1 00:00:51,223 --> 00:00:52,223 Sunt aici pentru a va spune o poveste frumoasa 2 00:00:52,224 --> 00:00:53,224 o poveste ce sa intamplat cu mult timp in urma 3 00:00:53,225 --> 00:00:57,025 intr-un loc unde temperatura ajunge la -50 grade sub 0 4 00:00:58,626 --> 00:01:02,626 este cel mai friguros,mai intunecat, mai departe loc de pe Terra 5 00:01:03,227 --> 00:01:06,227 vorbesc despre Antartica 6 00:01:06,228 --> 00:01:12,028 Antartica, poti ajunge acolo de aici, dar este o calatorie lunga 7 00:01:12,029 --> 00:01:19,129 poate vrei sa-ti aduci un plover,dar poate vrei sa-ti lasi parul pubian sa creasca si sa-l infasori in jurul testiculelor 8 00:01:19,130 --> 00:01:26,930 este chiar atat de frig, daca esti femeie probabil nu ai avea testicule si iti vei lasa prul pubian 9 00:01:26,931 --> 00:01:33,231 sa creasca peste vagin, orcare ar fi agenda ta Antartica este un loc rece daca vrei sa traiesti acolo 10 00:01:33,232 --> 00:01:38,432 dar de asemenea este una din cele mai frumoase locuri de pe Terra. 11 00:01:44,133 --> 00:01:47,233 Si daca esti una dintre acele persoane care are testiculele jos si vagin 12 00:01:48,334 --> 00:01:50,134 poate nu vei vrea sa mergi in Antartica deloc 13 00:01:51,135 --> 00:01:53,935 Amsterdam, este mai potrivit pentru tipul tau de persoana 14 00:01:55,036 --> 00:01:56,836 jumatate barbat jumatate femeie 15 00:01:56,837 --> 00:02:00,137 Asemanator cu jumatate barbat jumatate femeie si... 16 00:02:00,138 --> 00:02:03,738 Antartica era populata cu tufisuri dese 17 00:02:03,739 --> 00:02:05,439 pana cand cu milioane de ani in urma cand 18 00:02:05,440 --> 00:02:08,840 continentul a inceput sa se indeparteze spre cel mai sudic punct al Terrei 19 00:02:08,841 --> 00:02:10,641 unde tot iadul a ingetat. 20 00:02:10,942 --> 00:02:13,942 Si America a fost populata tufisuri dese 21 00:02:13,943 --> 00:02:17,843 pana cand sa inceput epilarea bikini si defrisarea braziliana. 22 00:02:19,944 --> 00:02:22,644 Mie dor de tufisurile dese 23 00:02:24,845 --> 00:02:28,745 Antarica este cam 1 - 1/2 din suprafata SUA 24 00:02:28,746 --> 00:02:33,446 Este ceea ce pretindea Cuba in 1960 25 00:02:33,447 --> 00:02:34,447 Dar aceasta nu este o poveste 26 00:02:34,448 --> 00:02:38,148 despre o tara care asteapta ca dictatorul lor sa moara. 27 00:02:38,449 --> 00:02:42,049 Aceasta esto o poveste despre uimitoarele creaturi 28 00:02:42,050 --> 00:02:44,950 care au trait aici de milioane de ani 29 00:02:45,051 --> 00:02:47,151 aici in frigidul penis alb al Mamei Pamant. 30 00:02:47,152 --> 00:02:50,552 Este o poveste despre supravietuire 31 00:02:50,553 --> 00:02:53,253 este o poveste despre hotarare 32 00:02:53,254 --> 00:02:56,654 dar in principal este o poveste de dragoste 33 00:02:56,655 --> 00:02:58,955 dragoste de pinguin. 34 00:02:58,956 --> 00:03:03,256 Aceasta este FARSA PINGUINILOR 35 00:03:18,657 --> 00:03:22,557 In fiecare ianuarie, mii de pinguini masculi merg 36 00:03:22,558 --> 00:03:23,658 in ocean pentru a se hrani 37 00:03:23,659 --> 00:03:24,959 acesta este un ritual natural 38 00:03:24,960 --> 00:03:26,760 dandu-le necesarul de combustibil pentru a 39 00:03:26,761 --> 00:03:28,861 face lunga calatorie de intoarcere acasa dar si pentru 40 00:03:28,862 --> 00:03:32,162 a se imperechia cu femelele ce urmeaza sa le cunoasca 41 00:03:32,163 --> 00:03:34,563 dar acele femei sunt la patru luni 42 00:03:34,664 --> 00:03:37,264 si mii de kilometri distanta. 43 00:03:37,265 --> 00:03:39,965 Dar acum, masculi vor facee ceea ce toti masculi fac 44 00:03:39,966 --> 00:03:42,566 cand sunt uniti de destin 45 00:03:43,167 --> 00:03:44,467 vor face lagaturi... 46 00:03:44,468 --> 00:03:48,268 Jimmy, gandit vreodata ca sar putea sa avem mari probleme de digestie? 47 00:03:48,269 --> 00:03:49,869 Carl, toata lumea are probleme de digestie 48 00:03:49,870 --> 00:03:50,870 Dar, nu ca noi 49 00:03:50,871 --> 00:03:51,871 Noi nu mancam nimic timp de sase luni 50 00:03:51,872 --> 00:03:52,872 mergem mii de kilometri 51 00:03:52,873 --> 00:03:54,073 pentru a ne umple matele pana la limita 52 00:03:54,074 --> 00:03:55,874 si dupaiamergem iar mii de kilometrii 53 00:03:55,875 --> 00:03:57,375 pentru a ne imperechia 54 00:03:57,376 --> 00:03:58,476 E gretos! 55 00:03:58,477 --> 00:03:59,477 Carl, cand o sa ajungem la apa 56 00:03:59,478 --> 00:04:00,578 uita-te bine la reflexia ta 57 00:04:00,579 --> 00:04:01,579 esti un pinguin. 58 00:04:01,580 --> 00:04:03,680 Si nu ai nici o problema de digestie 59 00:04:03,681 --> 00:04:04,681 ESTI UM PINGUIM 60 00:04:04,682 --> 00:04:06,482 Mergem, mancam, o facem 61 00:04:06,483 --> 00:04:08,483 As fi vrut ca viata noastra sa fie diferita. 62 00:04:08,484 --> 00:04:10,284 Iti faci singur fericirea, prietene. 63 00:04:10,285 --> 00:04:12,685 Nu cred ca ai dreptate in totalitate, Jimmy 64 00:04:12,686 --> 00:04:14,186 Nu crezi ca atitudiea ta pozitiva 65 00:04:14,187 --> 00:04:16,587 ajuta la formarea relatiilor, si ca acestea sa functioneze? 66 00:04:17,788 --> 00:04:20,388 Daca iti acepti partea ta de responsabilitate intr-o relatie 67 00:04:20,389 --> 00:04:23,589 Atitudinea mea pozitiva nu a impiedicat-o pe Valery sa plece 68 00:04:23,790 --> 00:04:24,890 Iti aduci aminte? 69 00:04:27,791 --> 00:04:28,291 Te parasesc, Carl 70 00:04:28,292 --> 00:04:31,692 De ce Valery, credeam ca ne merge bine! 71 00:04:31,693 --> 00:04:32,893 Vreau o casa mai mare 72 00:04:32,894 --> 00:04:34,894 O casa mai mare, despre ce vorbest? 73 00:04:34,895 --> 00:04:36,195 Traim afara! 74 00:04:36,196 --> 00:04:38,296 Casa ta nu poate fi mai mare de atat 75 00:04:38,297 --> 00:04:41,097 Nu mai vrem aceleasi lucruri, Carl 76 00:04:41,098 --> 00:04:43,598 Evident, vrei o casa mai mare 77 00:04:43,599 --> 00:04:45,299 Asta nu exista nici in realitate! 78 00:04:45,300 --> 00:04:46,800 Adio, CARL! 79 00:04:47,001 --> 00:04:49,301 Si cu un an inaintea ei... 80 00:04:49,302 --> 00:04:50,302 Amanda... 81 00:04:51,603 --> 00:04:52,403 Trebuie sa-ti spun ceva, Carl 82 00:04:53,504 --> 00:04:55,204 te-am inselat 83 00:04:55,205 --> 00:04:58,505 Cum? Stam alaturi unul de altul de doua luni... 84 00:04:58,806 --> 00:05:02,206 in timp ce tu dormeai,Vitorio a venit si.... 85 00:05:02,207 --> 00:05:03,707 am facut dragoste..... 86 00:05:03,708 --> 00:05:06,108 Dar..eu eram chiar aici?!?! 87 00:05:06,109 --> 00:05:07,909 Pai din cauza asta e gata, Carl 88 00:05:07,910 --> 00:05:09,910 Nici macar nu te-ai trezit. 89 00:05:11,011 --> 00:05:12,011 Avea dreptate! 90 00:05:12,012 --> 00:05:13,212 Si cu un an inaintea ei... 91 00:05:13,213 --> 00:05:14,213 Ester 92 00:05:16,514 --> 00:05:17,614 Nu pot sa fiu cu cineva care nu 93 00:05:17,615 --> 00:05:18,415 mananca la fel 94 00:05:19,316 --> 00:05:20,316 dar, e peste Ester, 95 00:05:20,317 --> 00:05:21,317 ce n-am mancat eu si ai mancat tu 96 00:05:21,318 --> 00:05:24,518 pai...calamar, caracatita sau creveti? 