01:04:28,269 Așa că îi ținea afară din cameră. 464 01:04:28,324 --> 01:04:31,224 Dar nu puteam să-i ținem afară. Intrau atât de repede. 465 01:04:31,325 --> 01:04:33,925 Era ca o fântână de apă. 466 01:04:35,131 --> 01:04:39,831 Și ultimul lucru.. ultimul lucru pe care-l vrei e că ei să ajungă la tine 467 01:04:40,274 --> 01:04:42,356 când se agață de fața ta.. 468 01:04:42,391 --> 01:04:44,438 îți iau dorința de a trăi. 469 01:04:44,729 --> 01:04:47,129 Tot ce te făcea pe tine "TU" e pierdut. 470 01:04:47,700 --> 01:04:51,900 Nu vrei să vorbești, nu vrei să te miști. Ești o carcasă. 471 01:04:53,469 --> 01:04:55,869 Apoi apar vânătăile, care se răspândesc pe tot corpul. 472 01:04:56,612 --> 01:05:01,812 Corpul moare din interior. Și apoi ești doar o grămadă de cenușă. 473 01:05:02,634 --> 01:05:04,534 Am văzut cum i s-a întâmplat lui Tillman. 474 01:05:05,254 --> 01:05:09,154 Am văzut cum i s-a întâmplat lui Plummer. Ce sunt? 475 01:05:09,376 --> 01:05:10,576 Aș vrea să știu. 476 01:05:11,888 --> 01:05:14,588 Doar ce mi-am văzut cea mai bună prietenă murind, Ziegler. 477 01:05:14,623 --> 01:05:16,357 Nu ăsta e răspunsul după care am venit. 478 01:05:16,630 --> 01:05:18,030 Și ce vrei să spun? 479 01:05:19,702 --> 01:05:24,602 Au invadat toate rețelele. Mobile, agende electronice. Nu-i putem opri. 480 01:05:25,311 --> 01:05:28,811 Trebuie să oprești tot sistemul. Cum am putea să oprim sistemul? 481 01:05:29,669 --> 01:05:31,869 La asta lucra Josh. 482 01:05:32,155 --> 01:05:34,555 Un virus configurat pentru sistemul tău. 483 01:05:37,120 --> 01:05:38,720 Unde e serverul tău? 484 01:05:39,968 --> 01:05:42,468 Într-un loc nu prea frumos. UNDE?!? 485 01:05:42,743 --> 01:05:45,443 E în subsol. În laborator. Nu mai contează pentru că... 486 01:05:45,854 --> 01:05:49,854 chiar dacă îl descarci, nu înseamnă că o sî funcționeze. 487 01:05:52,402 --> 01:05:56,202 Nu, nu, nu, nu, nu, nu! 488 01:06:48,707 --> 01:06:49,707 Fugi! 489 01:06:52,438 --> 01:06:53,638 Repede! 490 01:07:02,979 --> 01:07:04,379 Hai! 491 01:07:07,635 --> 01:07:09,335 Dexter! 492 01:07:09,546 --> 01:07:10,546 Du-te! 493 01:10:35,373 --> 01:10:36,473 Mattie. 494 01:10:42,531 --> 01:10:43,531 Josh? 495 01:10:47,255 --> 01:10:48,255 Josh. 496 01:10:51,432 --> 01:10:53,132 Îmi pare rău, Mattie. 497 01:11:13,339 --> 01:11:15,239 Nu, nu te uita! Doar aleargă! 498 01:11:23,143 --> 01:11:24,943 Mattie, revino-ți! 499 01:11:26,356 --> 01:11:28,356 Am văzut Dex. Am văzut. 500 01:11:28,515 --> 01:11:31,815 Ok. Stai aici. Mă întorc imediat. Ma întorc imediat. 501 01:11:32,195 --> 01:11:34,095 Nu! Trebuie să o fac. 502 01:11:34,298 --> 01:11:35,798 E prea târziu. Nu mai avem ce face. 503 01:11:35,832 --> 01:11:37,732 Pot să opresc sistemul. Nu înțelegi? 504 01:11:38,899 --> 01:11:41,899 Nu e niciun sistem pe care să-l închidem. Ei sunt sistemul. 505 01:11:41,934 --> 01:11:43,128 Trebuie să mă duc. 506 01:12:09,342 --> 01:12:11,042 Încărcare fișier. 507 01:12:20,605 --> 01:12:22,405 Sistem suprasolicitat! 508 01:12:24,322 --> 01:12:26,022 Sistemul pică! 509 01:12:52,374 --> 01:12:53,574 A funcționat. 510 01:13:03,912 --> 01:13:05,712 Repornire sistem! 511 01:13:10,336 --> 01:13:11,836 Rahat! 512 01:13:20,472 --> 01:13:22,072 Să ieșim dracu de aici! Hai! 513 01:13:22,450 --> 01:13:23,450 Hai! Fugi! 514 01:13:45,484 --> 01:13:46,884 O Doamne! 515 01:14:50,289 --> 01:14:51,989 Câtă benzină mai avem? 516 01:14:52,298 --> 01:14:54,198 Jumate de rezervor. 517 01:14:54,290 --> 01:14:56,190 Cât de departe ne poate duce? 518 01:14:57,908 --> 01:14:59,808 Vom afla. 519 01:16:10,114 --> 01:16:12,714 Acesta este un mesaj urgent pentru armata SUA. 520 01:16:12,961 --> 01:16:16,961 Echipe de salvare au fost trimise pentru salvarea supraviețuitorilor. 521 01:16:17,404 --> 01:16:21,531 Ne vom stabili în zone fără acoperire telefonică sau wireless. 522 01:16:21,566 --> 01:16:24,866 Telefoanele, computerele și agendele electronice sunt folosite pentru invazie. 523 01:16:25,503 --> 01:16:29,003 Debarasați-vă de toată tehnologia înainte de a merge în aceste locuri. 524 01:17:02,699 --> 01:17:04,099 Ține-te bine, Mattie! 525 01:17:38,356 --> 01:17:40,156 Te simți bine? Da. 526 01:17:40,495 --> 01:17:42,495 Ce s-a întâmplat? Nu știu. 527 01:17:46,501 --> 01:17:48,601 LIPSĂ SEMNAL 528 01:17:52,572 --> 01:17:54,772 Am ajuns într-o zonă fără acoperire. 529 01:17:56,116 --> 01:17:58,316 Nu rezistă fără semnal. 530 01:18:37,854 --> 01:18:39,554 Nu ne putem întoarce niciodată. 531 01:18:39,859 --> 01:18:41,159 Orașele sunt ale lor. 532 01:18:41,654 --> 01:18:43,454 Viețile noastre sunt diferite acum. 533 01:18:45,545 --> 01:18:48,545 Ceea ce era făcut să ne lege între noi... 534 01:18:48,646 --> 01:18:53,546 ...ne-a legat de forțe pe care nu le putem imagina. 535 01:18:57,045 --> 01:18:58,845 Lumea pe care o știm nu mai e... 536 01:19:00,292 --> 01:19:02,692 ...dar dorința de a trăi nu moare niciodată. 537 01:19:04,167 --> 01:19:06,067 Nu pentru noi. 538 01:19:07,585 --> 01:19:09,585 Și nici pentru ei.