1 00:01:16,626 --> 00:01:22,608 Traducerea si adaptarea: DTS 2 00:01:25,828 --> 00:01:26,984 Björling. 3 00:01:28,669 --> 00:01:30,832 - Sullotis? - Pe aproape. 4 00:01:31,693 --> 00:01:32,925 Björling este usor. 5 00:01:40,596 --> 00:01:42,004 Tebaldi. 6 00:01:42,305 --> 00:01:44,500 - Ai câstigat. - E rândul meu. 7 00:01:56,501 --> 00:01:58,007 - Nu te uita. - Nu mă uit. 8 00:01:59,421 --> 00:02:01,903 - S-a uitat tati? - Nu. 9 00:02:04,229 --> 00:02:05,405 Esti sigur? 10 00:02:06,286 --> 00:02:07,662 - Da. - Bine. 11 00:02:19,129 --> 00:02:20,628 Dumnezeule. 12 00:02:22,013 --> 00:02:23,094 Jelly? 13 00:02:24,499 --> 00:02:25,921 Desigur, cine? 14 00:02:45,299 --> 00:02:46,281 Ei bine? 15 00:02:46,536 --> 00:02:47,520 Dragule? 16 00:02:55,099 --> 00:02:56,783 Cred că este Handle. 17 00:02:58,147 --> 00:02:59,517 Asa e, dar ce operă? 18 00:03:01,958 --> 00:03:03,071 Nu stiu. 19 00:03:10,134 --> 00:03:12,308 - Ei bine? - Mă dau bătut. Care este? 20 00:03:12,499 --> 00:03:14,282 3 la 2 pentru mine. 21 00:03:18,838 --> 00:03:20,290 Ia mâinile! 22 00:03:21,168 --> 00:03:22,876 Ascultă doar. 23 00:04:46,866 --> 00:04:47,710 Hei! 24 00:04:48,380 --> 00:04:49,667 Nu este cinstit! 25 00:04:51,667 --> 00:04:52,515 Ce? 26 00:04:53,884 --> 00:04:55,433 Să vă antrenati nu este cinstit. 27 00:04:57,847 --> 00:04:59,604 A rămas stabilit meciul mâine la ora 10, nu? 28 00:05:01,001 --> 00:05:02,018 Mai veniti? 29 00:05:06,513 --> 00:05:07,858 Da, desigur. 30 00:05:13,968 --> 00:05:15,434 Trebuie să punem barca pe apă. 31 00:05:15,713 --> 00:05:18,006 Ne puteti ajuta? Peste 20 de minute? 32 00:05:18,987 --> 00:05:19,896 Da, sigur. 33 00:05:20,519 --> 00:05:22,558 O să vin acolo. Peste 20 de minute. 34 00:05:23,825 --> 00:05:26,437 - Minunat. Ne vedem acolo. - Pa. 35 00:05:35,537 --> 00:05:37,307 Ce era cu el? 36 00:05:38,625 --> 00:05:39,570 Nu stiu. 37 00:05:40,587 --> 00:05:41,896 Părea ciudat. 38 00:05:44,135 --> 00:05:45,471 Nu a spus niciun cuvânt. 39 00:05:48,192 --> 00:05:49,992 Cu cine ai vorbit în legătură cu meciul de mâine? 40 00:05:50,123 --> 00:05:52,448 - Cu ea. - Când? 41 00:05:52,633 --> 00:05:53,671 Alaltăieri. 42 00:05:55,738 --> 00:05:56,590 si? 43 00:05:57,148 --> 00:05:58,344 Nimic. Era în regulă. 44 00:05:59,432 --> 00:06:01,580 - Unde este Chant? - Nu stiu, dragă. 45 00:06:02,164 --> 00:06:03,965 Poate este la plajă sau în casă. 46 00:06:06,743 --> 00:06:07,992 Cine erau tipii ăia? 47 00:06:08,249 --> 00:06:09,641 Nu stiu. 48 00:06:10,587 --> 00:06:11,627 Poate rudele lor. 49 00:06:12,667 --> 00:06:14,741 Poate fratele si fiul. 50 00:06:52,204 --> 00:06:54,233 Du-ti lucrurile sus, te rog. 51 00:06:55,011 --> 00:06:55,939 Da... 52 00:06:56,350 --> 00:06:58,516 Eliberează holul ca să se poată trece. 53 00:06:58,848 --> 00:07:00,668 Sunt mai multe lucruri în masină. 54 00:07:03,035 --> 00:07:04,724 Hei, mă asculti? 55 00:07:05,351 --> 00:07:06,824 Mă duc. 56 00:07:07,627 --> 00:07:09,080 Deschide geamurile, te rog. 57 00:07:09,293 --> 00:07:12,007 - Trebuie să intre niste aer. - Da, mamă. 58 00:07:19,705 --> 00:07:21,015 Iesi afară, Lucky! 59 00:07:24,935 --> 00:07:26,208 Haide, asează-te. 60 00:07:29,572 --> 00:07:30,707 Dă-le drumul. 61 00:07:33,887 --> 00:07:35,493 - George? - Da? 62 00:07:35,528 --> 00:07:37,246 Unde sunt celelalte cumpărături? 63 00:07:38,149 --> 00:07:39,120 Le aduc eu. 64 00:07:40,388 --> 00:07:42,183 Crosele de golf stau în drum. 65 00:07:43,821 --> 00:07:45,623 Grăbeste-te, cred că se face cald. 66 00:07:48,587 --> 00:07:50,117 Culorile astea sunt urâte. 67 00:07:52,452 --> 00:07:53,438 Opreste-te, amice. 68 00:07:54,707 --> 00:07:56,078 Termină! 69 00:07:56,877 --> 00:07:58,744 Du-te la mami! Du-te la mami! 70 00:08:00,433 --> 00:08:02,359 Lucrurile din cealaltă cutie, vrei să le aduci tu? 71 00:08:02,653 --> 00:08:04,089 O să deschid geamurile. 72 00:08:04,436 --> 00:08:06,677 Lasă jaluzelele din fată, o să se facă prea cald. 73 00:08:08,290 --> 00:08:10,090 Lucky, haide... Dragă, dă-te de aici. 74 00:08:11,631 --> 00:08:12,943 Haide, o să-ti pregătesc imediat ceva. 75 00:08:13,176 --> 00:08:15,761 Lucky, te rog... Vrei să chemi câinele, iubitule? 76 00:08:17,336 --> 00:08:18,356 Lucky, pleacă de aici! 77 00:08:18,577 --> 00:08:19,462 Cheamă câinele! 78 00:08:19,562 --> 00:08:20,590 - Lucky! - Haide, dragă. 79 00:08:21,855 --> 00:08:23,458 Vino aici, vino la tati. 80 00:08:30,705 --> 00:08:31,963 Opreste-te, Lucky. Fă liniste. 81 00:08:34,303 --> 00:08:35,267 Îmi pare rău, este... 82 00:08:36,609 --> 00:08:38,494 Este nebun. Intrati. 83 00:08:39,914 --> 00:08:41,652 Salut, mă bucur să te văd. 84 00:08:42,879 --> 00:08:45,195 Asa e el. si cu mine face la fel. 85 00:08:45,383 --> 00:08:47,613 Nicio problemă. El este Paul. 86 00:08:48,340 --> 00:08:49,156 Mă bucur să te cunosc. 87 00:08:49,250 --> 00:08:52,277 - si eu. - Tatăl lui este asociatul meu. 88 00:08:54,280 --> 00:08:55,231 Vă multumesc pentru ajutor. 89 00:08:56,240 --> 00:08:57,359 Plăcerea este de partea mea. 90 00:08:58,340 --> 00:09:01,500 - Mai putin a lui... - Îmi pare rău, este nebun. 91 00:09:01,849 --> 00:09:03,150 - Opreste-te! - Hei! Hei! 92 00:09:04,100 --> 00:09:05,081 - Vino aici! - Multumesc, iubito. 93 00:09:06,715 --> 00:09:07,998 Când ati venit? 94 00:09:08,216 --> 00:09:09,998 - Weekendul trecut. - si tu? 95 00:09:10,099 --> 00:09:10,969 - Nu. - Da. 96 00:09:11,565 --> 00:09:14,792 Ei bine, ei nu au venit decât în weekend, noi am venit de vineri. 97 00:09:15,577 --> 00:09:18,070 Salut, Fred. Multumim că ai venit asa de repede. 98 00:09:19,538 --> 00:09:20,376 Mă bucur să te văd. 99 00:09:20,595 --> 00:09:22,120 - Ce mai face Eve? - Bine. 100 00:09:23,406 --> 00:09:24,959 - Bună. - Mă bucur să vă cunosc, d-nă. 101 00:09:26,778 --> 00:09:28,138 Unde sunt cheile? 102 00:09:28,670 --> 00:09:30,286 Coasta de Sud a Floridei. 103 00:09:31,268 --> 00:09:32,818 Nu este mai greu acolo? 104 00:09:33,071 --> 00:09:34,001 Nu. 105 00:09:34,195 --> 00:09:35,696 Nu te grăbi. 106 00:09:37,231 --> 00:09:39,827 Anul trecut când eram în Miami, erau câini si pisici... 107 00:09:40,043 --> 00:09:41,838 Tot timpul. 108 00:09:43,267 --> 00:09:45,598 Iar tu erai aici si înotai în fiecare zi, îti amintesti? 109 00:09:46,716 --> 00:09:49,130 Este tot strâmt lăcasul. 110 00:09:50,902 --> 00:09:52,026 Ai grijă. 111 00:09:52,181 --> 00:09:53,476 Am grijă. 112 00:09:54,693 --> 00:09:56,142 Este o cârmă de barcă scumpă. 113 00:10:02,888 --> 00:10:04,666 Vezi? Nicio zgârietură. 114 00:10:06,000 --> 00:10:07,697 Acum mă poti ajuta să montez vela. 115 00:10:10,640 --> 00:10:11,592 Am prins-o. 116 00:10:12,611 --> 00:10:13,440 Da. 117 00:10:18,850 --> 00:10:19,874 - Pune-o acolo jos. - Bine. 118 00:10:21,594 --> 00:10:24,006 Dar mi-a spus că o să fie aici tot timpul. 119 00:10:24,964 --> 00:10:26,103 Ei bine, nici eu nu stiu. 120 00:10:27,196 --> 00:10:28,671 Nu stiu de ce ti-a spus asta. 121 00:10:30,954 --> 00:10:32,255 Poate a iesit cu vreun prieten. 122 00:10:33,550 --> 00:10:35,406 O să o întrebăm mâine pe mama ei când o să o vedem. 123 00:10:36,437 --> 00:10:37,276 Oricum... 124 00:10:37,659 --> 00:10:39,799 Pentru mâine, s-a anuntat vânt. 125 00:10:40,027 --> 00:10:42,352 De ce se purta atât de ciudat unchiul Fred? 126 00:10:43,480 --> 00:10:46,245 Nu sunt surprinsă, data trecută a fost foarte ocupată. 127 00:10:50,417 --> 00:10:51,982 Haide... uită de asta. 128 00:10:53,154 --> 00:10:54,448 Nu se va schimba. 129 00:10:56,157 --> 00:10:57,959 Nu faci decât să te superi singură. 130 00:10:59,452 --> 00:11:01,270 Exact, asta spun. 131 00:11:03,604 --> 00:11:04,590 Sunt grozavi. 132 00:11:04,871 --> 00:11:06,400 Sunt afară, montează barca. 133 00:11:09,341 --> 00:11:11,022 Nu stiu, 5, 5:30. 134 00:11:11,703 --> 00:11:14,664 Ceasul meu din bucătărie nu functionează, arată ora sase, luni. 135 00:11:19,409 --> 00:11:21,424 Da, exact asta fac chiar acum. 136 00:11:22,891 --> 00:11:25,914 O să mâncăm friptură. Este decongelată. 137 00:11:26,855 --> 00:11:28,401 Asa că trebuie să scap de ea. 138 00:11:28,713 --> 00:11:30,024 Ar trebui să vii. 139 00:11:32,887 --> 00:11:34,423 Da, ce prostie din partea mea... 140 00:11:34,637 --> 00:11:36,991 Am congelat 1,5 kg de carne. 141 00:11:37,136 --> 00:11:40,478 Acum stau aici si mă uit la jumătate de vacă. 142 00:11:41,222 --> 00:11:42,075 Glumesc... 143 00:11:42,324 --> 00:11:43,858 Vino pe aici, te rog. Măcar în weekend. 144 00:11:47,092 --> 00:11:49,152 Nu spun că nu este dificil. 145 00:11:50,840 --> 00:11:51,795 Asteaptă putin. 146 00:11:51,989 --> 00:11:54,133 - Ce este, iubitule? - Avem nevoie de un cutit ascutit. 147 00:11:54,357 --> 00:11:55,241 Bine. 148 00:11:59,363 --> 00:12:00,808 - Mi-ar plăcea să-l văd înapoi. - Bine. 149 00:12:01,027 --> 00:12:02,564 - Spune-i tatălui tău. - Bine. 150 00:12:03,551 --> 00:12:05,550 Deci, ce crezi? 151 00:12:07,768 --> 00:12:10,062 Ei bine, spune-i iubitului tău să-si ia laptopul, 152 00:12:10,162 --> 00:12:12,214 să se urce în masină si o să ajungă aici într-o oră. 153 00:12:15,361 --> 00:12:17,499 Nu ar trebui să fii atât de anti-socială. 