97 00:05:24,519 --> 00:05:26,619 Da, dar eu manac doar o data pe an... 98 00:05:26,620 --> 00:05:27,620 nu poti sa ma fortezi... 99 00:05:27,621 --> 00:05:28,621 ai putea sa-mi infigi un tarus in inima, Carl 100 00:05:28,722 --> 00:05:32,522 Ai ales femeile gresite 101 00:05:32,523 --> 00:05:33,223 prietene 102 00:05:33,224 --> 00:05:34,224 Stii multa lume, trag cu ochiul in liceu 103 00:05:34,225 --> 00:05:35,225 in liceu dar dupaia 104 00:05:35,226 --> 00:05:36,226 totul se duce de rapa 105 00:05:36,227 --> 00:05:38,727 Ar trebui sa fi din nou vechiul, Carl 106 00:05:38,728 --> 00:05:40,328 Tipul pe care il stiam cand eram mai tineri 107 00:05:40,329 --> 00:05:42,829 tipul care nu il intresa cui io tragea noapte de noapte 108 00:05:42,830 --> 00:05:45,430 Offf, dar mie intodeauna imi pasa... 109 00:05:45,431 --> 00:05:46,431 Da, dar acum iti pasa prea mult. 110 00:05:46,432 --> 00:05:48,132 Scuze prietene, daca nu mananc in curand 111 00:05:48,133 --> 00:05:49,033 o sa lesin 112 00:05:49,034 --> 00:05:52,734 Hei baieti, sunteti gata sa va blocati colonul pentru tei luni? 113 00:05:52,735 --> 00:05:55,935 Uriunde ma duci tu Jimmy voi merge, nu am o personalitate doritoare 114 00:05:55,936 --> 00:05:59,736 Eu doar sper sa fie biban de nisip anul trecut 115 00:05:59,837 --> 00:06:01,437 un idiot a mancat tot bibanul de nisip 116 00:06:00,237 --> 00:06:02,037 Dumnezeule, iubesc bibanul de nisip. 117 00:06:02,138 --> 00:06:05,738 Sunt asa de buni, suculenti, prajiti cu un pic de unt 118 00:06:05,739 --> 00:06:09,239 Haideti, baieti sa ne umplem burta cu peste... 119 00:06:10,040 --> 00:06:12,040 sunt in urma ta, Jimmy 120 00:06:12,041 --> 00:06:13,041 sunt mort de foame...sunt infierbatat... 121 00:06:18,142 --> 00:06:20,342 Pinguini sunt creaturi fascinante 122 00:06:21,143 --> 00:06:21,843 sunt pasari 123 00:06:21,844 --> 00:06:23,444 dar nu pot zbura 124 00:06:23,445 --> 00:06:25,445 Natura nea traso bine 125 00:06:24,646 --> 00:06:27,146 nici nu putem sa ne-o frecam 126 00:06:27,147 --> 00:06:30,147 Traiesc in ocean dar trebuie sa iasa la mal pentru a respira 127 00:06:30,148 --> 00:06:32,348 ohh...pietre,doare, stomac, zgarietura,..ohhhh 128 00:06:35,549 --> 00:06:36,949 piatra, sangerez...ohhh De ce oare 129 00:06:36,950 --> 00:06:38,750 fac astaa... 130 00:06:41,251 --> 00:06:43,151 Dupa ce s-au indopat atat de mult cu mancare 131 00:06:43,152 --> 00:06:45,552 urmeaza cateva lunii de fericire si distractii, 132 00:06:47,053 --> 00:06:47,953 manaca doar cand vor 133 00:06:47,954 --> 00:06:49,254 nu au nici o responsabilitate 134 00:06:49,255 --> 00:06:51,755 E ca si cum te-ai duce la univesitatea din Miami 135 00:06:51,756 --> 00:06:54,956 Cu cat te uiti mai mult la ei 136 00:06:54,957 --> 00:06:57,657 iti dai seama cat de frumosi sunt pinguini 137 00:06:57,658 --> 00:07:00,058 si in mod special dupa ce vezi ceva ca 138 00:07:00,059 --> 00:07:00,559 asta 139 00:07:00,560 --> 00:07:02,960 Uita-te la fata chietiei alea?!?! 140 00:07:02,961 --> 00:07:05,961 Nici mama lui nu poate iubi asa ceva... 141 00:07:09,262 --> 00:07:10,062 Chestia asta nu poate sa faca bine organelor noastre interne 142 00:07:10,063 --> 00:07:13,263 Opreste-te din vaicareli si incepe sa megi, Carl 143 00:07:13,264 --> 00:07:14,964 Suntem oficial in drum... 144 00:07:14,965 --> 00:07:15,965 Asta e tot? 145 00:07:15,966 --> 00:07:18,666 Nu crezi ca ar trebui sa asteptam, 30 de minute inainte de a merge 70 de mile? 146 00:07:18,667 --> 00:07:19,667 Esti un fatalau... 147 00:07:19,868 --> 00:07:21,968 Poate si deaia te iubesc 148 00:07:22,067 --> 00:07:23,467 Dumnezeule era congelator acolo Jimmy, 149 00:07:23,468 --> 00:07:25,468 daca asi fi avut testicule, 150 00:07:25,469 --> 00:07:27,369 ar fi ajuns in corpul meu pana acum 151 00:07:27,470 --> 00:07:28,070 daca ai fi avut testicule afara 152 00:07:28,971 --> 00:07:29,971 ai fi fost violat de o foca pana acum. 153 00:07:30,072 --> 00:07:31,872 Nu inseamna NU 154 00:07:31,873 --> 00:07:32,873 Nu inteleg ce inseamna asta 155 00:07:32,874 --> 00:07:33,874 E un fel de a spune, prietene, 156 00:07:33,875 --> 00:07:36,375 nu toata viata ar trebui sa aiba o semnificatie. 157 00:07:36,376 --> 00:07:37,376 Viata noastra ar trebui. 158 00:07:37,377 --> 00:07:38,377 Oh!Iar incepem! 159 00:07:38,378 --> 00:07:39,778 Tu nu te gandesti niciodata, Jimmy? 160 00:07:39,779 --> 00:07:42,079 Ca de exemplu de ce traim aici? 161 00:07:42,180 --> 00:07:44,180 Putem sa ne muta in orce loc din lume vrem! 162 00:07:44,181 --> 00:07:45,681 Carl,unde sa ne mutam 163 00:07:45,682 --> 00:07:46,382 si cum vom ajunge acolo? 164 00:07:46,383 --> 00:07:46,983 Pardon? 165 00:07:46,984 --> 00:07:47,984 Nu e ca si cand ne-am duce pe internet 166 00:07:47,985 --> 00:07:49,285 si sa cautam o oferta! 167 00:07:49,286 --> 00:07:50,286 asta e tot ceeea ce facem! 168 00:07:50,287 --> 00:07:52,587 Mergem 70 de mile pentru biban de nisip... 169 00:07:52,588 --> 00:07:53,988 Dumnezeule, iubesc bibanii de nisip.. 170 00:07:53,989 --> 00:07:55,789 sunt asa de buni 171 00:07:55,790 --> 00:07:56,790 suculenti, prajiti in tigaie cu un pic de unt 172 00:07:58,391 --> 00:07:59,991 Nu stiu, putem sa ne mutam la Los Angeles 173 00:07:59,992 --> 00:08:00,992 Noi nu stim sa facem alceva decat sa megem pe jos, 174 00:08:00,993 --> 00:08:02,693 nimeni din Los Angeles nu mege pe jos 175 00:08:02,694 --> 00:08:03,694 New York? 176 00:08:03,695 --> 00:08:05,095 Ti-ar ingeta fundu iarna. 177 00:08:05,996 --> 00:08:06,596 Chicago? 178 00:08:06,597 --> 00:08:07,597 Cu pre mult vant! 179 00:08:07,598 --> 00:08:08,598 Palm Springs? 180 00:08:08,599 --> 00:08:09,599 Vad oameni morti! 181 00:08:10,000 --> 00:08:12,100 Carl,problema nu este unde traim 182 00:08:12,101 --> 00:08:13,501 problema ta este doar in capul 183 00:08:13,502 --> 00:08:16,002 tau nevrotic. 184 00:08:16,003 --> 00:08:17,003 Este fara scapare, Jimmy 185 00:08:17,004 --> 00:08:18,804 daca asi fi mancat de o foca ucigasa 186 00:08:18,805 --> 00:08:20,005 nimeni nu mi-ar duce lipsa. 187 00:08:20,006 --> 00:08:23,206 Heii..cap de cacat! 188 00:08:23,207 --> 00:08:24,207 Mie mi-ar fi dor de tine 189 00:08:24,208 --> 00:08:25,208 si toti ceilalti prieteni ai tai 190 00:08:25,209 --> 00:08:26,209 tiar duce si ei lipsa. 191 00:08:28,310 --> 00:08:30,010 Da Carl ti-am duce toti lipsa.. 192 00:08:30,011 --> 00:08:33,311 E timpul, sa scapi de chiesti asta poate o sa intalnesti pe cineva iar 193 00:08:33,312 --> 00:08:35,012 poate chiar "aleasa" 194 00:08:35,013 --> 00:08:37,313 da... "aleasa" a patra care ma va parasi 195 00:08:37,314 --> 00:08:39,914 Asculta, Carl, eu chiar pot sa te ajut sa gasesti o femeie anul asta 196 00:08:39,915 --> 00:08:42,515 Dar si tu trebuie sa ma ajuti ca sa te ajut pe tine. 197 00:08:42,516 --> 00:08:43,516 Nu trebuie sa fii chhiar atat de plangacioss 198 00:08:43,517 --> 00:08:47,717 Ar trebui sa te intrebi singur ce e ceea ce vrei de la o femeie 199 00:08:47,718 --> 00:08:51,518 As vrea sa am pe cineva sa ma iubeasca 200 00:08:51,519 --> 00:08:52,519 nu pentru cine sunt eu ci pentru 201 00:08:52,520 --> 00:08:53,720 ceea ce sunt eu, nu pentru 202 00:08:53,821 --> 00:08:55,521 cati bani am, nu pentru masina care o conduc, 203 00:08:55,222 --> 00:08:57,522 nu pentru hainele pe care le port. 204 00:08:57,523 --> 00:08:59,123 Vreau sa ma iubeasca pentru ceea ce am eu in interior! 205 00:08:59,124 --> 00:09:01,524 Despre ce naiba vorbesti?! 206 00:09:01,625 --> 00:09:03,325 Stiu ca nu te impresioneaza scena mea 207 00:09:03,226 --> 00:09:06,126 dar este ceea ce simt eu! 208 00:09:06,127 --> 00:09:07,427 Excelenta scena! Foarte emotionanta! 209 00:09:07,528 --> 00:09:10,528 Chiar i-am simtit durerea! 210 00:09:10,529 --> 00:09:12,129 Pretiosule! 211 00:09:18,330 --> 00:09:19,530 Saptezeci de mile la est 212 00:09:21,731 --> 00:09:24,331 Intre timp, pe terenurile de imperechiere 213 00:09:24,332 --> 00:09:26,932 femeile pinguin, s-au adunat incercand sa se incalzeasca 214 00:09:26,933 --> 00:09:30,333 asteptand, sa vina parteneri pe care nu i-au italnit niciodata 215 00:09:30,334 --> 00:09:32,034 Off..asi fi vrut ca anul asta sa intanesc un tip 216 00:09:32,035 --> 00:09:33,835 care sa nu ma vrea doar pentru corpul meu 217 00:09:33,836 --> 00:09:36,236 Ei nu vor decat un singur lucru, draga 218 00:09:36,237 --> 00:09:37,537 Stefan m-a facut frigida pentru ca 219 00:09:37,538 --> 00:09:39,238 nu am vrut sa fac un copil cu el 220 00:09:39,239 --> 00:09:41,439 Fata, aici, toate suntem frigide 221 00:09:41,440 --> 00:09:44,140 El doar se juca cu tine.... 222 00:09:44,141 --> 00:09:45,541 vroia doar sa-ti manance placintuta de budinca 223 00:09:45,542 --> 00:09:48,042 Scuze ca zic asta dar Stefan era un bou 224 00:09:48,043 --> 00:09:49,243 Da stiu... 225 00:09:49,244 --> 00:09:51,544 De ce oare ma indragostesc mereu de idioti? 226 00:09:51,545 --> 00:09:52,545 Esti tanara, draga ai 227 00:09:52,546 --> 00:09:53,546 incredere in mine cand iti spun ca e normal 228 00:09:53,547 --> 00:09:56,647 asta face parte din educatia ta feminina 229 00:09:56,648 --> 00:09:58,348 Si bineinteles sunt cei draguti 230 00:09:58,349 --> 00:10:00,449 stai..stai putin fata ca nu e chiar asa. 231 00:10:00,450 --> 00:10:01,850 Tii minte cand ma intalneam cu Raul? 232 00:10:01,851 --> 00:10:04,951 Era un idiot si un urat 233 00:10:05,152 --> 00:10:06,452 Si atunci de ce te intalneai cu el? 234 00:10:06,453 --> 00:10:09,353 Pentru ca imi sunea cat de frumoasa eram 235 00:10:11,354 --> 00:10:11,754 Vick 236 00:10:12,155 --> 00:10:15,355 Esti cea mai frumoasa femeie pe care am vazuto! 237 00:10:15,356 --> 00:10:16,356 Ohh..mutumesc, Raul! 238 00:10:16,357 --> 00:10:19,157 Hai sa facem dragoste cu ochii inchisi 239 00:10:19,158 --> 00:10:21,758 asa e singurul mod cu tine, Raul! 240 00:10:23,259 --> 00:10:24,759 Ce s-a intamplat cu el? 241 00:10:24,960 --> 00:10:26,860 Nu tiam spus..? 242 00:10:25,761 --> 00:10:29,161 Sa intalnit cu un bolovan 243 00:10:29,162 --> 00:10:30,162 si-a turtit capul 244 00:10:30,163 --> 00:10:32,263 si nu a mai fost niciodata la fel. 245 00:10:32,264 --> 00:10:33,864 Oh, Dumnezeule! 246 00:10:33,865 --> 00:10:34,865 Si chiestia asta nu la omorat? 247 00:10:34,866 --> 00:10:35,866 Nu... nu imediat! 248 00:10:35,867 --> 00:10:37,067 Fata, a murit cateva luni mai tarziu 249 00:10:37,068 --> 00:10:38,668 inecandu-se cu o ansoua..avea capul atat 250 00:10:38,669 --> 00:10:42,269 de turtit incat nici nu mai putea inghiti. 251 00:10:42,270 --> 00:10:43,470 Oh..imi pare atat de rau Vick! 252 00:10:43,471 --> 00:10:47,571 Nu credeam ca poate fi atat de urat, dar la naiba ca sa facut si mai si 253 00:10:47,572 --> 00:10:49,572 Sunt atat de gata sa intalnesc pe cineva nou 254 00:10:49,573 --> 00:10:51,373 Sunt, atat de satula de scenele de club? 255 00:10:50,574 --> 00:10:53,274 La fel si puii de foca! 256 00:10:53,275 --> 00:10:54,275 Vorbesc serios, Vick 257 00:10:54,276 --> 00:10:57,876 Ne ia luni sa ne pregatim, 258 00:10:57,877 --> 00:10:59,177 mergem la un spa ca asta 259 00:10:59,178 --> 00:11:02,078 ne imbaiem ne aranjam parul 260 00:11:02,079 --> 00:11:03,079 ne facem unghiile 261 00:11:03,080 --> 00:11:04,680 ne fardam ocii si sprancenele 262 00:11:04,681 --> 00:11:06,381 Si pentru ce fac toate astea? 263 00:11:06,482 --> 00:11:07,682 Ca tipul pe care-l aleg 264 00:11:07,683 --> 00:11:09,283 se va dovedi un idiot. 265 00:11:09,284 --> 00:11:11,484 Draga, mama mea obisnuia sa-mi spuna 266 00:11:11,485 --> 00:11:12,885 ca toti sunt idioti 267 00:11:12,886 --> 00:11:13,886 dar probelma este: 268 00:11:13,887 --> 00:11:15,987 Cu care dintre ei vrei sa ramai? 269 00:11:21,188 --> 00:11:23,288 69 de mile la est.. 270 00:11:23,289 --> 00:11:25,689 Stii, sunt atat de satul acum si daca asi 271 00:11:25,690 --> 00:11:28,790 trage un vant acum ar iesi o bucatica de caca. 272 00:11:28,791 --> 00:11:29,991 Stii nu trebuie sa-mi faci greata, Jimmy 273 00:11:29,992 --> 00:11:31,292 Probabil, ce-ar iesi l-asi manca 274 00:11:31,293 --> 00:11:32,293 Jimmy, oprest-te, s-au voi vomita 275 00:11:32,294 --> 00:11:33,294 Probabil voi manca si asta. 276 00:11:33,295 --> 00:11:34,895 Taci din gura! 277 00:11:34,896 --> 00:11:36,296 Serios, Carl, pot manca orce 278 00:11:36,297 --> 00:11:36,997 sunt ca o doica. 279 00:11:36,998 --> 00:11:41,098 Am avut o bucata buna de somon ieri, nu? 280 00:11:41,099 --> 00:11:43,899 De ce oare vorbim noi mereu despre ultima masa mancata? 281 00:11:43,900 --> 00:11:45,900 Vorbim despre dejun, in timul pranzului, 282 00:11:45,901 --> 00:11:47,601 vorbim despre pranz, in timpu cinei 283 00:11:46,602 --> 00:11:48,302 si la dejun, despre cina. 284 00:11:48,303 --> 00:11:49,303 Asta este ce facem 285 00:11:49,304 --> 00:11:50,304 prietene 286 00:11:50,305 --> 00:11:51,305 Este mostenirea noastra 287 00:11:51,306 --> 00:11:52,306 Printi nostri o faceau.. 288 00:11:52,307 --> 00:11:53,507 parinti lor o faceau.. 289 00:11:53,508 --> 00:11:55,608 Toti copii mei bastarzi o vor face 290 00:11:55,609 --> 00:11:56,609 Si stii ce? 291 00:11:56,610 --> 00:11:57,610 Stra..stra bunici nostri 292 00:11:57,611 --> 00:11:59,011 erau inca aici chiar in acest loc 293 00:11:58,612 --> 00:11:59,812 cu mii de ani in urma, 294 00:11:59,813 --> 00:12:02,713 si aveau aceasi conversatie. 295 00:12:04,014 --> 00:12:06,314 A fost o bucata buna de somon ieri nu? 296 00:12:06,315 --> 00:12:07,515 Oare de ce? 297 00:12:07,516 --> 00:12:09,316 Tot ceea ce vorbim este 298 00:12:09,317 --> 00:12:11,417 despre ultima masa pe care am mancat-o? 299 00:12:15,818 --> 00:12:16,818 Esti bine? 300 00:12:16,819 --> 00:12:19,619 Da, scuza-ma, aveam un os bocat in gat. 301 00:12:21,220 --> 00:12:22,820 Despre asta si vorbeam 302 00:12:22,821 --> 00:12:24,021 nu evoluam deloc 303 00:12:24,022 --> 00:12:25,822 trebuie sa mai fie si alceva in viata decat mancare. 