154 00:12:20,477 --> 00:12:22,719 Haide, am destulă carne pentru toată săptămâna. 155 00:12:24,294 --> 00:12:26,570 Ce este? Asteaptă. Bine. 156 00:12:26,755 --> 00:12:29,429 Uite, sună-mă si spune-mi ce ai hotărât, bine? 157 00:12:30,688 --> 00:12:32,607 Bine. În regulă, Nancy. 158 00:12:33,094 --> 00:12:33,945 Pa. 159 00:12:34,858 --> 00:12:36,189 Ce mai este acum, iubitule? 160 00:12:36,407 --> 00:12:37,998 Este cineva aici. 161 00:12:38,232 --> 00:12:41,036 - Unde? - La usă. 162 00:12:46,279 --> 00:12:47,414 - Bună. - Bună. 163 00:12:47,670 --> 00:12:51,246 Îmi pare rău să vă deranjez, locuiesc alături. Ne-am văzut mai devreme la poartă. 164 00:12:52,340 --> 00:12:53,647 Da, desigur. 165 00:12:55,394 --> 00:12:57,315 Intră, te rog. 166 00:13:02,735 --> 00:13:04,813 Deci... cu ce te pot ajuta? 167 00:13:05,098 --> 00:13:06,694 Spune-i tatălui tău că mâncăm în zece minute! 168 00:13:06,794 --> 00:13:07,621 Bine. 169 00:13:08,248 --> 00:13:09,253 Eve... 170 00:13:09,993 --> 00:13:12,372 Adică... d-na Thompson m-a trimis... 171 00:13:12,573 --> 00:13:15,384 Găteste, a rămas fără ouă si te roagă dacă poti să o ajuti. 172 00:13:17,160 --> 00:13:18,271 Desigur. 173 00:13:18,507 --> 00:13:19,609 De câte are nevoie? 174 00:13:19,630 --> 00:13:20,508 Patru. 175 00:13:21,719 --> 00:13:23,642 Patru? Pentru ce? 176 00:13:24,653 --> 00:13:26,048 - Scuză-mă? - Pentru ce? 177 00:13:26,245 --> 00:13:28,145 Pentru ce are nevoie de ouă? 178 00:13:28,356 --> 00:13:30,436 Adică... ce găteste? 179 00:13:32,077 --> 00:13:33,129 Nu am nicio idee. 180 00:13:36,659 --> 00:13:39,975 Deci... sunt în regulă asa, sau ai nevoie de carton? 181 00:13:40,726 --> 00:13:41,670 Cum vrei. 182 00:13:43,180 --> 00:13:44,408 Cum ai intrat aici? 183 00:13:45,266 --> 00:13:46,670 Pe acolo. 184 00:13:46,760 --> 00:13:48,089 Adică, pe la apă. 185 00:13:49,626 --> 00:13:50,959 Dar nu esti ud. 186 00:13:51,159 --> 00:13:55,045 Ei bine, este o gaură în gard. Pe lângă apă, nu prin apă. 187 00:13:55,293 --> 00:13:59,166 Fred... Adică d-ul Thompson stie de ea. El mi-a arătat-o. 188 00:14:00,937 --> 00:14:02,191 Înteleg. 189 00:14:03,151 --> 00:14:06,135 - Esti sigur că este în regulă asa? - Da, da. Este în regulă. 190 00:14:06,400 --> 00:14:08,270 Nicio problemă. Multumesc foarte mult. 191 00:14:08,285 --> 00:14:09,216 - Bine. - Multumesc. 192 00:14:09,251 --> 00:14:10,828 Salut-o te rog pe Eve. 193 00:14:11,018 --> 00:14:12,979 Spune-i că abia asteptăm meciul de mâine. 194 00:14:13,224 --> 00:14:15,887 - O să îi spun. Multumesc încă o dată. - si multumeste-i lui Fred... 195 00:14:16,068 --> 00:14:16,954 La naiba! 196 00:14:17,307 --> 00:14:18,515 Ce s-a întâmplat? 197 00:14:26,840 --> 00:14:28,191 Nu este un dezastru. 198 00:14:46,819 --> 00:14:48,999 Oricum trebuia să mergem la cumpărături luni. 199 00:14:55,198 --> 00:14:56,710 Îmi pare foarte rău. 200 00:14:58,008 --> 00:14:59,084 Nu e atât de rău. 201 00:14:59,131 --> 00:15:01,242 Oricum, niciunul dintre noi nu mâncăm ouă la micul dejun. 202 00:15:03,320 --> 00:15:07,075 Deci... dezastrul este sub control. 203 00:15:07,948 --> 00:15:10,863 Multumesc, îmi pare rău ar fi trebuit să fiu mai atent... 204 00:15:10,963 --> 00:15:13,216 Se spune că nu trebuie să plângi după laptele vărsat, nu? 205 00:15:14,718 --> 00:15:16,723 - Esti foarte amabilă. - Fac ce pot. 206 00:15:20,899 --> 00:15:22,248 Îmi pare rău cu adevărat. 207 00:15:26,836 --> 00:15:29,573 Sunt foarte neîndemânatic. Parcă as avea două mâini stângi. 208 00:15:30,449 --> 00:15:31,968 si totusi tu esti cel care duce ouăle. 209 00:15:32,233 --> 00:15:33,398 Da, poti să spui asta. 210 00:15:34,692 --> 00:15:37,031 Deci... ce o să facem acum? 211 00:15:41,551 --> 00:15:44,433 Ei bine, avem multă carne de friptură, dar s-ar putea să avem invitati. 212 00:15:44,718 --> 00:15:47,177 Iar ei cu sigurantă mănâncă ouă la micul dejun. 213 00:15:48,097 --> 00:15:49,773 ti-au mai rămas patru. 214 00:15:49,977 --> 00:15:51,968 Era o cutie de 12, nu-i asa? Sau mă însel? 215 00:15:52,939 --> 00:15:54,022 Nu, nu te înseli. 216 00:16:04,388 --> 00:16:06,279 Deci... vrei cartonul? 217 00:16:06,437 --> 00:16:08,971 - Nu este necesar. - Esti sigur? 218 00:16:10,209 --> 00:16:11,366 Dacă insisti. 219 00:16:12,363 --> 00:16:13,674 Dacă insist? 220 00:16:14,692 --> 00:16:15,870 Cred că ar fi mai bine. 221 00:16:23,779 --> 00:16:25,612 - Dumnezeule. - Ce? 222 00:16:26,409 --> 00:16:28,526 - Nu... - Îmi pare rău. 223 00:16:36,757 --> 00:16:38,595 Uite, înainte să distrugi si restul bucătăriei, 224 00:16:38,695 --> 00:16:40,060 poate ar fi mai bine să iei ouăle si să pleci. 225 00:16:40,632 --> 00:16:41,760 - Bine? - Da. 226 00:16:49,302 --> 00:16:50,849 Fără carton? 227 00:16:59,961 --> 00:17:01,043 Îmi pare foarte rău. 228 00:17:01,281 --> 00:17:02,446 Sincer. 229 00:17:02,637 --> 00:17:03,826 si mie. 230 00:17:05,992 --> 00:17:08,137 - Poftim. - Multumesc foarte mult. Multumesc. 231 00:17:09,346 --> 00:17:11,019 Am să-i spun d-nei Thompson cât de amabilă esti. 232 00:17:11,699 --> 00:17:12,782 Fă cum crezi. 233 00:17:13,215 --> 00:17:14,931 O zi bună. 234 00:18:24,404 --> 00:18:25,431 Scuzati-mă. 235 00:18:29,280 --> 00:18:34,170 Lucky, jos! Haide, depărtează-te. Pleacă de aici. Dispari! 236 00:18:36,572 --> 00:18:38,627 Îmi pare rău, este inofensiv. 237 00:18:38,816 --> 00:18:41,157 - Vrea doar să se joace. - Este un loc ciudat pentru joacă. 238 00:18:42,228 --> 00:18:44,824 - Te-a rănit? - Lui Peter îi este frică de câini. 239 00:18:46,009 --> 00:18:48,567 - Îmi pare rău. - si mie. A sărit la mine. 240 00:18:49,368 --> 00:18:50,477 Îmi pare foarte rău. 241 00:18:52,225 --> 00:18:55,823 - Să îl închid undeva ca să puteti pleca? - Nu va fi necesar. 242 00:18:55,979 --> 00:18:59,311 - Serios, îl pot chema pe sotul meu... - Nu este necesar, este vina mea... 243 00:18:59,502 --> 00:19:01,222 Am uitat complet de câine. 244 00:19:01,798 --> 00:19:02,934 Trebuia să fi... 245 00:19:07,775 --> 00:19:09,564 Este un set de crose de golf extraordinar. 246 00:19:11,732 --> 00:19:13,680 Este Calloway, nu-i asa? 247 00:19:14,931 --> 00:19:15,802 Grozav. 248 00:19:17,546 --> 00:19:19,838 Sunt minunate. Pot să...? 249 00:19:24,200 --> 00:19:26,152 Cred că nu avem nicio sansă mâine, nu-i asa? 250 00:19:31,350 --> 00:19:32,870 Nu crosele fac mare un jucător. 251 00:19:35,063 --> 00:19:36,276 Este adevărat. 252 00:19:37,509 --> 00:19:38,901 Te deranjează dacă o încerc? 253 00:19:40,147 --> 00:19:42,136 Doar o dată, te rog. Foarte rapid. 254 00:19:42,955 --> 00:19:44,218 Afară. Te rog...? Da? 255 00:19:45,126 --> 00:19:46,681 O să lovesc spre golf. 256 00:19:47,546 --> 00:19:48,420 Da? 257 00:19:49,752 --> 00:19:50,961 Dacă asta te face fericit... 258 00:19:52,253 --> 00:19:53,082 Multumesc. 259 00:19:58,608 --> 00:20:00,254 Multumesc foarte mult. Serios. 260 00:20:01,361 --> 00:20:02,495 Multumesc. 261 00:20:03,328 --> 00:20:04,169 Scuză-mă. 262 00:20:09,279 --> 00:20:11,281 Adoră golful. Amândoi îl adorăm. 263 00:20:12,169 --> 00:20:14,452 - Scuză-mă? - Amândoi adorăm golful. 264 00:20:20,628 --> 00:20:21,557 Lucky! 265 00:20:26,321 --> 00:20:27,430 Lucky! 266 00:20:27,465 --> 00:20:28,894 Liniste! 267 00:20:35,791 --> 00:20:36,891 Ce este cu el? 268 00:20:37,225 --> 00:20:38,427 Nu stiu. 269 00:20:39,461 --> 00:20:40,890 Probabil si lui îi este prea cald. 270 00:21:04,720 --> 00:21:05,723 Mă duc să verific. 271 00:21:30,093 --> 00:21:31,387 Este minunată. 272 00:21:31,647 --> 00:21:33,988 Face cu adevărat diferenta. Precum noaptea si ziua. 273 00:21:34,905 --> 00:21:35,995 Multumesc foarte mult. 274 00:21:37,130 --> 00:21:38,114 Sigur. 275 00:21:40,674 --> 00:21:42,423 - Unde este Tom? - Cine? 276 00:21:42,682 --> 00:21:44,016 I-ai dat ouăle? 277 00:21:45,482 --> 00:21:46,577 Scuză-mă? 278 00:21:50,541 --> 00:21:53,544 Este cu adevărat de primă clasă. Ar trebui să o încerci. 279 00:21:55,048 --> 00:21:59,308 Ascultati, tinerilor. Nu stiu ce fel de joc jucati, dar nu vreau să iau parte la el. 280 00:22:07,619 --> 00:22:08,816 Vreti vă rog să plecati acum? 281 00:22:14,163 --> 00:22:15,124 Ce joc? 282 00:22:16,748 --> 00:22:20,092 Îmi pare rău, dar nu înteleg cum de brusc ai devenit atât de neprietenoasă. 283 00:22:21,361 --> 00:22:24,352 - Tom sau eu te-am supărat cu ceva? - Vă rog să plecati. 284 00:22:27,324 --> 00:22:30,073 Te-ai purtat necuviincios cât am fost afară? A fost nepoliticos? 285 00:22:31,140 --> 00:22:32,566 - A spus ceva care... - Opreste-te. 286 00:22:39,426 --> 00:22:41,943 V-am rugat frumos să plecati. As vrea să mergeti. 287 00:22:46,794 --> 00:22:50,429 Nu înteleg ce te-a supărat, dar dacă insisti... 288 00:22:51,715 --> 00:22:54,432 Dă-i doar ouăle lui Tom si nu te vom mai deranja. 289 00:22:56,410 --> 00:22:57,219 Scuză-mă?! 290 00:22:57,230 --> 00:23:00,692 Va trebui, desigur, să-i spun lui Fred. Sincer, asa ceva nu mi s-a mai întâmplat. 291 00:23:01,899 --> 00:23:02,937 Dar tie? 292 00:23:06,076 --> 00:23:07,638 Ne poti da te rog ouăle? 293 00:23:07,854 --> 00:23:10,249 Nu... cum îndrăznesti? 294 00:23:13,257 --> 00:23:14,489 Vă rog să plecati. Chiar acum. 295 00:23:14,688 --> 00:23:16,203 Am gresit cu ceva? 296 00:23:16,421 --> 00:23:19,399 Te-am rugat să pleci. Vreau să pleci! 