304 00:12:26,623 --> 00:12:27,823 Nu mancam ca sa traim 305 00:12:27,824 --> 00:12:28,824 traim sa mancam. 306 00:12:28,825 --> 00:12:30,625 Dar mai traim si pentru sex. 307 00:12:30,626 --> 00:12:32,126 A spus cineva "sex"? 308 00:12:32,127 --> 00:12:33,127 Am aparut exact la 309 00:12:33,128 --> 00:12:34,228 timp cand ai spus asta. 310 00:12:34,229 --> 00:12:35,229 Hey Cindy! 311 00:12:35,230 --> 00:12:36,230 Hey baieti! 312 00:12:36,231 --> 00:12:37,231 Este palpitant, asa-i? 313 00:12:37,232 --> 00:12:38,232 Am pornit, 314 00:12:38,233 --> 00:12:39,433 este inceputul calatoriei noastre 315 00:12:39,434 --> 00:12:41,234 pentru a ne lua niste "pasarica". 316 00:12:41,235 --> 00:12:43,835 Cindy, pot sa te intreb ceva? 317 00:12:44,136 --> 00:12:44,936 Bineinteles, Carl, suntem amici! 318 00:12:45,037 --> 00:12:46,837 Ei bine...scuza-ma ca 319 00:12:46,838 --> 00:12:48,338 te intreb asta. 320 00:12:48,339 --> 00:12:50,039 Te stiu cam de cat timp? 321 00:12:50,040 --> 00:12:52,040 Ei bine, cam de patru ani. 322 00:12:52,041 --> 00:12:53,041 Da... 323 00:12:53,142 --> 00:12:54,842 Stii, sezoanele de imperechiere trecute 324 00:12:54,843 --> 00:12:56,743 stii...nu te-am vazut, stii.. 325 00:12:56,744 --> 00:12:59,344 sa te combini cu cineva. 326 00:12:59,345 --> 00:13:00,345 Sii..., mereu-am intrebat... 327 00:13:01,946 --> 00:13:03,946 Este evident ceea ce vrei sa-l intrebi 328 00:13:03,947 --> 00:13:05,747 dar...pune-i o data intrebarea. 329 00:13:05,748 --> 00:13:07,048 Stai ca ajung si la asta... 330 00:13:07,049 --> 00:13:08,249 stii...ma intrebam, Cindy 331 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 ei bine.... 332 00:13:09,251 --> 00:13:10,251 in tot acest timp... 333 00:13:10,252 --> 00:13:12,152 nu ca ar fi ceva rau in asta... 334 00:13:12,153 --> 00:13:15,953 in tot acest timp am crezut ca esti gay 335 00:13:16,854 --> 00:13:17,654 GAY? 336 00:13:18,055 --> 00:13:19,155 Esti nebun? 337 00:13:19,356 --> 00:13:21,356 ha...ha esti atat de comic... 338 00:13:21,357 --> 00:13:25,657 Gay?... sunt numai pentru "pasarica" 339 00:13:25,658 --> 00:13:28,158 Ei bine, cu siguranta ai clarificat zvonurile 340 00:13:28,159 --> 00:13:29,159 Sa le spuneti baietilor 341 00:13:29,160 --> 00:13:30,160 sa nu mai imprastie zvonuri 342 00:13:30,161 --> 00:13:31,161 Ma duc sa bac joging 343 00:13:31,162 --> 00:13:33,762 sa scap de cina asta 344 00:13:33,763 --> 00:13:34,763 sunt atat de balonat.. 345 00:13:34,764 --> 00:13:36,564 K..., o sa va vad mai incolo 346 00:13:36,765 --> 00:13:37,965 Gay! 347 00:13:37,966 --> 00:13:39,366 Este atat de comic! Gay!!! 348 00:13:41,267 --> 00:13:43,167 Stii, ar trebui sa inveti ceva de la el 349 00:13:43,367 --> 00:13:45,267 el acepta ceea ce este! 350 00:13:45,268 --> 00:13:46,268 Acepa?? 351 00:13:46,268 --> 00:13:48,268 Aparent, asa este 352 00:13:48,269 --> 00:13:49,769 dar tu 353 00:13:49,770 --> 00:13:51,170 treci printr-o criza de majora de viata 354 00:13:51,171 --> 00:13:52,271 prietene 355 00:13:52,272 --> 00:13:53,772 si asta ma inebuneste! 356 00:13:53,773 --> 00:13:55,073 O..buna Steve. 357 00:13:58,174 --> 00:13:59,674 Buna Jimmy. Buna, Carl. 358 00:13:59,675 --> 00:14:00,875 Salut Steve. 359 00:14:01,176 --> 00:14:03,276 Si cum ne simtim azi? 360 00:14:03,377 --> 00:14:04,877 Nu asa de bine, Steve. 361 00:14:04,878 --> 00:14:06,278 Suntem in drum spre, terenurle de imperechiere 362 00:14:06,279 --> 00:14:07,679 si eu nu ma pot gandi decat la 363 00:14:07,680 --> 00:14:09,680 chestiile negative din viata mea 364 00:14:09,681 --> 00:14:10,681 Si in mod special 365 00:14:10,682 --> 00:14:11,682 la proasta mea alegere a femeilor 366 00:14:11,883 --> 00:14:13,583 Carl, avem aceasi discutie 367 00:14:13,584 --> 00:14:15,184 in fiecare sezon. 368 00:14:15,185 --> 00:14:16,185 Ce este ce cauti in realitate 369 00:14:16,186 --> 00:14:17,386 la o partenera? 370 00:14:17,387 --> 00:14:18,487 Asta l-am intrebat si eu..... 371 00:14:18,688 --> 00:14:20,088 Vorbesc cu Carl, acum Jimmy 372 00:14:20,189 --> 00:14:21,889 Ce este ceea ce vrei,Carl? 373 00:14:21,990 --> 00:14:23,890 Off.., nu stiu! 374 00:14:24,091 --> 00:14:25,691 Sa am o femeie care sa ma inteleaga? 375 00:14:26,292 --> 00:14:27,292 Asta e bine, 376 00:14:27,293 --> 00:14:29,093 si ce crezi ca ar trebui 377 00:14:29,094 --> 00:14:30,794 sa aiba o femeie ca sa te inteleaga? 378 00:14:30,795 --> 00:14:33,495 Nu stiu...poate,daca asi intelege-o si eu pe ea... 379 00:14:35,696 --> 00:14:37,196 Si cred ca ar ajuta daca 380 00:14:37,197 --> 00:14:38,497 nu as fi atat de pretentios. 381 00:14:38,698 --> 00:14:40,198 Asta i-am spus si eu. 382 00:14:40,199 --> 00:14:40,999 Da..si mereu imi 383 00:14:41,000 --> 00:14:42,200 spui ca trebuie 384 00:14:42,201 --> 00:14:43,201 sa fac sex tot timpul. 385 00:14:43,202 --> 00:14:44,702 Si cum te face sa te simti asta, Carl? 386 00:14:45,403 --> 00:14:46,603 Presionat. 387 00:14:46,604 --> 00:14:48,104 Poate asta o sa 388 00:14:48,105 --> 00:14:49,905 treaca cand o sa ajungi acolo. 389 00:14:50,406 --> 00:14:50,906 Exact! 390 00:14:50,907 --> 00:14:52,407 Asta incerc si eu sa fac 391 00:14:52,408 --> 00:14:52,908 omule! 392 00:14:52,909 --> 00:14:54,409 Cred ca am facut progrese azi 393 00:14:54,410 --> 00:14:55,410 si acum, du-te cu Jimmy 394 00:14:55,411 --> 00:14:56,411 si ceilalti 395 00:14:56,412 --> 00:14:57,612 aveti o lunga calatorie in fata voastra 396 00:14:57,613 --> 00:15:00,213 eu doar ti-am intarit siguranta. 397 00:15:00,214 --> 00:15:02,014 Ok. Multumesc, Steve! 398 00:15:02,015 --> 00:15:03,815 Fi bun cu tine, si tine minte 399 00:15:03,816 --> 00:15:05,516 cand totul este pierdut mereu 400 00:15:05,517 --> 00:15:07,717 trebuie sa ai o reteta fizica cu tine! 401 00:15:09,218 --> 00:15:10,318 Pentru ca, intelepciunea 402 00:15:10,319 --> 00:15:12,219 vine intodeauna din suferinta. 403 00:15:12,220 --> 00:15:13,320 Cine a zis asta? 404 00:15:13,521 --> 00:15:14,221 Mama mea! 405 00:15:14,222 --> 00:15:16,722 trei luni au trecut 406 00:15:16,723 --> 00:15:18,323 si acum este martie 407 00:15:18,324 --> 00:15:19,324 si asta 408 00:15:19,325 --> 00:15:21,125 este doar ce vor 409 00:15:21,126 --> 00:15:22,126 face acesti micuti masochisti, 410 00:15:22,427 --> 00:15:23,327 marsul. 411 00:15:23,328 --> 00:15:24,328 70 de mile 412 00:15:24,329 --> 00:15:26,329 inapoi unde sunt femeile 413 00:15:26,330 --> 00:15:28,130 unde ghiata este mai groasa 414 00:15:28,131 --> 00:15:29,631 facind locul cel mai sigur 415 00:15:29,132 --> 00:15:30,632 pentru a se imperechia si face copii 416 00:15:30,633 --> 00:15:33,133 inainte de apropiata 417 00:15:33,134 --> 00:15:34,734 iarna polara care le va ingeta 418 00:15:34,135 --> 00:15:35,735 gaurile curlui pana la inchiderea completa. 