297 00:23:19,499 --> 00:23:20,328 Pot să văd câinele? 298 00:23:22,736 --> 00:23:23,880 - Vrei să-i dai tu afară? - Ce se întâmplă aici? 299 00:23:23,900 --> 00:23:26,434 Nu stiu, d-le Farbert. Asa vă numiti, nu? Farbert? 300 00:23:28,463 --> 00:23:30,110 D-ul Thompson ne-a spus. 301 00:23:31,024 --> 00:23:31,966 Ce se petrece aici? 302 00:23:32,132 --> 00:23:33,895 Sotia dvs. a rămas cu o impresie gresită. 303 00:23:33,995 --> 00:23:37,352 Mă bucur că sunteti aici să ne ajutati să lămurim această... 304 00:23:37,981 --> 00:23:39,220 - Neîntelegere. - George, te rog! 305 00:23:39,593 --> 00:23:41,128 Tată, nu pot... 306 00:23:42,442 --> 00:23:44,036 - Plecati vă rog. - Hei, hei, hei... 307 00:23:46,403 --> 00:23:47,815 Asta este ridicol. 308 00:23:48,051 --> 00:23:51,573 - Nu pot să cred asta. Iubitule... - Este în regulă, este în regulă. 309 00:23:51,868 --> 00:23:53,813 - Pot să explic ce s-a întâmplat? - Te rog. 310 00:23:54,503 --> 00:23:56,519 D-na Thompson m-a trimis să cer câteva ouă. 311 00:23:57,182 --> 00:23:59,341 - Apoi... - Sotia dvs i-a dat lui Peter ouăle, dar... 312 00:23:59,556 --> 00:24:00,762 din păcate, s-au spart. 313 00:24:00,936 --> 00:24:02,923 Apoi mi-a dat alte patru ouă, dar... 314 00:24:03,054 --> 00:24:04,856 a sărit câinele pe mine... si acum... 315 00:24:06,564 --> 00:24:08,872 Ati avut 12 si oricum vă duceti luni la cumpărături. 316 00:24:09,571 --> 00:24:11,264 Vrem doar ouăle, atâta tot. 317 00:24:12,744 --> 00:24:14,635 Îmi poti spune ce se petrece aici? 318 00:24:18,706 --> 00:24:20,909 Iubito, îmi poti spune ce se întâmplă? 319 00:24:23,255 --> 00:24:24,872 Dă-le astea. 320 00:24:25,933 --> 00:24:27,454 - Le pot lua? - Nu, asteaptă putin. 321 00:24:28,618 --> 00:24:29,938 Ann, sunt doar niste ouă. 322 00:24:30,133 --> 00:24:31,119 De ce esti atât de nervoasă? 323 00:24:31,273 --> 00:24:33,445 Uite, nu o să mă justific în fata... 324 00:24:34,445 --> 00:24:37,330 Te-am rugat să-i dai afară. Poate am motivele mele. 325 00:24:41,884 --> 00:24:43,401 Fă ce vrei. M-am săturat. 326 00:24:44,164 --> 00:24:45,000 Ann... 327 00:24:50,140 --> 00:24:51,314 Îmi pare rău. 328 00:24:52,675 --> 00:24:55,057 - Sotia mea nu se simte bine, asa că... - Da... 329 00:24:57,092 --> 00:24:58,223 Vreti să plecati, vă rog? 330 00:24:59,872 --> 00:25:01,580 Nu pot să fac pe mediatorul dacă nu stiu ce s-a întâmplat. 331 00:25:01,680 --> 00:25:02,905 Nu-i asa? 332 00:25:04,046 --> 00:25:05,221 Vreti să... 333 00:25:05,411 --> 00:25:07,027 plecati, vă rog? 334 00:25:13,197 --> 00:25:14,908 Te rog... 335 00:25:16,091 --> 00:25:17,260 - Ce? - Dă-i-le. 336 00:25:19,533 --> 00:25:21,676 - Ce naiba se petrece aici? - Nu se petrece nimic, d-le. 337 00:25:22,637 --> 00:25:24,335 A cerut ouăle, câinele l-a atacat si 338 00:25:24,543 --> 00:25:25,780 s-au spart. 339 00:25:25,980 --> 00:25:28,729 Acum ar vrea altele. Ce este atât de greu de înteles? 340 00:25:30,294 --> 00:25:31,996 Ai grijă la ton, tinere. 341 00:25:33,765 --> 00:25:35,961 Ai face bine să ai grijă, bătrâne. 342 00:25:36,197 --> 00:25:37,623 Sau o să-ti sparg tie ouăle. 343 00:25:41,516 --> 00:25:42,568 Acum plecati. 344 00:25:44,015 --> 00:25:44,891 - Chiar acum. - D-le Farbert... 345 00:25:44,991 --> 00:25:45,825 Ce? 346 00:25:46,455 --> 00:25:47,906 Tată! 347 00:25:48,733 --> 00:25:50,076 S-a spart? 348 00:25:52,082 --> 00:25:54,051 Hei, hei... haide... 349 00:25:54,906 --> 00:25:56,876 Haide! Poartă-te cum trebuie! 350 00:25:58,794 --> 00:26:00,170 Poartă-te frumos. Bine? 351 00:26:00,913 --> 00:26:02,481 Bine? Nu vreau să te rănesc. 352 00:26:04,219 --> 00:26:05,614 Trebuie să te porti frumos. 353 00:26:10,697 --> 00:26:13,078 - Mamă... - Ce s-a întâmplat, dragă? 354 00:26:13,255 --> 00:26:14,921 D-nă, rămâi unde esti. 355 00:26:16,098 --> 00:26:17,130 - Bine? - Te rog, stai acolo. 356 00:26:19,957 --> 00:26:21,165 Mi-a dat o palmă. 357 00:26:21,444 --> 00:26:23,170 Da, el a început. 358 00:26:24,251 --> 00:26:26,390 Îl poti ajuta... să nu faci nicio prostie. 359 00:26:26,741 --> 00:26:27,623 Ajută-l. 360 00:26:35,059 --> 00:26:36,667 Ar trebui să-i aduceti un scaun. 361 00:26:38,787 --> 00:26:41,475 Ar trebui să-i scoateti pantalonii. Ar trebui să stea jos, îi trebuie un scaun. 362 00:26:41,495 --> 00:26:43,055 Du-te să-i aduci un scaun, dragă. 363 00:26:45,845 --> 00:26:46,922 Ai grijă. 364 00:26:47,819 --> 00:26:50,657 Peter este student la medicină, te poate ajuta. 365 00:26:53,943 --> 00:26:55,225 Poti te rog să-ti scoti pantalonii? 366 00:26:57,169 --> 00:26:59,055 Dacă nu mă lasi să-ti văd rana, nu te pot ajuta. 367 00:26:59,323 --> 00:27:01,993 Îmi pare rău că te-am rănit, dar m-ai fortat. Trebuie să recunosti. 368 00:27:03,386 --> 00:27:04,894 Haide, d-le Farbert, fii rezonabil. 369 00:27:05,253 --> 00:27:06,733 Lasă-l să se uite la piciorul tău. 370 00:27:08,066 --> 00:27:09,073 Te poate ajuta. 371 00:27:12,732 --> 00:27:15,149 Vă rog... 372 00:27:16,289 --> 00:27:17,443 plecati... 373 00:27:18,253 --> 00:27:19,354 Vă rog. 374 00:27:19,566 --> 00:27:20,969 Nu ajungem nicăieri asa... 375 00:27:26,490 --> 00:27:28,757 Trebuie să-l lasi să te ajute. Nu ai de ales. 376 00:27:29,916 --> 00:27:31,779 Tu esti căpitanul navei, d-le. 377 00:27:32,021 --> 00:27:35,104 Realizezi că la bordul navei, căpitanul ei reprezintă legea. 378 00:27:35,445 --> 00:27:36,689 Nu-i asa? 379 00:27:38,212 --> 00:27:39,190 Ce vrei să faci? 380 00:27:41,363 --> 00:27:42,680 Vrei să suni pe cineva? 381 00:27:42,925 --> 00:27:45,170 Ambulanta sau politia? 382 00:27:46,899 --> 00:27:48,288 Nu am să te împiedic. 383 00:27:48,511 --> 00:27:49,725 Nici Tom. 384 00:27:51,003 --> 00:27:52,218 Nu-i asa, Tom? 385 00:27:56,575 --> 00:27:57,733 Ce mai astepti? 386 00:28:01,063 --> 00:28:05,433 A scăpat telefonul în chiuvetă. 387 00:28:10,665 --> 00:28:11,777 De ce faceti asta? 388 00:28:11,957 --> 00:28:13,117 De ce nu? 389 00:28:15,061 --> 00:28:16,246 Bine, să jucăm alt joc. 390 00:28:18,267 --> 00:28:20,000 Este un joc în care trebuie să ghicesti. 391 00:28:23,533 --> 00:28:25,073 Ce este asta? 392 00:28:35,632 --> 00:28:36,520 D-le...? 393 00:28:44,008 --> 00:28:45,257 O minge de golf. 394 00:28:46,146 --> 00:28:47,052 Corect. 395 00:28:47,326 --> 00:28:48,746 Este o minge de golf. 396 00:28:49,820 --> 00:28:51,658 Dar de ce o aveam în buzunar? 397 00:28:54,164 --> 00:28:55,361 D-na stie de ce. 398 00:28:56,358 --> 00:28:57,533 Pentru că... 399 00:29:01,503 --> 00:29:02,584 Ei bine? 400 00:29:06,919 --> 00:29:07,897 Ei bine? 401 00:29:10,801 --> 00:29:12,372 Pentru că nu ai lovit-o cu crosa. 402 00:29:12,690 --> 00:29:14,011 Corect. 403 00:29:14,366 --> 00:29:15,597 Pentru că nu am lovit-o cu crosa. 404 00:29:16,125 --> 00:29:17,153 si de ce nu am lovit-o? 405 00:29:17,356 --> 00:29:18,694 Pentru că te-a împiedicat ceva. 406 00:29:20,672 --> 00:29:21,553 Corect. 407 00:29:21,976 --> 00:29:24,379 Pentru că a trebuit să încerc crosa altfel. 408 00:29:35,493 --> 00:29:36,588 Unde este? 409 00:29:37,624 --> 00:29:38,695 Rece. 410 00:29:45,162 --> 00:29:46,235 si mai rece. 411 00:29:52,766 --> 00:29:53,669 Rece. 412 00:29:54,778 --> 00:29:56,093 Ca gheata. 413 00:30:05,258 --> 00:30:06,211 Mai cald. 414 00:30:09,054 --> 00:30:10,069 Mai cald. 415 00:30:10,858 --> 00:30:11,816 Putin mai rece. 416 00:30:15,600 --> 00:30:16,828 Mai cald. 417 00:30:18,837 --> 00:30:19,868 Mai cald. 418 00:30:21,721 --> 00:30:22,652 Mai cald. 419 00:30:26,206 --> 00:30:27,440 Rece. 420 00:30:31,048 --> 00:30:32,090 Rece. 421 00:30:34,647 --> 00:30:35,620 Mai cald. 422 00:30:37,220 --> 00:30:38,640 Cald, rece. 423 00:30:42,426 --> 00:30:43,552 Mai cald. 424 00:30:45,019 --> 00:30:46,159 Foarte cald. 425 00:31:06,899 --> 00:31:08,784 Vrei te rog să te duci până la bucătărie să-mi aduci ceva de mâncare? 426 00:31:11,147 --> 00:31:12,985 Crezi că este posibil? 427 00:31:25,793 --> 00:31:27,769 Poate niste banane... 428 00:31:31,078 --> 00:31:34,005 si te rog să nu te gândesti să aduci un cutit sau ceva de genul ăsta. 429 00:31:34,305 --> 00:31:35,461 Altfel o să-mi pară rău. 430 00:31:36,399 --> 00:31:37,752 Pentru tine. 431 00:31:47,570 --> 00:31:48,732 Se înnorează. 432 00:31:55,330 --> 00:31:56,734 Drăgut din partea ta, multumesc. 433 00:31:56,915 --> 00:31:57,935 Alo? 434 00:31:59,483 --> 00:32:00,761 Alo? 435 00:32:01,516 --> 00:32:02,499 Alo? 436 00:32:03,005 --> 00:32:04,373 Alo? 437 00:32:07,925 --> 00:32:08,746 Da? 438 00:32:09,997 --> 00:32:11,295 Salut. 439 00:32:12,098 --> 00:32:13,275 Bună. 440 00:32:22,326 --> 00:32:23,552 Unde esti? 441 00:32:25,607 --> 00:32:26,906 Vino până la apă. 442 00:32:31,376 --> 00:32:33,099 Amândoi ne gândim la acelasi lucru, nu-i asa? 443 00:32:45,379 --> 00:32:46,530 V-am văzut barca. 444 00:32:48,266 --> 00:32:49,069 Bună, Betsy. 445 00:32:50,192 --> 00:32:51,027 Bună, Robert. 446 00:32:53,394 --> 00:32:54,480 Când ati venit? 447 00:32:55,660 --> 00:32:56,548 Astăzi. 448 00:32:57,936 --> 00:32:58,975 Încă despachetăm. 449 00:33:00,940 --> 00:33:02,126 Cât timp stati? 