419 00:15:35,736 --> 00:15:36,136 inchiderea completa 420 00:15:46,737 --> 00:15:48,837 68 mile si 527 de pasi 421 00:15:48,838 --> 00:15:49,838 68 mile si 528 de pasi 422 00:15:54,039 --> 00:15:55,939 De unde stim unde mergem 423 00:15:55,940 --> 00:15:57,540 pentru ca eu merg in urma ta. 424 00:16:18,441 --> 00:16:19,441 Trebuie sa te prinzi o data 425 00:16:19,342 --> 00:16:20,342 si o data, Carl 426 00:16:20,343 --> 00:16:21,343 nu multe animale 427 00:16:21,344 --> 00:16:22,944 pot face atatea exercitii 24 de ore pe zi 428 00:16:22,945 --> 00:16:23,945 Suntem atat de atletici incat 429 00:16:23,946 --> 00:16:24,946 nici nu putem sa ne 430 00:16:24,947 --> 00:16:25,947 scarpinam in fund. 431 00:16:25,948 --> 00:16:27,848 Asta este timpul favorit al Americi, Carl 432 00:16:27,849 --> 00:16:28,849 Morsele pot? 433 00:16:28,850 --> 00:16:29,850 Ce pot? 434 00:16:29,851 --> 00:16:30,851 Sa-si scarpine singure fundu! 435 00:16:30,852 --> 00:16:31,852 Nu nu pot! 436 00:16:31,853 --> 00:16:32,853 Au bratele prea scurte, 437 00:16:32,854 --> 00:16:33,854 sunt mai scurte decat ale noastre! 438 00:16:33,855 --> 00:16:34,855 Ba da pot le-am vazut eu facand asta! 439 00:16:34,856 --> 00:16:35,856 Si nu este frumos. 440 00:16:48,457 --> 00:16:50,057 Am o mancarime aici! Ma gadila asa tare! 441 00:16:50,058 --> 00:16:52,158 Da ai dreptate, Carl? 442 00:16:52,159 --> 00:16:54,259 Acum,te simti mai bine Carl? Da un pic. Multumesc 443 00:16:54,260 --> 00:16:55,360 Poate fata aia Deby va fi acolo 444 00:16:55,361 --> 00:16:56,861 anul asta. 445 00:16:56,862 --> 00:16:57,862 Oh, da, Deby 446 00:16:57,863 --> 00:16:59,363 da in ultimul sezon nu a fost acolo 447 00:16:59,364 --> 00:17:00,364 De ce nu a fost acolo? 448 00:17:00,365 --> 00:17:02,365 Ai strigat-o? 449 00:17:02,366 --> 00:17:03,866 De cate ori ai strigat-o? 450 00:17:03,867 --> 00:17:06,167 Nu stiu dar am tot strigat-o! 451 00:17:08,468 --> 00:17:09,168 DEBY!? 452 00:17:10,169 --> 00:17:11,169 DEBY!? 453 00:17:11,570 --> 00:17:12,670 Oh,la naiba! 454 00:17:15,968 --> 00:17:16,568 DEBY!? 455 00:17:17,669 --> 00:17:20,269 Cred ca am chiemat-o de vreo zece ori. 456 00:17:20,470 --> 00:17:22,270 Ai chemat-o pe ea de 10 ori? 457 00:17:23,071 --> 00:17:25,471 Da,...frate asta e...hartuire! 458 00:17:25,472 --> 00:17:27,272 Nu poti sa o strigi mereu 459 00:17:27,273 --> 00:17:28,273 Ai strigat-o o data 460 00:17:28,374 --> 00:17:30,474 si daca nu raspunde..e gata! 461 00:17:30,475 --> 00:17:32,075 trebuia sa-mi deghizez vocea 462 00:17:32,076 --> 00:17:34,176 Hey Deby, acesta nu este Carl.. 463 00:17:34,277 --> 00:17:35,777 acesta este altcineva, decat Carl! 464 00:17:35,778 --> 00:17:36,878 Ai vrea sa te intalnesti cu mine? 465 00:17:36,879 --> 00:17:38,179 Ops, scuze! 466 00:17:38,180 --> 00:17:39,180 Ce faci ma nenorocitule!Pe cine impingi tu? 467 00:17:39,181 --> 00:17:40,481 Imi pare rau !?! 468 00:17:40,482 --> 00:17:41,482 Nu am facut-o intentionat! 469 00:17:41,483 --> 00:17:43,283 M-ai inpins pentru ca sunt negru? 470 00:17:44,984 --> 00:17:46,084 Nu! Si eu sunt negru! 471 00:17:46,085 --> 00:17:48,085 Ce vrei sa spui, ca arati ca mine? 472 00:17:48,086 --> 00:17:49,486 Nu, eu doar.... 473 00:17:49,487 --> 00:17:50,487 Tu doar ce? 474 00:17:50,488 --> 00:17:52,488 Nu ma fa sa-ti sparg fata! 475 00:17:52,989 --> 00:17:53,789 Da-te inapoi! 476 00:17:53,790 --> 00:17:54,790 Eu doar... 477 00:17:55,191 --> 00:17:56,091 Vreau sa spun, toti suntem negri! 478 00:17:56,092 --> 00:17:57,092 Nu e asa? 479 00:17:57,093 --> 00:17:58,093 Si albi! 480 00:17:58,094 --> 00:17:59,294 Vrei sa-ti dau una? 481 00:17:59,295 --> 00:18:01,095 Hei,nu a vrut sa zica nimic rau! 482 00:18:01,096 --> 00:18:03,096 Ce esti tu, panarama lui? 483 00:18:03,197 --> 00:18:05,097 Uite ce, imi pare rau daca te-am jignit 484 00:18:05,198 --> 00:18:05,998 Jignit? 485 00:18:05,999 --> 00:18:06,999 De voi doi? 486 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Nici nu dau doi bani pe voi doi! 487 00:18:12,201 --> 00:18:13,901 Ahhh, haide..!? 488 00:18:13,902 --> 00:18:16,102 Haide.., doar glumeam cu voi? 489 00:18:16,103 --> 00:18:17,103 Am petrecut trei luni impreuna ! 490 00:18:19,304 --> 00:18:19,804 Eu sunt Marcus! 491 00:18:19,805 --> 00:18:20,805 Carl, 492 00:18:21,306 --> 00:18:21,906 Jimmy, 493 00:18:21,907 --> 00:18:23,607 Intodeauna e misto sa cunosti un alt frate. 494 00:18:24,408 --> 00:18:26,608 Si ce vrea sa insemne asta? 495 00:18:26,809 --> 00:18:27,609 Tu nu esti fratele meu 496 00:18:31,510 --> 00:18:33,710 Doar glumeam cu voi, baieti! 497 00:18:33,711 --> 00:18:34,711 Sunte-ti atat de creduli! 498 00:18:41,912 --> 00:18:43,312 Nimic deci? Ok. 499 00:18:43,313 --> 00:18:44,413 Sa mergem mai departe. 500 00:18:44,414 --> 00:18:46,614 Nu pot pierde o zi vorbind numai prostii. 501 00:18:46,615 --> 00:18:48,715 O zi e lunga cat trei saptamani, nu e asa? 502 00:18:48,716 --> 00:18:51,616 Exact asa e... 503 00:18:52,617 --> 00:18:55,117 Hei, pinguinule,unde e muzica aia cu care mergeam? 504 00:18:58,318 --> 00:18:59,918 Opreste dracia aia! 505 00:18:59,919 --> 00:19:01,119 Daca mergem 70 mile 506 00:19:01,120 --> 00:19:03,020 cu muzica, 507 00:19:03,021 --> 00:19:05,021 muzica ar trebui sa fie misto. 508 00:19:05,022 --> 00:19:06,722 Nu o porcaria asta de la filarmonica! 509 00:19:08,323 --> 00:19:10,523 Sa incercam din nou! 512 00:19:19,626 --> 00:19:20,826 Ce e asta?!? 513 00:19:20,827 --> 00:19:21,727 O....muzica asta, 514 00:19:21,728 --> 00:19:23,428 da e cantata de un tip nou 515 00:19:23,429 --> 00:19:27,029 cam pe la 2AM dupamiaza, iti place? 516 00:19:28,630 --> 00:19:30,030 E foarte bun! 517 00:19:30,031 --> 00:19:31,631 Pun pariu ca e si dragut! 518 00:19:31,832 --> 00:19:32,632 Dar stii ce?? 519 00:19:32,633 --> 00:19:34,633 Nu pot sa merg pe porcaria asta! 520 00:19:34,734 --> 00:19:36,034 Opreste porcaria asta! 521 00:19:37,035 --> 00:19:39,435 Dar.., partea mea favorita urma? 522 00:19:39,436 --> 00:19:40,936 Ei si voi acuma.. 523 00:19:40,937 --> 00:19:43,437 ...nu mai puneti botu atata! 524 00:19:43,438 --> 00:19:45,438 O sa plec din filmul asta daca, 525 00:19:45,439 --> 00:19:47,639 nu o sa ascult o muzica buna de drum! 526 00:19:47,640 --> 00:19:48,640 DJ! 527 00:19:52,241 --> 00:19:53,841 Da...despre asta vorbeam! 528 00:19:56,342 --> 00:19:57,742 Intelegi ce vreau?! 529 00:19:57,743 --> 00:20:00,043 Bounce..Yahh..Baunce!!! 530 00:20:19,244 --> 00:20:20,444 67 de mile la est 531 00:20:24,445 --> 00:20:25,245 Deabia astept sa aflu 532 00:20:25,246 --> 00:20:26,746 cine e norocosul care va 533 00:20:26,747 --> 00:20:28,047 avea parte de 534 00:20:28,048 --> 00:20:29,048 frumusetea asta!! 535 00:20:29,049 --> 00:20:30,249 Jur, Vick 536 00:20:30,250 --> 00:20:31,250 ca tot la ce te gandesti 537 00:20:31,251 --> 00:20:32,251 este sex. 538 00:20:32,252 --> 00:20:33,252 Nu, nu este adevarat! 539 00:20:33,253 --> 00:20:35,353 Ma gandesc la multe alte lucruri! 