450 00:33:04,165 --> 00:33:05,232 Probabil o săptămână sau două. 451 00:33:05,544 --> 00:33:07,574 - Nu stim încă. - Minunat. 452 00:33:07,853 --> 00:33:09,213 Mă bucur să te văd. 453 00:33:12,176 --> 00:33:13,543 - Lasă-mă să te ajut. - Multumesc. 454 00:33:15,579 --> 00:33:17,392 - Ai cunoscut-o pe cumnata mea? - Nu. 455 00:33:18,793 --> 00:33:20,333 Mă bucur să te cunosc. 456 00:33:20,767 --> 00:33:21,913 Bună. si eu mă bucur să te cunosc. 457 00:33:22,936 --> 00:33:24,115 Ce mai faci? 458 00:33:24,676 --> 00:33:26,210 - Bună, Rob. - Bună. Ce mai faci? 459 00:33:26,253 --> 00:33:27,622 Bine. 460 00:33:29,767 --> 00:33:34,260 - El este Paul, locuieste la fam. Thompson. - Bună. Mă bucur să vă cunosc. 461 00:33:34,487 --> 00:33:35,369 Bună, Paul. 462 00:33:35,652 --> 00:33:37,931 - ti-e frig? - Nu, am... 463 00:33:38,642 --> 00:33:40,177 Asa am eu pielea. 464 00:33:41,026 --> 00:33:43,335 Ar trebui să înoti. Apa este foarte bună pentru asta. 465 00:33:44,109 --> 00:33:45,119 Multumesc, este un sfat foarte bun. 466 00:33:47,066 --> 00:33:48,813 - Bună, mă bucur să vă cunosc. - Salut. 467 00:33:49,102 --> 00:33:50,187 Ce mai face George? 468 00:33:50,964 --> 00:33:51,983 Bine, multumesc. 469 00:33:52,241 --> 00:33:53,690 Unde este? 470 00:33:54,491 --> 00:33:56,608 A făcut întindere când monta barca... 471 00:33:56,822 --> 00:33:58,249 asa că stă întins. Se odihneste. 472 00:33:59,584 --> 00:34:02,577 Îmi pare rău să aud asta. Asa se întâmplă când vrei să faci prea mult. 473 00:34:03,261 --> 00:34:04,944 Robert, pe de altă parte, nici nu ar visa 474 00:34:05,104 --> 00:34:06,958 să îsi pună barca la apă singur. Nu-i asa, Robert? 475 00:34:09,235 --> 00:34:11,718 Spune-i sotului tău să se facă bine, pentru că e distractie în fiecare seară. 476 00:34:11,817 --> 00:34:12,701 O să îi spun. 477 00:34:12,801 --> 00:34:14,186 Serios, cum se face bine, treceti pe la noi. 478 00:34:15,694 --> 00:34:18,990 Este si fiul nostru aici. si-a adus si o prietenă pe care o place cu sigurantă. 479 00:34:20,276 --> 00:34:22,177 Bine. Mă bucur că te-am văzut, dragă. 480 00:34:23,318 --> 00:34:24,346 Uite, dacă vremea va rămâne asa, 481 00:34:24,446 --> 00:34:26,001 probabil va trebui să folositi masina. 482 00:34:26,992 --> 00:34:28,778 - S-a anuntat vânt. - Pentru mâine... 483 00:34:28,878 --> 00:34:29,805 Unde este câinele vostru? 484 00:34:29,976 --> 00:34:32,878 - Scuză-mă? - Câinele vostru... 485 00:34:33,972 --> 00:34:36,063 Este de partea cealaltă a peninsulei. 486 00:34:37,467 --> 00:34:40,264 - Căsuta veche? Cu câinele rosu? - Da. 487 00:34:41,598 --> 00:34:42,879 Pare să fie foarte frumoasă. 488 00:34:43,165 --> 00:34:44,446 Multumim, ne bucurăm de ea. 489 00:34:46,566 --> 00:34:47,894 Oricum, mi-a făcut plăcere să te văd. 490 00:34:48,179 --> 00:34:49,150 La revedere. 491 00:34:56,887 --> 00:34:57,936 Deci... 492 00:34:58,249 --> 00:35:00,764 - Sunteti aici toată săptămâna? - Săptămâna asta cu sigurantă. 493 00:35:01,860 --> 00:35:02,913 Poate o să trecem în seara asta. 494 00:35:03,233 --> 00:35:04,583 Asa să faceti. stii că ne place să vă vedem. 495 00:35:05,389 --> 00:35:06,231 Bine. 496 00:35:06,639 --> 00:35:09,229 - Să vedeti ce face George. - Da, si cum se mai simte. 497 00:35:10,612 --> 00:35:11,448 La revedere. 498 00:35:11,617 --> 00:35:12,749 - La revedere. - La revedere. 499 00:35:16,213 --> 00:35:17,705 O să vină aici peste două ore 500 00:35:18,769 --> 00:35:20,781 si atunci sarada asta a voastră se va termina. 501 00:35:21,265 --> 00:35:22,750 Îmi pare rău, dar nu este adevărat. 502 00:35:22,997 --> 00:35:25,432 Nu i-ai rugat să sune dacă vin, 503 00:35:25,674 --> 00:35:27,098 sau nu am înteles eu bine? 504 00:35:27,338 --> 00:35:30,162 Vor veni. Chiar dacă nu o să ne sune. 505 00:35:31,459 --> 00:35:33,398 Asează-l. 506 00:35:33,661 --> 00:35:36,263 Asteaptă putin, să mut asta. 507 00:35:37,437 --> 00:35:39,090 De ce nu ai un sistem de securitate? 508 00:35:39,354 --> 00:35:41,158 Nu crezi că este bun? 509 00:35:42,556 --> 00:35:44,755 Sau... pentru că nu stai foarte mult aici? 510 00:35:45,105 --> 00:35:46,795 Te rog, stai jos. 511 00:35:48,091 --> 00:35:50,014 stii, poti să fii foarte sincer cu noi. 512 00:35:50,113 --> 00:35:52,835 Te vei simti bine, iar si noi vom fi foarte sinceri cu tine. 513 00:36:02,929 --> 00:36:04,289 Poate ar trebui să pui o pernă sub el. 514 00:36:04,408 --> 00:36:06,299 stii, dacă l-ai lăsa pe Peter să te ajute, 515 00:36:06,482 --> 00:36:08,019 ar durea mai putin. 516 00:36:08,094 --> 00:36:10,702 Te ajut cu plăcere, dar nu vreau să-mi impun ajutorul. 517 00:36:10,906 --> 00:36:12,256 Ai grijă cu... 518 00:36:13,459 --> 00:36:15,478 Este o idee bună, pune-l sus. 519 00:36:16,069 --> 00:36:17,425 Ar trebui să te simti mai confortabil. 520 00:36:19,185 --> 00:36:20,878 Deci, am ajuns aici... 521 00:36:22,378 --> 00:36:23,486 Esti sigură că nu vrei să pui o pernă sub... 522 00:36:23,586 --> 00:36:24,946 Poti te rog să opresti asta? 523 00:36:27,592 --> 00:36:28,796 Mă rogi... 524 00:36:30,365 --> 00:36:31,382 Ce? 525 00:36:31,651 --> 00:36:32,876 Ai spus "te rog". 526 00:36:42,998 --> 00:36:44,195 Mă bucur foarte mult. 527 00:36:45,838 --> 00:36:47,880 E mai usor când se foloseste politetea. 528 00:36:49,840 --> 00:36:51,667 As vrea să-mi cer scuze pentru mai devreme. 529 00:36:53,379 --> 00:36:54,670 Dar trebuie să recunosti, George... 530 00:36:55,447 --> 00:36:56,474 O palmă peste fată? 531 00:36:58,136 --> 00:37:00,253 Nu a fost reactia cea mai potrivită. 532 00:37:07,940 --> 00:37:08,778 Eu sunt Paul. 533 00:37:11,248 --> 00:37:12,315 El este Peter. 534 00:37:13,290 --> 00:37:14,553 Vino aici, Tom. Unde îti sunt manierele? 535 00:37:14,868 --> 00:37:15,954 Strânge mâna omului. 536 00:37:21,540 --> 00:37:23,967 Poftim. Ia astea pentru durere. 537 00:37:24,065 --> 00:37:26,072 Ce este asta? Nu ai înteles ce am spus? 538 00:37:28,025 --> 00:37:29,639 Nu am convenit că...? 539 00:37:31,516 --> 00:37:32,557 Iisuse! 540 00:37:43,936 --> 00:37:46,802 Este în regulă. Este în regulă. 541 00:37:46,837 --> 00:37:48,995 Opreste-te, sau mami o să fie rănită. 542 00:37:49,156 --> 00:37:50,421 Opreste-te. Ai înteles? 543 00:37:50,719 --> 00:37:52,015 Ai înteles? 544 00:37:54,016 --> 00:37:55,660 Linisteste-te. 545 00:37:58,570 --> 00:37:59,617 Linisteste-te. 546 00:38:09,619 --> 00:38:12,502 Prea mult stres pentru politete. 547 00:38:28,323 --> 00:38:30,670 stiti, încercăm doar să fim prietenosi. 548 00:38:31,200 --> 00:38:34,179 Să îmbunătătim relatiile, ca să facem treaba asta civilizat... 549 00:38:34,279 --> 00:38:35,166 De ce faceti asta? 550 00:38:40,928 --> 00:38:42,184 Tobby, de ce facem asta? 551 00:38:44,163 --> 00:38:45,586 Haide, spune. 552 00:38:47,760 --> 00:38:48,864 Nu stiu. 553 00:38:50,322 --> 00:38:51,886 Căpitanul vrea să stie de ce. 554 00:38:53,373 --> 00:38:54,202 Ei bine? 555 00:38:56,582 --> 00:38:58,191 Este dificil să vorbesc despre asta. 556 00:38:58,551 --> 00:38:59,930 Nu fi timid. 557 00:39:01,150 --> 00:39:04,164 stii foarte bine cât de greu este pentru mine. 558 00:39:04,781 --> 00:39:06,062 Iisuse, ce pămpălău. 559 00:39:06,525 --> 00:39:10,077 Tatăl lui a divortat de maică-sa când era atât de mic. 560 00:39:10,329 --> 00:39:11,808 - Pentru o altă femeie... - Nu este adevărat! 561 00:39:12,698 --> 00:39:13,749 Minte. 562 00:39:14,283 --> 00:39:16,111 Mama a divortat pentru că... 563 00:39:17,702 --> 00:39:20,294 Pentru că vroia ca "micul ursulet" să fie numai al ei. 564 00:39:21,145 --> 00:39:23,247 De aceea este homosexual si infractor. 565 00:39:23,894 --> 00:39:25,870 - Ati înteles? - Esti un nemernic. 566 00:39:27,113 --> 00:39:28,205 Adevărul este că... 567 00:39:28,947 --> 00:39:30,308 este un gunoi. 568 00:39:30,588 --> 00:39:33,229 Provine dintr-o familie depravată, 569 00:39:33,402 --> 00:39:35,314 dependentă de droguri. 570 00:39:35,533 --> 00:39:37,215 Tatăl lui este un alcoolic. 571 00:39:37,390 --> 00:39:38,573 Mama lui... 572 00:39:39,491 --> 00:39:40,700 Vă puteti imagina... 573 00:39:42,254 --> 00:39:43,452 Adevărul este că... 574 00:39:45,061 --> 00:39:46,723 i-o trăgea. 575 00:39:48,198 --> 00:39:49,541 Trist, dar adevărat. 576 00:39:51,407 --> 00:39:53,707 Haide, linisteste-te, Tobby. 577 00:39:55,792 --> 00:39:56,905 Opreste-te. 578 00:39:58,291 --> 00:39:59,336 Esti dezgustător. 579 00:40:00,775 --> 00:40:03,164 Poti măcar să-ti controlezi limbajul în fata fiului meu? 580 00:40:05,876 --> 00:40:07,068 Îmi pare rău... 581 00:40:08,070 --> 00:40:10,563 Desigur. Ce ai vrea să auzi? 582 00:40:10,663 --> 00:40:12,887 Ce te-ar face fericit? 583 00:40:13,791 --> 00:40:15,095 Nimic din ce am spus nu este adevărat. 584 00:40:15,196 --> 00:40:16,424 stii la fel de bine ca si mine. 585 00:40:16,851 --> 00:40:18,566 Crezi că e un gunoi? 586 00:40:20,185 --> 00:40:21,752 Haide, este doar un copil răsfătat. 587 00:40:23,368 --> 00:40:26,154 Este obosit si dezgustat de... 588 00:40:26,993 --> 00:40:28,220 goliciunea existentei. 589 00:40:29,913 --> 00:40:30,974 Este greu. 590 00:40:32,242 --> 00:40:33,404 Cu adevărat. 591 00:40:38,176 --> 00:40:39,129 Îi place asta. 592 00:40:39,951 --> 00:40:41,082 Acum zâmbeste. 593 00:40:44,320 --> 00:40:45,141 În regulă? 594 00:40:46,765 --> 00:40:48,117 Esti fericit acum? 595 00:40:48,320 --> 00:40:49,307 Sau vrei o altă versiune? 596 00:41:00,267 --> 00:41:01,284 Mi-e foame. 597 00:41:02,416 --> 00:41:03,790 Mă duc să văd ce este de mâncare. 598 00:41:05,883 --> 00:41:08,929 Adevărul este că... este dependent de droguri. 599 00:41:09,564 --> 00:41:10,911 Asta se duce să facă acum... 600 00:41:13,712 --> 00:41:16,496 De aceea este atât de nervos. si eu sunt dependent de droguri. 601 00:41:16,701 --> 00:41:21,099 Jefuim casele oamenilor bogati în vacantă, pentru a... 602 00:41:21,338 --> 00:41:22,556 ne întretine dependenta. 603 00:41:23,509 --> 00:41:25,410 Termină cu prostiile. 604 00:41:27,463 --> 00:41:28,514 Am înteles. 605 00:41:29,359 --> 00:41:31,334 - Nu este de ajuns? - Este bine. 606 00:41:32,367 --> 00:41:33,839 Hei, Tobby, a înteles. 607 00:41:34,545 --> 00:41:35,764 A înteles. 608 00:41:38,336 --> 00:41:40,301 Este grozav, serios. Cu adevărat. 609 00:41:40,722 --> 00:41:42,322 Ascultati... Peter, vino aici. 610 00:41:43,820 --> 00:41:45,541 Ascultati, vom face un pariu acum, bine? 611 00:41:46,868 --> 00:41:47,783 Haide, grăbeste-te. 612 00:41:50,145 --> 00:41:52,127 - Stai jos. - E întuneric aici. 613 00:41:52,477 --> 00:41:53,711 Haide, nu adormi. 614 00:41:55,707 --> 00:41:57,731 Bine. Pariem că... Cât este ceasul? 615 00:41:59,407 --> 00:42:00,353 8:40. 616 00:42:02,057 --> 00:42:05,051 Ca asta se va termina, să zicem în... 12 ore. 617 00:42:06,448 --> 00:42:07,487 Voi toti... 618 00:42:08,079 --> 00:42:08,928 veti fi... 619 00:42:10,023 --> 00:42:10,957 terminati. 620 00:42:11,749 --> 00:42:12,735 Bine? 621 00:42:16,436 --> 00:42:17,879 Ce? 622 00:42:18,026 --> 00:42:20,532 Voi pariati că veti fi în viată mâine dimineată la ora 9, 623 00:42:20,704 --> 00:42:22,271 iar noi pariem că veti fi morti. 624 00:42:23,119 --> 00:42:24,084 Bine? 625 00:42:39,738 --> 00:42:40,742 Nu vreau să pariez. 626 00:42:41,184 --> 00:42:43,796 Nu este o optiune. Trebuie să fie un pariu. 627 00:42:44,960 --> 00:42:47,168 Voi ce credeti? Credeti că au vreo sansă? 628 00:42:47,752 --> 00:42:49,786 Sunteti de partea lor, nu-i asa? 629 00:42:50,024 --> 00:42:51,556 Pe cine pariati? 630 00:42:51,657 --> 00:42:52,557 Dar, stai... 631 00:42:52,667 --> 00:42:55,849 Ce fel de pariu e asta? Dacă mor, nu o să si-l poată plăti. 632 00:42:56,068 --> 00:42:57,657 Iar dacă o să câstige, nici noi. 633 00:42:59,458 --> 00:43:01,597 Da, vor pierde în ambele cazuri, asta spun. 634 00:43:02,091 --> 00:43:04,770 - Termină cu prostiile. - Încercati să ne speriati? 635 00:43:07,298 --> 00:43:08,879 Nu ne-ati speriat destul? 636 00:43:09,189 --> 00:43:12,118 Ce vreti? Vreti bani? Luati-i. Luati-i pe toti. 637 00:43:12,317 --> 00:43:13,794 Luati ce vreti si plecati. 638 00:43:15,219 --> 00:43:16,577 Bine? 639 00:43:19,472 --> 00:43:21,043 Nu credeti că Fred si cu Eve or să vină aici 640 00:43:21,252 --> 00:43:22,812 si o să vadă ce se petrece? 641 00:43:24,967 --> 00:43:27,511 si apoi o să ne bată la fundulet, nu-i asa? 642 00:43:32,446 --> 00:43:33,394 În regulă... 643 00:43:34,164 --> 00:43:35,738 Deci pariul este în vigoare. 644 00:43:37,505 --> 00:43:39,069 Asa cum se spune la TV... 645 00:43:40,308 --> 00:43:41,643 Să cădem de acord. 646 00:43:44,610 --> 00:43:45,749 Ce vreti să faceti acum? 647 00:43:48,297 --> 00:43:50,879 Poti să fii amabilă să ne pregătesti ceva de mâncare? 648 00:43:53,162 --> 00:43:57,900 Tobby, mă îngrijorezi. Nu te poti controla? 649 00:43:58,035 --> 00:44:00,097 Abia ai terminat de mâncat carnea aia. 650 00:44:01,478 --> 00:44:03,969 Este dezgustător. Ce o să creadă oamenii ăstia despre tine? 651 00:44:04,178 --> 00:44:06,981 Nu am mai mâncat nimic de la prânz. si nu îmi mai spune tot timpul Tobby. 652 00:44:07,231 --> 00:44:09,109 - Bine, Tom. - Bine, Jerry. 653 00:44:09,210 --> 00:44:10,152 În regulă. Ei bine... 654 00:44:10,682 --> 00:44:12,821 Cred că ar trebui să-ti închipui... 655 00:44:13,112 --> 00:44:14,784 Crezi că asta este atractiv? 656 00:44:17,799 --> 00:44:18,926 Uită-te la sotia căpitanului. 657 00:44:19,815 --> 00:44:20,983 Crezi că ea crede că esti sexi? 658 00:44:21,414 --> 00:44:22,484 Grăsimea asta...? 659 00:44:23,624 --> 00:44:24,558 - Îti place? - Opreste-te. 660 00:44:25,891 --> 00:44:27,645 Uită-te la ea. Nu este foarte bătrână. 661 00:44:29,503 --> 00:44:33,322 Scuză-mă, d-nă. Ai fi acceptabil pentru ea, 662 00:44:35,152 --> 00:44:36,876 dacă nu ai avea trupul ăla. 663 00:44:39,056 --> 00:44:40,478 Ar trebui să faci ca ea. 664 00:44:42,961 --> 00:44:44,812 Ăla este un trup atrăgător. 665 00:44:46,237 --> 00:44:47,861 Nu are nicio calorie în plus. 666 00:44:48,431 --> 00:44:49,867 Nu sunt atât de sigur... 667 00:44:50,549 --> 00:44:52,236 Ce? 668 00:44:52,441 --> 00:44:53,765 Ai auzit asta? 669 00:44:54,323 --> 00:44:55,784 Tobby, asta este foarte nepoliticos. 670 00:44:56,237 --> 00:44:57,879 O să acceptăm asa ceva, d-nă? 671 00:45:00,740 --> 00:45:04,281 - Nu, nu... - Hei, indianule... Tu. 672 00:45:07,486 --> 00:45:08,720 Cum te numesti? 673 00:45:15,238 --> 00:45:16,351 George. 674 00:45:17,379 --> 00:45:19,363 George, ca tati. 675 00:45:21,410 --> 00:45:23,150 Asta este drăgut. 676 00:45:24,130 --> 00:45:25,572 Vino aici, Georgie. 677 00:45:25,953 --> 00:45:26,844 Vino aici. 678 00:45:28,289 --> 00:45:29,212 Vino aici. 679 00:45:30,853 --> 00:45:32,725 Haide, să jucăm un joc. 680 00:45:33,829 --> 00:45:35,125 Lasă-l în pace. 681 00:45:36,054 --> 00:45:39,091 stiu că nu vrei să se joace cu mine, dar este un joc grozav. 682 00:45:39,302 --> 00:45:40,530 - Lasă băiatul în pace. - Este un joc amuzant, crede-mă. 683 00:45:42,555 --> 00:45:44,290 Vezi cum se luptă mama ta pentru tine? 684 00:45:45,258 --> 00:45:46,631 Tatăl tău ar putea să învete câte ceva de la ea. 685 00:45:46,985 --> 00:45:49,229 - Termină. - De aia o să o lăsăm si pe ea să joace. 686 00:45:50,438 --> 00:45:51,790 Tobby, tine-l putin pe Georgie. 687 00:45:53,996 --> 00:45:55,591 Vezi tu, ăsta este un joc grozav. 688 00:45:55,931 --> 00:45:57,293 Se numeste "Pisica în sac". 689 00:45:57,704 --> 00:45:59,323 Este foarte amuzant. Începem. 690 00:46:01,280 --> 00:46:04,264 Nu te speria, nu o să se întâmple nimic. Am spus că este un joc amuzant. 691 00:46:04,651 --> 00:46:08,316 Este un joc de familie. si tati poate juca ca să nu se plictisească. 692 00:46:10,270 --> 00:46:14,102 Goergie, nu mai este amuzant dacă continui să te misti. Bine? 693 00:46:14,444 --> 00:46:16,015 Hei, ascultă-mă! 694 00:46:18,802 --> 00:46:19,849 Asa e mai bine. 695 00:46:23,512 --> 00:46:24,423 Ascultă... 696 00:46:24,826 --> 00:46:26,601 Suntem o echipă. Nu-i asa? 697 00:46:31,509 --> 00:46:33,290 Te deranjează cârpa? 698 00:46:34,638 --> 00:46:36,091 Ai destul aer? 699 00:46:37,736 --> 00:46:38,837 Da? 700 00:46:40,322 --> 00:46:41,386 Georgie... 701 00:46:41,599 --> 00:46:42,420 Da? 702 00:46:42,658 --> 00:46:44,058 - Da. - Grozav. 703 00:46:45,904 --> 00:46:46,951 Acum putem începe. 704 00:46:48,795 --> 00:46:50,005 Dacă îmi amintesc bine, 705 00:46:50,260 --> 00:46:53,436 mami si micul nostru indian au vrut să plece. De ce? 706 00:46:54,300 --> 00:46:55,554 Tobby, de ce? 707 00:46:56,558 --> 00:46:57,431 Nu stiu. 708 00:46:58,661 --> 00:46:59,896 Minti? 709 00:47:00,091 --> 00:47:02,672 Ce exemplu dai oamenilor ăstora? Tobby... 710 00:47:03,121 --> 00:47:04,908 stii exact de ce ea a vrut să plece. 711 00:47:05,971 --> 00:47:07,822 Pentru că ai început să vorbesti despre grăsimea ei. 712 00:47:07,876 --> 00:47:08,830 Eu... tu... 713 00:47:09,824 --> 00:47:11,946 Tu esti cel care se îndoia de perfectiunea ei. 714 00:47:14,167 --> 00:47:15,474 Oricum, nu contează. 715 00:47:15,693 --> 00:47:17,207 Oricum... 716 00:47:18,819 --> 00:47:20,552 Am înteles de ce s-a rusinat. 717 00:47:20,830 --> 00:47:22,226 Că era băiatul de fată. 718 00:47:23,588 --> 00:47:25,211 De aia jucăm "Pisica în sac". 719 00:47:26,494 --> 00:47:28,798 Ca să păstrăm o decentă morală. 720 00:47:29,378 --> 00:47:31,109 Copilul este în sac. 721 00:47:32,666 --> 00:47:35,204 Acum să vedem sânii lui mami. 722 00:47:43,342 --> 00:47:45,382 Nu vrei să rănesti pisica din sac, nu? 723 00:47:45,637 --> 00:47:46,752 Lasă-i în pace. 724 00:47:47,056 --> 00:47:48,863 Exact. Tati ar vrea si el să joace. 725 00:47:50,480 --> 00:47:51,464 Dumnezeule! 726 00:47:54,896 --> 00:47:56,230 Ce mai asteptăm? 727 00:47:57,193 --> 00:47:59,005 Spune-i sotiei tale să nu fie rusinoasă. 728 00:47:59,269 --> 00:48:02,435 E o prostie. Sunt sigur că stie cum arată grăsimea. 729 00:48:05,144 --> 00:48:06,547 Te rog, lasă-i în pace. 730 00:48:08,114 --> 00:48:10,874 Trebuie să-i spui să se dezbrace. 731 00:48:12,217 --> 00:48:13,047 Te rog. 732 00:48:14,741 --> 00:48:16,146 "Dezbracă-te, dragă." 733 00:48:35,691 --> 00:48:37,636 Dezbracă-te. 734 00:48:39,243 --> 00:48:41,073 Dezbracă-te, 735 00:48:41,290 --> 00:48:42,391 dragă. 736 00:48:56,600 --> 00:48:58,247 Dezbracă-te, dragă. 737 00:50:35,898 --> 00:50:36,785 Bravo! 