540 00:20:35,354 --> 00:20:36,354 Ca? 541 00:20:36,355 --> 00:20:37,355 Ok! 542 00:20:37,356 --> 00:20:38,356 Ca..sardinele..si... 543 00:20:38,357 --> 00:20:39,357 crevete proaspat 544 00:20:39,358 --> 00:20:40,358 si..si.. 545 00:20:40,359 --> 00:20:41,359 Scuzati-ma! 546 00:20:41,360 --> 00:20:42,360 Helen? 547 00:20:42,361 --> 00:20:44,361 De ce oare "tarfa" aia nu nu moare? 548 00:20:44,362 --> 00:20:45,362 Cineva mi-a folosit luciul de buze. 549 00:20:45,563 --> 00:20:47,263 Asta e imposibil, nu e asa? 550 00:20:47,264 --> 00:20:49,664 Da, noi nu avem buze! 551 00:20:49,665 --> 00:20:50,665 Ea este bipolara(nebuna)... 552 00:20:50,666 --> 00:20:52,366 Voi afla cine a facut asta, 553 00:20:52,367 --> 00:20:54,367 si cand o voi descoperi 554 00:20:54,368 --> 00:20:56,368 o voi face de rusine in public. 555 00:20:56,369 --> 00:20:58,569 Si apoi, justitia va fi servita! 556 00:20:58,570 --> 00:20:59,570 Voi, astea tinere, nu stiti 557 00:20:59,571 --> 00:21:00,571 nimic! 558 00:21:00,572 --> 00:21:01,772 Obisnuiam sa-mi machiez toata fata cu 559 00:21:01,773 --> 00:21:03,773 mostrele gratuite 560 00:21:03,774 --> 00:21:05,974 si am si o geanta gratis de machiaj. 561 00:21:05,975 --> 00:21:06,975 Niciodata nu voi intelege de Dumnezeu 562 00:21:06,976 --> 00:21:09,676 ia persoanele dragi noua si 563 00:21:09,677 --> 00:21:11,177 lasa persoane, ca stricata asta de 564 00:21:11,178 --> 00:21:13,578 Helen! 565 00:21:16,179 --> 00:21:17,279 Si gluma suprema este ca 566 00:21:17,280 --> 00:21:18,580 ea va gasi un barbat si 567 00:21:18,781 --> 00:21:19,781 va avea un copil cu el. 568 00:21:19,782 --> 00:21:21,582 Nuu.., Dumnezeu sa-l ajute pe copilu ala! 569 00:21:21,583 --> 00:21:23,183 Probabil, va ajunge un scarbos 570 00:21:23,184 --> 00:21:24,284 urat exact ca mama lui! 571 00:21:24,285 --> 00:21:26,485 Sunt emotinata ca voi intalni un barbat 572 00:21:26,486 --> 00:21:27,486 cu care voi face un copil. 573 00:21:28,087 --> 00:21:29,287 Tot ce am facut pana acum a fost 574 00:21:29,288 --> 00:21:30,088 doar sa-mi fac de cap! 575 00:21:30,289 --> 00:21:32,189 Off..asa este zi! 576 00:21:33,090 --> 00:21:34,190 Stii.., faza a doua 577 00:21:34,191 --> 00:21:35,691 obisnuia sa insemnie "tavaleala in camp" 578 00:21:35,692 --> 00:21:38,892 acum, din prima se intampla totul. 579 00:21:38,893 --> 00:21:39,893 Melissa, fata 580 00:21:39,894 --> 00:21:42,094 nu o sa ai nici o problema 581 00:21:42,095 --> 00:21:43,395 sa gasesti un barbat bun. 582 00:21:43,396 --> 00:21:44,396 Esti una din cele mai frumoase fete 583 00:21:44,397 --> 00:21:45,997 din Antartica. 584 00:21:45,998 --> 00:21:46,998 Stii, doar ca nu am intalnit 585 00:21:46,999 --> 00:21:48,699 pe cineva cu care sa merite sa am un copil. 586 00:21:48,700 --> 00:21:49,900 Asculta-ma, pe mine fata... 587 00:21:49,901 --> 00:21:51,801 Cand barbatu care trebuie apare 588 00:21:51,902 --> 00:21:53,502 tu vei sti 589 00:21:53,503 --> 00:21:55,103 si atingerea lui va fi ca 590 00:21:55,104 --> 00:21:56,904 un fulger prin venele tale! 591 00:21:58,205 --> 00:21:59,805 Off...visez la ziua aia! 592 00:22:08,006 --> 00:22:08,306 Ma plimb in jur, 593 00:22:08,507 --> 00:22:11,107 fara un loc unde sa ma duc. 594 00:22:11,808 --> 00:22:14,408 Doar stand si asteptand, 595 00:22:14,709 --> 00:22:17,809 in zapada galbena. 596 00:22:18,210 --> 00:22:20,810 Inima mea este plina, 597 00:22:22,211 --> 00:22:24,711 dar sunt atat de singura 598 00:22:26,412 --> 00:22:27,812 Dar cand il voi gasi 599 00:22:30,013 --> 00:22:31,413 voi stii! 600 00:22:36,414 --> 00:22:37,314 Cum poate fi 601 00:22:40,015 --> 00:22:41,615 o iubesc atat de mult. 602 00:22:43,416 --> 00:22:44,316 Fata asta a mea 603 00:22:45,117 --> 00:22:47,617 pe care o voi cunoaste. 604 00:22:48,218 --> 00:22:50,618 O vei cunoaste prietene, 605 00:22:53,419 --> 00:22:54,119 doar ia-o incet. 606 00:22:55,220 --> 00:22:57,820 Pentru ca cand o vei gasi, 607 00:22:58,221 --> 00:23:01,021 vei sti. 608 00:23:03,022 --> 00:23:03,622 Atat de multi barbati, 609 00:23:05,523 --> 00:23:07,523 vor doar un singur lucru. 610 00:23:09,224 --> 00:23:10,924 S-o bage inauntru, 611 00:23:11,725 --> 00:23:14,125 fara un inel. 612 00:23:15,426 --> 00:23:17,926 Daca nu e curata, 613 00:23:19,127 --> 00:23:21,227 va pute. 614 00:23:22,628 --> 00:23:26,928 Dar eu o iubesc atat de mult 615 00:23:26,929 --> 00:23:30,429 un barbat pe care nu-l cunosc 616 00:23:30,730 --> 00:23:34,930 o fata pe care nu am cunoscut-o 617 00:23:37,131 --> 00:23:42,831 Vom incerca sa o luam incet, 618 00:23:45,232 --> 00:23:46,932 pentru ca cand ii vom gasi 619 00:23:46,933 --> 00:23:53,333 vom sti. 620 00:23:54,234 --> 00:23:57,434 Daaa..., cand o voi gasi 621 00:23:58,635 --> 00:24:00,935 Voi sti. 622 00:24:04,236 --> 00:24:08,436 Voi sti. 623 00:24:14,137 --> 00:24:17,737 Dupa ce au mers o saptamana si ceva 624 00:24:17,738 --> 00:24:19,038 au schimbat pozitia de mers 625 00:24:19,039 --> 00:24:20,139 din cea in doua picioare la cea pe burta. 626 00:24:20,140 --> 00:24:21,140 Modul acesta de transport este modul de transport 627 00:24:21,141 --> 00:24:23,641 care l-au evitat de sute de mine 628 00:24:23,642 --> 00:24:25,142 Hei.., Carl,tine-ti departe nasul din fundul meu 629 00:24:25,143 --> 00:24:26,543 si-asa am destule probleme 630 00:24:26,544 --> 00:24:28,144 cu zgariatul penisului pe ghiata. 631 00:24:28,145 --> 00:24:29,145 Haide-ti, baieti 632 00:24:29,346 --> 00:24:31,346 avem un lung drum de strabatut. 633 00:24:35,047 --> 00:24:36,747 Scuze, erau ansoua nu 634 00:24:36,748 --> 00:24:37,748 se inteleg cu mine. 635 00:24:37,749 --> 00:24:38,749 Da-o la naiba! 636 00:24:38,750 --> 00:24:41,150 Eu ma duc in fata 637 00:24:41,151 --> 00:24:44,451 unde vanturile din curul altor pinguini nu imi arde sprancenele de pe fata 638 00:24:44,452 --> 00:24:45,452 Idiotii miros ca 639 00:24:45,453 --> 00:24:46,453 opt cutii de 640 00:24:46,454 --> 00:24:47,454 cacat de orca. 641 00:24:48,055 --> 00:24:51,055 Bastarzi astia ne-au stricat 642 00:24:51,056 --> 00:24:53,656 integritatea premiului nostru castigat. 643 00:24:53,657 --> 00:24:55,057 Nu fac decat sa glumeasca 644 00:24:55,058 --> 00:24:57,458 de acest lucru minunat. 645 00:25:05,959 --> 00:25:06,859 Deci ceea ce vrei sa spui 646 00:25:06,860 --> 00:25:08,960 sa le intreb 647 00:25:08,961 --> 00:25:09,961 si asculta raspunsul lor 648 00:25:09,962 --> 00:25:11,262 nu da din cap si te gandi la 649 00:25:11,263 --> 00:25:13,063 urmatorul lucru ciudat pe care il vei spune. 650 00:25:13,064 --> 00:25:15,064 Stai un pic 651 00:25:15,065 --> 00:25:16,065 toata lumea sa inghete. 652 00:25:16,066 --> 00:25:17,066 Suntem! 653 00:25:17,067 --> 00:25:18,667 Adica nu va miscati! 654 00:25:20,068 --> 00:25:22,568 Asta pare familiara 655 00:25:22,969 --> 00:25:23,769 Oh..., Dumnezeule 656 00:25:23,770 --> 00:25:25,470 De aici am pornit! 657 00:25:25,471 --> 00:25:26,471 Simtul tau de directie este 658 00:25:26,472 --> 00:25:29,172 la fel ca si sistemul tau digestiv! 