738 00:50:39,629 --> 00:50:41,053 Ce am spus eu? 739 00:50:41,779 --> 00:50:42,982 Nici pic de grăsime. 740 00:50:44,238 --> 00:50:45,662 Acum te poti îmbrăca. 741 00:50:45,721 --> 00:50:46,920 Multumesc. 742 00:51:15,286 --> 00:51:16,573 Scârbos! Tobby, vino aici. 743 00:51:17,274 --> 00:51:19,990 Ia-l pe porcusorul ăsta. A făcut pe el si nici măcar nu am început. 744 00:51:20,323 --> 00:51:22,339 - Schimbă-i scutecul. - Lasă-l în pace. 745 00:51:22,570 --> 00:51:24,366 E în regulă, nu îi fac nimic. 746 00:51:26,163 --> 00:51:27,002 Dă-i drumul. 747 00:52:26,621 --> 00:52:27,576 Stai jos. 748 00:52:29,305 --> 00:52:30,175 Stai jos! 749 00:52:35,068 --> 00:52:36,715 Te sfătuiesc să nu lovesti cu picioarele. 750 00:52:53,190 --> 00:52:54,482 Sper că nu te plictisesti cu ei. 751 00:52:57,471 --> 00:53:00,654 Dacă te plictisesc, toarnă-le o găleată de apă în cap. 752 00:53:04,375 --> 00:53:05,856 Să ai grijă să nu strici covorul. 753 00:53:33,852 --> 00:53:35,537 Nu, e doar o glumă. 754 00:53:36,725 --> 00:53:38,629 Trebuie să-mi dau examenele din nou la toamnă. 755 00:53:38,777 --> 00:53:40,555 Apoi o să încep să studiez afacerile la facultate. 756 00:53:47,803 --> 00:53:49,195 Te doare rău? 757 00:53:51,060 --> 00:53:52,272 De ce nu ne ucizi pur si simplu? 758 00:53:53,325 --> 00:53:55,133 Nu ar trebui să uiti importanta distractiei. 759 00:54:41,652 --> 00:54:45,098 Îmi pare rău pentru picior, dar este vina ta, dacă pot să spun asa. 760 00:54:45,715 --> 00:54:48,067 Adică, de ce l-ai pălmuit pe Paul? 761 00:54:49,567 --> 00:54:52,084 Iar faptul că m-am rugat pentru câteva ouă m-a deranjat. 762 00:54:52,517 --> 00:54:53,586 Foarte mult. 763 00:54:54,317 --> 00:54:55,399 Nu stiu dacă stii asta. 764 00:54:56,780 --> 00:54:59,447 Dacă te gândesti... toate astea doar pentru un carton de ouă... 765 00:55:00,684 --> 00:55:02,068 De fapt, ar trebui să fie încă acolo. 766 00:55:06,737 --> 00:55:08,433 În afară de asta, ar fi trebuit să-ti asculti sotia. 767 00:55:08,795 --> 00:55:11,098 Practic te-a implorat să ne lasi să plecăm cu ouăle. 768 00:55:11,609 --> 00:55:14,645 Desigur, era o miscare desteaptă. 769 00:55:15,583 --> 00:55:16,486 Aici erau. 770 00:55:25,397 --> 00:55:27,120 De ce faceti asta? 771 00:55:27,345 --> 00:55:28,501 Cât de prost credeti că sunt? 772 00:55:28,849 --> 00:55:32,492 Nu înteleg. Ce credeati? Practic mă fortati să vă tratez rău. 773 00:55:38,266 --> 00:55:40,866 La naiba, am făcut-o. 774 00:55:41,032 --> 00:55:44,141 Paul ne-a atras atentia în mod special să fim atenti cu covorul. 775 00:55:48,586 --> 00:55:50,110 Te rog, dă-ne drumul. 776 00:55:55,256 --> 00:55:59,159 Uite, ai tot viitorul înainte, esti încă foarte tânăr. 777 00:56:02,101 --> 00:56:06,211 Nu s-a întâmplat nimic încă. Putem spune că George si-a rupt piciorul pe barcă. 778 00:56:09,020 --> 00:56:10,964 Ne vor crede toti, îti promit. 779 00:56:10,969 --> 00:56:12,259 - Te rog nu fă asta. - Te rog... 780 00:56:13,836 --> 00:56:15,213 De ce te înjosesti? 781 00:56:15,625 --> 00:56:17,581 si pentru mine este la fel de dureros. 782 00:56:52,214 --> 00:56:53,078 Georgie... 783 00:56:55,112 --> 00:56:56,001 Unde esti? 784 00:58:27,196 --> 00:58:28,084 Georgie... 785 00:58:29,316 --> 00:58:30,128 Vin... 786 00:59:27,515 --> 00:59:30,183 Asteaptă putin. O să pun putină muzică pentru noi. 787 01:00:00,861 --> 01:00:03,117 - Salut, Georgie. - Nu te apropia! 788 01:00:05,883 --> 01:00:06,696 Cocosul... 789 01:00:09,289 --> 01:00:10,181 Trage-l în spate. 790 01:00:41,158 --> 01:00:42,924 Apasă trăgaciul. 791 01:01:00,606 --> 01:01:02,497 În loc de asta, a îndemnat la un compromis... 792 01:01:02,686 --> 01:01:03,847 si a spus că emotiile... 793 01:01:04,565 --> 01:01:05,385 Pentru muzeu. 794 01:01:07,063 --> 01:01:07,994 Ai fost grozav! 795 01:01:08,596 --> 01:01:09,662 O repetitie reusită. 796 01:01:10,411 --> 01:01:12,495 În mare parte, de-a lungul coastei. 797 01:01:12,731 --> 01:01:14,137 Locul strâmt din unele locuri... 798 01:01:14,658 --> 01:01:15,695 La cea de-a doua victorie. 799 01:01:15,796 --> 01:01:17,796 Un pilot atât de talentat, 800 01:01:18,208 --> 01:01:21,705 încearcă să facă tot ce poate ca să câstige campionatul. 801 01:01:21,806 --> 01:01:24,052 Asta înseamnă că trebuie cu adevărat să câstige această cursă, 802 01:01:24,462 --> 01:01:25,383 precum si pe cea din Iowa, 803 01:01:25,483 --> 01:01:29,320 si trebuie ca Frank Kimble să nu termine între primii 26. 804 01:01:30,054 --> 01:01:30,948 Asta este tot ce poate face. 805 01:01:31,308 --> 01:01:32,829 Dacă s-ar fi gândit mai devreme... 806 01:01:32,929 --> 01:01:36,359 Adică, Ken stie ce trebuie să facă, a luat conducerea acestei curse, 807 01:01:36,459 --> 01:01:39,693 trebuie să câstige aici astăzi si să se ducă în Iowa si dea tot ce poate acolo. 808 01:01:40,139 --> 01:01:42,250 Bobby Gerhart a depus mult efort... 809 01:01:42,828 --> 01:01:44,841 Dragă, am venit acasă. 810 01:01:46,544 --> 01:01:47,371 Mami! 811 01:01:48,383 --> 01:01:49,452 Ce este, iubitule? 812 01:01:50,070 --> 01:01:51,420 Esti în regulă, nu-i asa? 813 01:01:56,092 --> 01:01:57,749 I-au ucis... 814 01:01:57,750 --> 01:02:00,846 Hei, Beavis, totul este sub control? 815 01:02:01,279 --> 01:02:02,294 - Asa se pare. - Bine. 816 01:02:04,935 --> 01:02:05,772 Pot să..? 817 01:02:06,346 --> 01:02:07,775 Te rog, esti invitatul meu. 818 01:02:10,378 --> 01:02:14,228 Sunt sigur că te întrebi, căpitane, de unde este această frumoasă puscă de vânătoare. 819 01:02:14,503 --> 01:02:15,892 ti se pare cunoscută? 820 01:02:16,479 --> 01:02:18,327 Ai fost vreodată la vânătoare cu Fred? 821 01:02:18,913 --> 01:02:21,642 Poti să crezi că drăgutul vostru copil 822 01:02:21,830 --> 01:02:23,642 a încercat să mă ucidă cu asta? 823 01:02:24,692 --> 01:02:26,820 stiu că este greu de crezut, dar este adevărat. 824 01:02:27,127 --> 01:02:28,787 Este purul adevăr, nu-i asa, Georgie? 825 01:02:33,851 --> 01:02:34,937 Ce crezi despre asta, Tom? 826 01:02:36,255 --> 01:02:37,096 Este ceva rău. 827 01:02:37,097 --> 01:02:37,942 Cât este ceasul? 828 01:02:38,990 --> 01:02:39,957 E trecut de 11. 829 01:02:40,730 --> 01:02:43,131 Ar trebui să ne gândim să câstigăm pariul, nu crezi? 830 01:02:44,807 --> 01:02:48,544 De fapt, ar trebui să îi fim recunoscători micutului Georgie 831 01:02:48,740 --> 01:02:49,745 pentru că ne-a ajutat atât de mult. 832 01:02:51,887 --> 01:02:52,717 Unul pentru Beavis, 833 01:02:53,910 --> 01:02:54,889 unul pentru Buthead. 834 01:02:57,996 --> 01:02:58,883 Bine... 835 01:03:02,105 --> 01:03:06,613 Ala, bala, portocala... 836 01:03:07,210 --> 01:03:09,094 Ala, bala, portocala! 837 01:03:15,471 --> 01:03:16,408 Pare foarte tristă. 838 01:03:17,877 --> 01:03:19,542 Spune-mi, câti ani ai? 839 01:03:23,311 --> 01:03:24,810 Nu vrea să se joace. 840 01:03:27,024 --> 01:03:28,349 Câti ani crezi că are? 841 01:03:29,487 --> 01:03:30,698 30? 37? 842 01:03:32,392 --> 01:03:33,335 Fără grăsime... 843 01:03:34,976 --> 01:03:37,376 Să fim generosi... să zicem 35. 844 01:03:38,018 --> 01:03:38,885 Bine? 845 01:03:39,092 --> 01:03:39,971 Avem dreptate? 846 01:03:43,642 --> 01:03:45,020 Cu cine vrei să începem? 847 01:03:46,086 --> 01:03:47,541 Cu ea? 848 01:03:48,428 --> 01:03:49,985 Bine. 849 01:03:50,279 --> 01:03:52,082 Acum eu o să mă duc să mănânc ceva. 850 01:03:56,513 --> 01:04:00,107 Unu, doi, trei, patru, cinci, sase, sapte... 851 01:04:15,228 --> 01:04:16,834 Mai vrea cineva ceva? 852 01:04:47,019 --> 01:04:48,701 Esti un idiot, Tobby. 853 01:04:49,202 --> 01:04:51,619 Când numeri, nu îl ucizi pe cel de care s-a trecut cu numărătoarea, 854 01:04:51,719 --> 01:04:53,824 ci pe cel la care s-a oprit. Ce e cu tine? 855 01:04:54,889 --> 01:04:56,678 - A încercat să fugă. - si ce dacă? 856 01:04:57,550 --> 01:04:58,999 Nu era un motiv ca să tragi. 857 01:04:59,634 --> 01:05:01,646 Nu ai niciun simt al sincronizării? 858 01:05:02,751 --> 01:05:03,827 Cât este ceasul? 859 01:05:05,388 --> 01:05:06,950 - Aproape 12. - La naiba! 860 01:05:07,903 --> 01:05:08,704 Se învârt. 861 01:05:11,005 --> 01:05:13,979 - Haide, să plecăm de aici. - Bine. 862 01:05:15,279 --> 01:05:17,361 Multumim soferului. 863 01:05:17,859 --> 01:05:19,478 Pune-o la loc în geantă, bine? 864 01:05:22,763 --> 01:05:23,606 Bine, multumim. 865 01:05:25,688 --> 01:05:26,709 Ne mai vedem. 866 01:05:28,750 --> 01:05:29,624 Pa! 867 01:05:31,811 --> 01:05:36,290 Gerhart trece în frunte, iar Wallace trece în spate pe locul nouă... 868 01:07:34,565 --> 01:07:37,445 Au plecat. 869 01:07:46,019 --> 01:07:48,081 Ai auzit? 870 01:07:54,573 --> 01:07:56,194 Au plecat. 871 01:08:44,440 --> 01:08:46,209 O să mă duc să iau un cutit. 872 01:11:48,070 --> 01:11:50,268 Linisteste-te... 873 01:11:50,716 --> 01:11:52,713 Respiră, te rog, respiră. 874 01:11:57,365 --> 01:11:59,814 Te rog, respiră. 875 01:12:51,870 --> 01:12:53,441 Ar putea să se întoarcă. 876 01:12:58,347 --> 01:12:59,835 Trebuie să plecăm. 877 01:13:04,871 --> 01:13:05,861 Bine. 878 01:13:06,985 --> 01:13:08,150 Să plecăm de aici. 879 01:13:08,681 --> 01:13:10,380 Poti să mergi? 880 01:13:12,196 --> 01:13:14,074 - O să te ajut eu. - Cum vrei. 881 01:13:25,790 --> 01:13:27,607 Ce este? 882 01:13:44,505 --> 01:13:45,305 Dumnezeule. 883 01:15:30,142 --> 01:15:31,076 Este încuiată. 884 01:15:35,128 --> 01:15:36,943 Va trebui să iesim printr-o fereastră. 885 01:15:41,757 --> 01:15:42,781 Dumnezeule. 886 01:15:44,244 --> 01:15:46,549 George, te rog... Te rog. 887 01:15:46,964 --> 01:15:49,559 Nu pot, iubito. Nu pot. 888 01:15:49,660 --> 01:15:52,103 Haide... Haide... 889 01:15:54,837 --> 01:15:56,689 Du-te tu. 890 01:15:57,543 --> 01:15:58,554 Du-te tu. 891 01:15:59,053 --> 01:15:59,897 Bine? 892 01:16:01,704 --> 01:16:05,496 Dacă au încuiat usa, probabil au încuiat si poarta. 893 01:16:06,164 --> 01:16:06,999 Ai dreptate. 894 01:16:10,851 --> 01:16:15,592 Ia clestele. Fă o gaură în gard. 895 01:16:17,721 --> 01:16:20,463 Ai grijă, s-ar putea să te astepte. 896 01:16:20,564 --> 01:16:21,411 Bine? 897 01:16:22,211 --> 01:16:23,969 Unde este clestele? 898 01:16:25,606 --> 01:16:26,477 La naiba! 899 01:16:29,682 --> 01:16:33,420 În bucătărie, cred... Nu, în seră. 900 01:16:35,084 --> 01:16:35,939 Bine. 901 01:16:36,077 --> 01:16:37,370 Trebuie să te îmbraci. 902 01:16:38,478 --> 01:16:41,382 Încaltă-te. S-ar putea să fii nevoită să fugi. 903 01:16:43,635 --> 01:16:45,099 Nu te las aici. 904 01:16:45,396 --> 01:16:47,798 Du-te, eu am să te încetinesc. 905 01:16:50,580 --> 01:16:53,518 Nu, asteaptă, geanta este aici. Geanta este aici. 906 01:17:03,453 --> 01:17:05,899 Eu am să mă ascund în pivnită. Bine? 907 01:17:06,725 --> 01:17:08,033 Am să te astept. 908 01:17:11,354 --> 01:17:12,457 Cum o să ajungi acolo? 909 01:17:14,830 --> 01:17:15,681 Nu stiu. 910 01:17:16,707 --> 01:17:18,240 - La naiba. - O să mă descurc. 911 01:17:31,634 --> 01:17:32,888 Du-te. 912 01:17:34,949 --> 01:17:36,088 Te rog. 913 01:17:56,185 --> 01:17:58,264 George, functionează. 914 01:17:58,889 --> 01:18:00,925 - Ce? - Probabil s-a uscat. 915 01:18:01,288 --> 01:18:02,312 Functionează din nou. 916 01:18:02,904 --> 01:18:04,412 Sună pe cineva. 917 01:18:04,598 --> 01:18:06,595 - Pe cine? - Politia. 918 01:18:07,482 --> 01:18:08,354 Bine. 919 01:18:20,362 --> 01:18:22,231 Nu sună. 920 01:18:23,293 --> 01:18:26,519 Dă-mi să ascult. 921 01:18:33,350 --> 01:18:36,647 - Probabil este încă ud. - Are semnal. 922 01:18:38,527 --> 01:18:39,327 Asteaptă... 923 01:18:51,761 --> 01:18:52,908 Al tău unde este? 924 01:18:54,636 --> 01:18:55,794 În afurisita de masină. 925 01:19:25,770 --> 01:19:26,786 Nimic. 926 01:19:30,291 --> 01:19:31,618 Dă-mi uscătorul. 927 01:19:34,060 --> 01:19:34,866 Tine. 928 01:19:36,099 --> 01:19:37,836 - Am nevoie de scaun. - Dumnezeule. 929 01:19:40,474 --> 01:19:41,869 Îmi pare rău. 930 01:19:58,759 --> 01:20:00,108 Nu functionează, dragă. 931 01:21:36,255 --> 01:21:38,603 Las-o baltă. 932 01:21:39,212 --> 01:21:40,303 Poate mai trebuie uscat. 933 01:21:42,353 --> 01:21:43,711 Pierdem timpul. 934 01:21:45,084 --> 01:21:46,668 Trage-mă acolo cu scaunul. 935 01:21:46,886 --> 01:21:48,537 O să încerc eu. 936 01:21:48,638 --> 01:21:49,475 Bine? 937 01:21:50,513 --> 01:21:51,740 Trebuie să pleci. 938 01:21:52,063 --> 01:21:52,934 Bine. 939 01:21:56,739 --> 01:21:57,606 Îmi pare rău. 940 01:22:18,511 --> 01:22:21,131 Bine. Trebuie să pleci. 941 01:22:22,293 --> 01:22:24,213 - Pleacă acum. - Bine. 942 01:22:25,455 --> 01:22:26,326 Ann... 943 01:22:31,279 --> 01:22:32,876 Iartă-mă, te rog. 944 01:22:48,633 --> 01:22:49,634 Te iubesc. 945 01:22:54,329 --> 01:22:55,395 Te iubesc. 946 01:22:59,055 --> 01:23:00,435 Fugi. 947 01:23:01,892 --> 01:23:03,080 Fugi. 948 01:25:00,940 --> 01:25:02,216 Alo! 949 01:25:06,647 --> 01:25:07,579 Alo! 950 01:25:08,832 --> 01:25:10,281 Ajutati-mă! 951 01:25:11,851 --> 01:25:13,487 Ajutor! 952 01:25:56,016 --> 01:25:57,278 Alo? 953 01:25:58,366 --> 01:25:59,766 Mă puteti auzi? 954 01:25:59,988 --> 01:26:01,354 Sunt George Farber, 955 01:26:02,227 --> 01:26:05,230 locuiesc la adresa Necklane nr. 55. 956 01:26:07,063 --> 01:26:09,133 Lângă golf... 957 01:26:11,831 --> 01:26:13,056 L-au ucis pe fiul meu. 958 01:26:18,775 --> 01:26:20,233 Mă puteti auzi? 959 01:26:23,334 --> 01:26:24,204 La naiba. 960 01:26:43,506 --> 01:26:44,706 Alo? 961 01:26:44,836 --> 01:26:46,122 Am sunat adineauri. 962 01:28:31,772 --> 01:28:33,486 Hei! Hei! 963 01:30:11,866 --> 01:30:13,411 Ann? 964 01:30:39,679 --> 01:30:41,784 Jucătorul unu, nivelul doi. 965 01:30:48,820 --> 01:30:49,628 La naiba. 966 01:30:50,359 --> 01:30:51,769 Bună dimineata, căpitane. 967 01:30:54,440 --> 01:30:55,608 Bună dimineata. 968 01:30:55,709 --> 01:30:57,457 Ala, bala, portocala... 969 01:31:00,444 --> 01:31:02,314 Ar fi mai bine să ne grăbim, nu-i asa, Beavis? 970 01:31:04,157 --> 01:31:06,353 - Câti ani ziceai că are, 37? - 35. 971 01:31:06,468 --> 01:31:08,736 - Bine, 35. - De ce nu mă credeti? 972 01:31:08,750 --> 01:31:11,571 - Unu, do, trei, patru, cinci... - Noroc că încărcătorul este în masină. 973 01:31:12,181 --> 01:31:15,620 10, 11, 12, 13, 14, 15... 974 01:31:15,645 --> 01:31:17,662 Dacă asta este vârsta ei, trebuie să începi cu ea. 975 01:31:18,209 --> 01:31:20,384 - De ce? - Pentru că astea sunt regulile. 976 01:31:22,031 --> 01:31:25,339 - Bine, o să încep cu ea. - Bateria nu era descărcată complet. 977 01:31:25,923 --> 01:31:28,780 - Unu, doi, trei, patru, cinci... - Da, stiu. 978 01:31:29,047 --> 01:31:32,569 E timpul să ne gândim la ceva nou. D-na a încercat asta în dupăamiaza asta. 979 01:31:32,638 --> 01:31:34,072 Numără mai repede, Beavis. 980 01:31:34,169 --> 01:31:37,660 - 11, 12, 13, 14... - Cât de îngăduitori crezi că suntem? 981 01:31:37,855 --> 01:31:40,759 Nu este pariu dacă nu este miză, nu-i asa, căpitane? 982 01:31:40,859 --> 01:31:42,400 si tu aveai nevoie de o sansă. 983 01:31:43,563 --> 01:31:45,113 Vântul bate încotro vrea, 984 01:31:45,289 --> 01:31:47,013 de aceea să navighezi este distractiv. 985 01:31:48,539 --> 01:31:49,476 Nu-i asa? 986 01:31:49,576 --> 01:31:52,474 32, 33, 34, 35. 987 01:31:53,549 --> 01:31:55,599 Nu fă aceeasi greseală de două ori. 988 01:31:55,944 --> 01:31:58,301 Nu ucide persoana peste care a trecut numărătoarea, ci pe cealaltă. 989 01:31:59,712 --> 01:32:01,303 "Voila", d-le. 990 01:32:01,805 --> 01:32:02,626 Multumesc, d-le. 991 01:32:03,274 --> 01:32:04,746 Asteaptă putin. 992 01:32:05,593 --> 01:32:06,821 Văd o jucărie nouă. 993 01:32:07,058 --> 01:32:09,057 Cred că trebuie să-i multumim d-nei pentru asta. 994 01:32:09,953 --> 01:32:10,810 Multumim, d-nă. 995 01:32:12,329 --> 01:32:14,123 Asa o să facem lucrurile putin mai interesante. 996 01:32:16,220 --> 01:32:18,493 Este plictisitor când suferă un mut. 997 01:32:19,315 --> 01:32:22,321 Vreau să ne distrăm audienta. 998 01:32:22,669 --> 01:32:25,074 Nu-i asa? Să le arătăm ce putem face. 999 01:32:32,189 --> 01:32:34,306 Ai voie să joci un alt joc. 1000 01:32:34,862 --> 01:32:36,453 Numele acestui joc este... 1001 01:32:37,566 --> 01:32:38,711 "Sotia iubitoare". 1002 01:32:39,699 --> 01:32:41,422 Un al nume al jocului este... 1003 01:32:42,090 --> 01:32:45,056 "Fie de cutit, fie de armă, 1004 01:32:46,573 --> 01:32:48,604 să-ti pierzi viata, uneori poate fi amuzant" 1005 01:32:51,325 --> 01:32:52,670 Haide, să nu dormi. 1006 01:32:54,155 --> 01:32:56,215 Trebuie să joci jocul, altfel va trebui să te leg din nou. 1007 01:32:56,315 --> 01:32:57,547 Nu vrei asta, nu-i asa? 1008 01:32:59,234 --> 01:33:03,149 Deci... regulile acestui joc sunt... 1009 01:33:04,319 --> 01:33:06,796 Georgie senior va iesi din joc. Bine? 1010 01:33:07,069 --> 01:33:11,659 Va fi următorul ucis. Nu ai ce să faci, în afară de a-i lua locul. Vrei asta? 1011 01:33:13,769 --> 01:33:15,869 Vrei? Beavis nu o să se supere. 1012 01:33:16,528 --> 01:33:18,177 - Nu-i asa, Tobby? - Nu îmi spune Tobby. 1013 01:33:18,215 --> 01:33:19,638 Vezi? Nu îl deranjează. 1014 01:33:19,864 --> 01:33:22,564 - Să terminăm odată, este destul. - Destul? 1015 01:33:23,338 --> 01:33:24,853 Chiar crezi că este destul? 1016 01:33:25,082 --> 01:33:26,851 Dar tu, Ann, crezi că este destul? 1017 01:33:27,241 --> 01:33:28,578 Sau vrei să continuăm să jucăm? 1018 01:33:28,854 --> 01:33:33,537 Nu răspunde. Vor face ce vor si se va sfârsi mai repede. 1019 01:33:33,881 --> 01:33:35,886 Haide... 1020 01:33:36,122 --> 01:33:37,539 Nu fi las. 1021 01:33:39,339 --> 01:33:41,277 Voi credeti că este destul? 1022 01:33:41,671 --> 01:33:44,751 Vreti un final bun, nu? Un final fericit? 1023 01:33:45,148 --> 01:33:46,003 Nu-i asa? 1024 01:33:47,297 --> 01:33:49,760 Pariul este în vigoare. Nu îl puteti anula singuri. 1025 01:33:49,901 --> 01:33:53,169 Deci, numele jocului este "Sotia iubitoare". 1026 01:33:53,909 --> 01:33:56,403 Când Beavis va termina de numărat, 1027 01:33:56,623 --> 01:33:58,927 Ann se poate decide... 1028 01:33:59,159 --> 01:34:01,282 cine va fi următorul, si... 1029 01:34:02,661 --> 01:34:04,266 cu ce armă. 1030 01:34:05,833 --> 01:34:07,510 Pe care o preferi? 1031 01:34:09,117 --> 01:34:10,464 Micul cutitas... 1032 01:34:10,732 --> 01:34:12,339 sau arma uriasă? 1033 01:34:14,223 --> 01:34:15,685 Care este alegerea sotiei? 