659 00:25:29,173 --> 00:25:31,573 Imi pare rau, nu pot tolera ansoua! 660 00:25:31,574 --> 00:25:33,674 Voi nu stiati pe unde mergeti? 661 00:25:33,675 --> 00:25:34,875 Facem calatoria asta 662 00:25:34,876 --> 00:25:35,576 aproape toata viata! 663 00:25:35,577 --> 00:25:36,577 De ce oare toate instinctele noastre 664 00:25:36,578 --> 00:25:37,578 sa fie atat de derutate? 665 00:25:37,779 --> 00:25:39,179 Poate e un blestem! 666 00:25:39,180 --> 00:25:40,180 Serios, Carl 667 00:25:40,181 --> 00:25:42,281 Calmeaza-te!Chestii de aste se mai se intampla! 668 00:25:42,282 --> 00:25:43,482 Nu cred ca realizezi 669 00:25:43,483 --> 00:25:44,983 severitatea situatiei, Jimmy. 670 00:25:44,984 --> 00:25:46,984 Suntem exact de unde am pornit! 671 00:25:46,985 --> 00:25:49,385 Carl, iar ai un atac de anxietate! 672 00:25:49,386 --> 00:25:50,686 Acum, calmeaza-te, inainte ca 673 00:25:50,687 --> 00:25:53,287 sa te pleznesc! 674 00:25:53,288 --> 00:25:54,288 Cred ca trebuie sa-mi gasesc 675 00:25:54,289 --> 00:25:55,289 o noua pasarica. 676 00:25:55,290 --> 00:25:56,490 Stii.., aproape m-ai facut sa cred 677 00:25:56,491 --> 00:25:57,991 ca am nevoie de o femeie anul asta. 678 00:25:57,992 --> 00:25:59,492 Ei bine, asta nu va fi posibil anul asta 679 00:25:59,493 --> 00:26:01,093 pentru ca nu vom ajunge niciodata acolo 680 00:26:01,094 --> 00:26:02,094 Pentru ca suntem 681 00:26:02,095 --> 00:26:03,195 exact de unde am plecat! 682 00:26:03,196 --> 00:26:05,396 Fac asta pentru binele tau, omule! 683 00:26:05,496 --> 00:26:08,996 CONTROLEAZA-TE! 684 00:26:08,997 --> 00:26:11,797 Am mers cateva mile in cerc 685 00:26:13,898 --> 00:26:15,398 Astia sunt doi nebuni nenorociti 686 00:26:15,799 --> 00:26:16,599 Multumesc, Jimmy 687 00:26:16,600 --> 00:26:17,600 Aveam nevoie de asta! 688 00:26:17,601 --> 00:26:20,501 Adio, nebuni nenorociti 689 00:26:35,602 --> 00:26:37,602 Am fost un dezastru, nu e asa? 690 00:26:37,603 --> 00:26:38,603 Carl, e timpul sa megem inainte 691 00:26:44,704 --> 00:26:45,604 Buna, Steve! 692 00:26:46,005 --> 00:26:47,205 Carl, stiu ca te simti 693 00:26:47,206 --> 00:26:49,106 ca si cand nu apartii de undeva 694 00:26:49,107 --> 00:26:51,807 dar daca stai pe carare 695 00:26:51,808 --> 00:26:52,808 nu conteaza de cate ori 696 00:26:52,809 --> 00:26:54,409 o vei lua de la inceput. 697 00:26:54,410 --> 00:26:56,310 In special daca esti dus. 698 00:26:58,111 --> 00:26:59,911 Doar stai pe carare Carl 699 00:26:59,912 --> 00:27:01,912 si iti vei gasi drumul! 700 00:27:03,513 --> 00:27:05,113 Imi datorezi 250 de dolari! 701 00:27:05,214 --> 00:27:07,814 Cred ca asta a fost una din cele mai scurte 702 00:27:07,815 --> 00:27:08,815 terapii din istorie! 703 00:27:08,816 --> 00:27:10,316 Sunt confuz din nou! 704 00:27:10,317 --> 00:27:11,617 Oh.., Dumnezeule! 705 00:27:11,618 --> 00:27:12,618 Jimmy,pot sa-ti spun ceva si promite-mi 706 00:27:12,619 --> 00:27:14,819 ca nu vei tipa la mine? 707 00:27:14,920 --> 00:27:15,620 Voi incerca. 708 00:27:15,821 --> 00:27:16,821 Cateodata, 709 00:27:16,822 --> 00:27:17,822 asta ti-ar parea o nebunie 710 00:27:17,823 --> 00:27:20,923 cateodata, nu sunt sigur care din noi doi vorbeste 711 00:27:21,024 --> 00:27:23,224 Asta, este nebunie! 712 00:27:23,425 --> 00:27:24,825 Eu vorbesc! 713 00:27:24,826 --> 00:27:25,826 Da, dar care dintre noi 714 00:27:25,827 --> 00:27:26,827 esti tu? 715 00:27:26,828 --> 00:27:28,328 Eu stau alturi de tine! 716 00:27:28,329 --> 00:27:29,929 La stanga s-au la dreapta 717 00:27:29,930 --> 00:27:31,230 La naiba! 718 00:27:31,231 --> 00:27:32,231 La dreapta! 719 00:27:32,232 --> 00:27:33,232 La dreapta mea, 720 00:27:33,233 --> 00:27:34,233 sau la dreapta ta? 721 00:27:34,234 --> 00:27:35,734 Ai nevoie de medicamente! 722 00:27:35,735 --> 00:27:37,835 Jimmy, scuze ca intrerup, 723 00:27:37,836 --> 00:27:39,936 inteleg ce vrea sa spuna Carl 724 00:27:39,937 --> 00:27:41,337 Permiteti-mi sa ilustrez 725 00:27:41,338 --> 00:27:42,938 Tu esti la dreapta Jimmy 726 00:27:42,939 --> 00:27:45,139 dar defapt esti la dreapta spectatorilor 727 00:27:45,140 --> 00:27:48,140 dar acum esti la stanga lui Carl 728 00:27:48,141 --> 00:27:49,441 Ia chestia asta de pe mine! 729 00:27:49,442 --> 00:27:50,442 Asculta 730 00:27:50,443 --> 00:27:51,443 orcine ai fi 731 00:27:51,444 --> 00:27:52,944 suntem in mijlocul unei aventuri aici. 732 00:27:52,945 --> 00:27:53,945 Nu am timp pentru 733 00:27:53,946 --> 00:27:54,946 argumentele tale 734 00:27:54,947 --> 00:27:56,247 si pentru intrupere. 735 00:27:55,948 --> 00:27:58,348 Sunt blocat intr-un film catastrofal! 736 00:27:58,449 --> 00:27:59,349 Acesta nu este un mod 737 00:27:59,350 --> 00:28:00,350 de a vorbi cu mine, prietene! 738 00:28:00,351 --> 00:28:02,351 Eu doar spuneam adevarul! 739 00:28:02,352 --> 00:28:03,552 Ei bine stii ce? 740 00:28:03,553 --> 00:28:05,853 Tu nu poti suporta adevarul! 741 00:28:05,854 --> 00:28:06,854 Grosolanule! 742 00:28:08,155 --> 00:28:09,955 Sar putea sa ai dreptate 743 00:28:09,956 --> 00:28:11,356 Sper sa nu crezi ca 744 00:28:11,357 --> 00:28:12,957 am vrut sa fiu nerespectos 745 00:28:12,958 --> 00:28:16,458 Sa nu se mai intample niciodata! 746 00:28:16,459 --> 00:28:17,459 Da, domnule! 747 00:28:17,460 --> 00:28:19,060 Siii....poti 748 00:28:19,061 --> 00:28:20,661 sa-mi spui grosolan 749 00:28:20,662 --> 00:28:21,562 de cate ori vrei tu! 750 00:28:21,563 --> 00:28:23,463 Nu ar trebui sa faci atata caz, Jimmy! 751 00:28:23,464 --> 00:28:25,264 Filmul asta a fost atat de greu de facut 752 00:28:25,265 --> 00:28:27,565 Grozav, acum il pupi in cur 753 00:28:27,766 --> 00:28:28,866 Vorbesc serios! 754 00:28:28,867 --> 00:28:30,867 Un scriitor a lucrat din geru la scenariul asta 755 00:28:31,768 --> 00:28:33,968 Scrierea este rescriere! La naiba! 756 00:28:35,369 --> 00:28:36,969 Si apoi a trebuit sa dea telefoane 757 00:28:36,970 --> 00:28:37,970 pentru a face rost de talente. 758 00:28:37,971 --> 00:28:38,971 Asculta, daca faci filmul asta 759 00:28:38,972 --> 00:28:39,972 iti voi da o insigna 760 00:28:39,973 --> 00:28:41,373 este roz si stralucitoare. 761 00:28:41,774 --> 00:28:43,574 A pus bani si a platit pentru tot. 762 00:28:43,575 --> 00:28:45,075 Este totul al meu! 763 00:28:46,576 --> 00:28:48,076 A facut toata contabilitatea 764 00:28:50,077 --> 00:28:51,977 ca sa nu depaseasca bugetul. 765 00:28:51,978 --> 00:28:53,778 A pastrat toate foile pt. ca toti sa fie platiti 766 00:28:58,179 --> 00:28:59,879 De unde ai invatat atatea 767 00:28:59,880 --> 00:29:01,080 despre industria filmelor? 768 00:29:03,381 --> 00:29:04,281 Stai...nu e ala grupul? 769 00:29:07,182 --> 00:29:07,582 Da!Este! 770 00:29:07,683 --> 00:29:09,983 A...scuze! 771 00:29:09,984 --> 00:29:11,884 Noi ne vom continua mica noastra calatorie, 772 00:29:12,285 --> 00:29:14,585 Asta este o idee buna! 773 00:29:14,586 --> 00:29:15,386 JIMBO! 774 00:29:19,587 --> 00:29:21,187 Hei..., baieti, suntem noi! 775 00:29:21,388 --> 00:29:22,188 Asteptati! 