1034 01:34:19,193 --> 01:34:20,879 Trebuie să recunosti, Ann... 1035 01:34:22,612 --> 01:34:23,912 sunt foarte generos. 1036 01:34:25,328 --> 01:34:27,751 Îi poti dovedi fătălăului de sot al tău cât de mult îl iubesti. 1037 01:34:29,869 --> 01:34:31,411 Între prieteni... 1038 01:34:31,445 --> 01:34:33,879 nu te costă nimic. 1039 01:34:34,417 --> 01:34:37,761 Chiar contează cine moare acum si cine mai târziu? 1040 01:34:38,529 --> 01:34:39,783 Nu-i asa? 1041 01:34:40,603 --> 01:34:42,126 Alo! Trezeste-te! 1042 01:34:42,341 --> 01:34:44,815 Ce, nu esti interesată? Nu mai vrei să joci? 1043 01:34:45,134 --> 01:34:47,311 Beavis... arată-i cum se joacă jocul. 1044 01:34:47,885 --> 01:34:49,054 Poftim. 1045 01:34:49,304 --> 01:34:50,184 Fereste! 1046 01:34:51,640 --> 01:34:53,222 - M-am tăiat. - Serios? 1047 01:35:04,051 --> 01:35:06,368 Haide, stai jos. Stai jos. 1048 01:35:10,660 --> 01:35:12,032 Ăsta este micul cutitas. 1049 01:35:15,394 --> 01:35:17,598 Îl poti scuti de durere. 1050 01:35:19,207 --> 01:35:21,540 Trebuie doar să te joci cu noi. 1051 01:35:26,210 --> 01:35:28,276 Totul va fi în regulă. 1052 01:35:37,160 --> 01:35:38,209 Ce vrei să fac? 1053 01:35:38,240 --> 01:35:39,402 Vezi? 1054 01:35:39,608 --> 01:35:40,783 Nu a fost asa de greu. 1055 01:35:45,427 --> 01:35:46,659 Bine. 1056 01:35:51,674 --> 01:35:52,563 În regulă. 1057 01:35:54,361 --> 01:35:55,488 Spune o rugăciune. 1058 01:35:57,023 --> 01:35:58,304 Pe oricare o vrei tu. 1059 01:35:58,617 --> 01:36:01,426 Dacă o poti spune fără greseală, 1060 01:36:02,675 --> 01:36:04,172 atunci Dumnezeu este de partea ta. 1061 01:36:04,500 --> 01:36:07,038 Iar tu poti alege ce o se întâmple în continuare. 1062 01:36:07,748 --> 01:36:09,147 Bine? 1063 01:36:11,134 --> 01:36:13,605 Bine? Sau trebuie să continuăm cu Georgie senior? 1064 01:36:21,278 --> 01:36:22,546 Nu stiu nicio rugăciune. 1065 01:36:26,431 --> 01:36:27,623 Nu stii nicio rugăciune? 1066 01:36:29,274 --> 01:36:30,448 Nici măcar una? 1067 01:36:31,823 --> 01:36:33,460 Este posibil asa ceva? Unde... 1068 01:36:33,926 --> 01:36:35,009 Unde naiba suntem? 1069 01:36:35,460 --> 01:36:39,049 - Tobby, spune-i una. - Nu îmi mai spune tot timpul Tobby. 1070 01:36:39,955 --> 01:36:41,426 În regulă, bine. 1071 01:36:42,066 --> 01:36:43,452 Spune-i una. 1072 01:36:47,022 --> 01:36:50,146 Te iubesc, Dumnezeule, cu toată fiinta, fereste-mă de rele peste noapte. 1073 01:36:51,953 --> 01:36:53,454 Este prea scurtă. 1074 01:36:53,530 --> 01:36:55,009 Nu stiu alta. 1075 01:36:56,249 --> 01:36:57,117 Bine. 1076 01:36:58,177 --> 01:37:02,855 Te iubesc, Dumnezeule, cu toată fiinta, fereste-mă de rele peste noapte. 1077 01:37:04,828 --> 01:37:06,584 - Te iubesc, Dumnezeule, cu toată fiinta... - Nu, nu... 1078 01:37:06,684 --> 01:37:08,753 Nu poti să o spui asa. Este o rugăciune, Ann. 1079 01:37:10,024 --> 01:37:11,813 Nu o poti spune asa. 1080 01:37:12,343 --> 01:37:14,560 Îi ceri ceva lui Dumnezeu. 1081 01:37:16,837 --> 01:37:18,350 Roagă-te cum trebuie. 1082 01:37:19,056 --> 01:37:21,373 Haide, haide. Îngenunchează. 1083 01:37:21,643 --> 01:37:23,374 Da, îngenunchează cum trebuie. 1084 01:37:23,596 --> 01:37:25,049 Împreunează-ti mâinile. 1085 01:37:25,237 --> 01:37:26,232 Asa este bine. 1086 01:37:27,354 --> 01:37:28,869 Acum pune-le pe burtă. 1087 01:37:29,069 --> 01:37:30,694 Unde este Cel la care te rogi? 1088 01:37:31,176 --> 01:37:33,236 Sus, nu-i asa? Asa că roagă-te în sus. 1089 01:37:34,813 --> 01:37:37,948 Acum, Ann, din străfundul fiintei tale, 1090 01:37:38,699 --> 01:37:39,944 roagă-te. 1091 01:37:42,365 --> 01:37:44,098 Beavis, mă poti ajuta? 1092 01:37:44,388 --> 01:37:45,229 Nu! 1093 01:37:48,303 --> 01:37:51,221 Te iubesc, Dumnezeule, cu toată fiinta, 1094 01:37:52,954 --> 01:37:55,304 fereste-mă de rele peste noapte, te implor. 1095 01:37:59,399 --> 01:38:00,621 Bravo! 1096 01:38:01,346 --> 01:38:03,207 A fost fantastic. 1097 01:38:04,770 --> 01:38:06,220 Bine, asta a fost încălzirea. 1098 01:38:06,281 --> 01:38:07,898 Acum urmează cursa pentru aurul Olimpic. 1099 01:38:08,389 --> 01:38:14,189 Dacă poti spune această... din păcate prea scurtă rugăciune... 1100 01:38:14,228 --> 01:38:15,934 invers... 1101 01:38:16,336 --> 01:38:17,877 fără greseli, 1102 01:38:18,095 --> 01:38:22,228 nu numai că vei putea hotărî care dintre voi va muri primul, 1103 01:38:23,214 --> 01:38:25,944 dar deasemenea... si sunt sigur că o să te intereseze mai mult... 1104 01:38:26,245 --> 01:38:28,090 cu ce armă. 1105 01:38:30,024 --> 01:38:33,025 Fie rapida si aproape fără durere, pusca cea mare, 1106 01:38:33,526 --> 01:38:35,781 fie lentul... 1107 01:38:37,681 --> 01:38:39,257 Fereste! 1108 01:38:51,016 --> 01:38:51,858 La naiba! 1109 01:38:54,203 --> 01:38:57,211 Unde este telecomanda? Unde este afurisita de telecomandă? 1110 01:39:29,765 --> 01:39:32,866 Bine, asta a fost încălzirea. Acum urmează cursa pentru aurul Olimpic. 1111 01:39:33,417 --> 01:39:34,925 Dacă poti spune... 1112 01:39:34,952 --> 01:39:37,438 această... din păcate... 1113 01:39:37,636 --> 01:39:39,289 prea scurtă rugăciune.. 1114 01:39:39,511 --> 01:39:40,801 invers... 1115 01:39:41,644 --> 01:39:42,809 fără greseli, 1116 01:39:43,211 --> 01:39:47,184 nu numai că vei putea hotărî care dintre voi va muri primul, 1117 01:39:48,071 --> 01:39:51,069 dar deasemenea... si sunt sigur că o să te intereseze mai mult... 1118 01:39:51,304 --> 01:39:53,226 cu ce armă. 1119 01:39:55,097 --> 01:39:58,000 Fie rapida si aproape fără durere, pusca cea mare, 1120 01:39:58,807 --> 01:40:00,367 fie lentul... 1121 01:40:05,998 --> 01:40:07,350 Nu trebuia să faci asta, Ann. 1122 01:40:08,882 --> 01:40:10,510 Nu ai voie să încalci regulile. 1123 01:40:12,397 --> 01:40:13,750 Îmi pare rău. 1124 01:40:13,803 --> 01:40:15,443 Ai pierdut. 1125 01:40:18,822 --> 01:40:20,461 Ia-ti la revedere de la Georgie. 1126 01:41:10,175 --> 01:41:11,713 Vrei să stai jos, te rog? 1127 01:42:03,169 --> 01:42:04,196 Dă-mi mănusile tale. 1128 01:42:11,109 --> 01:42:15,594 De parcă totul ar fi în oglindă, dar desigur, toate previziunile sunt incorecte. 1129 01:42:15,950 --> 01:42:19,699 Dar nu îmi pot da seama decât după ce se întâmplă. 1130 01:42:19,852 --> 01:42:23,666 Dar problema este nu numai să te întorci în lumea reală, 1131 01:42:23,799 --> 01:42:25,573 ci si cum să comunici între cele două lumi. 1132 01:42:25,596 --> 01:42:27,607 - Pentru că... - Uite. 1133 01:42:29,870 --> 01:42:32,050 Asta numesc eu "Spirit Olimpic". 1134 01:42:36,337 --> 01:42:37,621 Tobby, ai grijă. 1135 01:42:40,169 --> 01:42:41,792 Nu spuneai că nu sti să înoti? 1136 01:42:53,477 --> 01:42:56,043 Adu aici văduva, altfel se va simti singură. 1137 01:43:02,077 --> 01:43:03,563 Ajută-mă, te rog. 1138 01:43:03,580 --> 01:43:05,403 E dificil, ai putea să te rănesti. 1139 01:43:10,988 --> 01:43:11,879 Unde rămăsesem? 1140 01:43:13,404 --> 01:43:14,406 Erai la... 1141 01:43:18,063 --> 01:43:22,170 Vorbeai despre... diferenta între comunicarea dintre... 1142 01:43:22,959 --> 01:43:26,126 universul material si universul antimaterial, nu-i asa? 1143 01:43:26,142 --> 01:43:28,683 Exact. Este ca si când ai fi într-o Gaură Neagră. 1144 01:43:28,945 --> 01:43:31,065 Gravitatia este atât de mare, încât nimic, 1145 01:43:31,304 --> 01:43:32,834 absolut nimic nu poate scăpa. 1146 01:43:33,070 --> 01:43:35,028 Ceea ce înseamnă lipsa comunicării. 1147 01:43:35,322 --> 01:43:36,579 - Kelvin a... - Cât este ceasul? 1148 01:43:37,001 --> 01:43:39,159 - Ce? - Cât este ceasul? 1149 01:43:42,163 --> 01:43:43,128 E trecut de oră opt. 1150 01:43:43,354 --> 01:43:44,742 Deja? 1151 01:43:52,741 --> 01:43:54,041 La revedere, frumoaso. 1152 01:43:55,078 --> 01:43:57,390 De ce? Ai spus la ora nouă. Mai era aproape o oră. 1153 01:43:58,372 --> 01:44:00,007 Era prea dificil să navigăm asa, 1154 01:44:00,795 --> 01:44:01,920 în primul rând... 1155 01:44:02,170 --> 01:44:05,926 Iar în al doilea rând, mi s-a cam făcut foame. 1156 01:44:06,665 --> 01:44:08,026 Asa este. 1157 01:44:22,826 --> 01:44:25,316 Când vorbim de fortele gravitationale... 1158 01:44:25,532 --> 01:44:27,278 înseamnă că un univers este real? 1159 01:44:27,520 --> 01:44:28,828 Iar celălalt este o fictiune? 1160 01:44:29,368 --> 01:44:30,585 Cum? 1161 01:44:30,586 --> 01:44:34,264 De unde să stiu? Este un fel de proiectie în hiperspatiu. 1162 01:44:34,493 --> 01:44:37,729 Bine. Deci unde suntem acum? În realitate, sau în fictiune? 1163 01:44:37,943 --> 01:44:39,912 Familia lui este în realitate, iar el este în fictiune. 1164 01:44:40,700 --> 01:44:42,044 Fictiunea este reală? 1165 01:44:42,842 --> 01:44:43,648 De ce? 1166 01:44:43,829 --> 01:44:45,414 Poti să o vezi în filme, nu? 1167 01:44:46,710 --> 01:44:48,619 - Desigur. - Ei bine... 1168 01:44:49,346 --> 01:44:51,038 Înseamnă că este realitate. 1169 01:44:52,136 --> 01:44:53,500 Pentru că si tu o poti vedea. 1170 01:44:54,454 --> 01:44:55,474 Nu-i asa? 1171 01:44:55,607 --> 01:44:57,223 Pe naiba. 1172 01:44:58,209 --> 01:44:59,440 De ce? 1173 01:45:41,280 --> 01:45:42,439 Alo? 1174 01:45:43,773 --> 01:45:45,011 Este cineva acolo? 1175 01:45:50,889 --> 01:45:52,063 Alo! 1