776 00:29:22,189 --> 00:29:24,989 Speranta lor este ca dupa acest ocol 777 00:29:24,990 --> 00:29:27,790 isi vor gasi drumul inapoi la ceilalti 778 00:29:27,791 --> 00:29:29,591 Dar este prea tarziu pentru uni! 779 00:29:29,592 --> 00:29:32,292 Periculoasa calatoria le-a 780 00:29:32,293 --> 00:29:33,393 afectat mintile! 781 00:29:33,394 --> 00:29:34,394 Nu am nevoie de resul 782 00:29:34,395 --> 00:29:35,395 de nenorociti 783 00:29:35,396 --> 00:29:37,396 Am gasit un loc bun in Antarctica 784 00:29:37,397 --> 00:29:38,697 cu iarba sconcs 785 00:29:38,698 --> 00:29:39,698 ce ma va ajuta 786 00:29:39,699 --> 00:29:41,299 sa gasesc comoara din 787 00:29:41,300 --> 00:29:43,300 Madre Sierra 788 00:29:43,301 --> 00:29:46,801 Doar eu si doar eu singur, Juan Sanchez 789 00:29:46,802 --> 00:29:48,102 voi face aceasta descoperire 790 00:29:48,103 --> 00:29:49,103 si apoi 791 00:29:49,104 --> 00:29:50,404 voi fi faimos! 792 00:29:50,105 --> 00:29:52,505 Si sigur, ei vor fi acasa 793 00:29:52,506 --> 00:29:53,706 cu toate femeile, 794 00:29:53,707 --> 00:29:54,907 dar eu nu am nevoie 795 00:29:54,908 --> 00:29:55,908 de nici o femeie nenorocita! 796 00:29:58,309 --> 00:30:00,109 Iar alti,au devenit victimele 797 00:30:00,110 --> 00:30:02,210 eternului schimbator eco-sistem. 798 00:30:02,211 --> 00:30:04,611 La naiba, unde a disparut toata zapada? 799 00:30:04,612 --> 00:30:06,512 Este incalzirea globala! 800 00:30:06,513 --> 00:30:07,613 Asta este o porcarie! 801 00:30:07,614 --> 00:30:09,514 Baieti, veniti aici! 802 00:30:09,715 --> 00:30:12,315 Ooo..cacat, nu este zapada! 803 00:30:12,316 --> 00:30:13,316 Despre asta vorbeam! 804 00:30:13,317 --> 00:30:15,117 Este incalzirea globala! 805 00:30:15,118 --> 00:30:16,118 Cacat! 806 00:30:16,119 --> 00:30:17,319 Ce este incalzirea globala? 807 00:30:17,320 --> 00:30:18,320 Sunt nenorocitii aia in costume 808 00:30:18,321 --> 00:30:21,321 care tot umbla pe aici 809 00:30:21,322 --> 00:30:22,322 si distrug totul. 810 00:30:22,323 --> 00:30:23,323 Da dar daca e mai cald nu 811 00:30:23,324 --> 00:30:24,524 e mai bine pentru noi? 812 00:30:24,525 --> 00:30:26,325 Daaa...e mai bine daca dintr-o data 813 00:30:26,326 --> 00:30:27,326 vara este mai cald ghetari se vor topi si nu 814 00:30:27,327 --> 00:30:28,327 va mai exista vreun loc solid unde 815 00:30:28,328 --> 00:30:30,928 sa stam decat in apa. 816 00:30:30,929 --> 00:30:31,929 Nu tipa, 817 00:30:31,930 --> 00:30:32,930 o sa starnesti o avalansa. 818 00:30:32,931 --> 00:30:33,931 Cu ce? 819 00:30:33,932 --> 00:30:35,832 Nu e nici o zapada aici! 820 00:30:43,433 --> 00:30:44,733 Ce a fost asta? 821 00:30:45,334 --> 00:30:46,934 Ai tras un vant iar? 822 00:30:46,935 --> 00:30:47,935 Nu! Poate ai fost tu! 823 00:30:47,936 --> 00:30:49,336 Eu nu dau vanturi! 824 00:30:49,337 --> 00:30:50,637 Nu asa lucrez eu! 825 00:30:50,238 --> 00:30:53,538 Ori ma aptin, ori ii dau drumu exact aici! 826 00:30:53,539 --> 00:30:55,639 Ar trebui sa scrii romane de dragoste! 827 00:30:55,640 --> 00:30:56,840 Stii care este problema ta? 828 00:30:56,841 --> 00:30:57,841 Nu esti mandru 829 00:30:57,842 --> 00:30:59,342 sa fii un pinguin! 830 00:30:59,443 --> 00:31:01,443 Mandru sa fiu un pinguin?!? 831 00:31:01,444 --> 00:31:03,144 Oare de ce ne numesc pinguini? 832 00:31:03,145 --> 00:31:04,145 Si ce o insemna? 833 00:31:04,146 --> 00:31:05,346 Este un nume mare pentru noi nu este 834 00:31:05,347 --> 00:31:07,447 chiar atat de departe de adevar! 835 00:31:07,448 --> 00:31:08,448 Si ce ai vrea sa fii? 836 00:31:08,449 --> 00:31:09,449 Un berbec? 837 00:31:09,450 --> 00:31:11,250 Stii de ce se numesc berbeci? 838 00:31:12,951 --> 00:31:14,551 Cel putin sunt mai mobili decat noi 839 00:31:14,552 --> 00:31:15,552 noi nu putem face nimic. 840 00:31:15,553 --> 00:31:16,553 As prefera sa fiu un leu de mare 841 00:31:16,554 --> 00:31:17,554 decat un pinguin. 842 00:31:17,555 --> 00:31:18,555 Tu stii cati, 843 00:31:18,556 --> 00:31:19,556 lei de mare mor tineri, 844 00:31:19,557 --> 00:31:20,557 de la prea mult fumat si bautura? 845 00:31:20,558 --> 00:31:22,258 Leii de mare nu fumeaza! 846 00:31:22,259 --> 00:31:23,759 Si cum iti explici tipul ala pe care 847 00:31:23,760 --> 00:31:25,260 l-am vazut pe plaja, 848 00:31:25,261 --> 00:31:26,261 care avea tusea fumatorului!! 849 00:31:33,062 --> 00:31:34,262 Oo.., da 850 00:31:34,263 --> 00:31:35,863 Si dupaia a baut prea mult 851 00:31:35,864 --> 00:31:37,264 tii minte?? 852 00:31:41,465 --> 00:31:43,465 Crede-ma, nu pierdem nimic! 853 00:31:43,466 --> 00:31:46,366 Imbatranim mai bine decat orce animal de pe planeta 854 00:31:46,367 --> 00:31:47,367 Ai vazut vreodata o testoasa 855 00:31:47,368 --> 00:31:48,368 care ajunge atat de batrana incat ca 856 00:31:48,369 --> 00:31:49,969 sa mearga are nevoie de un premergator? 857 00:31:49,970 --> 00:31:51,970 Nu e frumos de vazut asta, prietene! 858 00:32:02,171 --> 00:32:03,671 Ai dreptate, Jimmy 859 00:32:03,672 --> 00:32:05,972 Nu am fost destul de apreciativ! 860 00:32:05,973 --> 00:32:07,473 Acum te prinzi! 861 00:32:08,174 --> 00:32:10,174 Si asa calatoria continua. 862 00:32:11,275 --> 00:32:14,475 Nu sunt sigur! Dar asta stiu! 863 00:32:14,476 --> 00:32:15,476 Nu este sigur, 864 00:32:15,477 --> 00:32:16,477 dar asta stie! 865 00:32:16,478 --> 00:32:19,678 Pasarica de pinguin, este foarte rece! 866 00:32:22,979 --> 00:32:23,779 Pasarica de pinguin, este foarte rece! 867 00:32:23,780 --> 00:32:24,580 Jimmy nu este o pasarica de pinguin 868 00:32:27,981 --> 00:32:28,981 Carl are dreptate 869 00:32:28,982 --> 00:32:29,982 caci pasarica de pinguin 870 00:32:29,983 --> 00:32:31,883 este foarte ferbinte 871 00:32:34,284 --> 00:32:35,684 Strigati!! 872 00:32:35,685 --> 00:32:36,685 Sa te fu..! 873 00:32:41,986 --> 00:32:44,186 Soarele apune mai devreme acum, 874 00:32:44,187 --> 00:32:46,287 vremea devine mai rece 875 00:32:46,588 --> 00:32:47,488 si eu deabia astept 876 00:32:47,489 --> 00:32:49,089 sa termin inregistrarea porcariei astea 877 00:32:49,090 --> 00:32:49,890 si sa ma duc sa joc golf. 878 00:32:51,391 --> 00:32:52,291 Barbati se opresc 879 00:32:52,292 --> 00:32:53,192 pe la mijlocul calatoriei lor, 880 00:32:53,293 --> 00:32:54,293 pentru a se odihni 881 00:32:54,294 --> 00:32:55,294 si recupera. 882 00:32:55,295 --> 00:32:57,495 Unde e servitorul? 883 00:32:57,496 --> 00:32:58,996 Am nevoie de prosoape noi! 884 00:33:00,097 --> 00:33:01,097 Stai naibi departe 885 00:33:01,098 --> 00:33:01,498 de mine, am o mancarime. 886 00:33:01,499 --> 00:33:03,199 Cate o data elementele naturi 887 00:33:02,500 --> 00:33:04,400 arata ce au mai bun 888 00:33:04,401 --> 00:33:05,901 si pinguini batrani stiu 889 00:33:05,902 --> 00:33:07,702 ca e vremea sa strige: 890 00:33:06,903 --> 00:33:09,303 Mi-au ingetat 891 00:33:09,304 --> 00:33:11,504 nucile pana la cadere! 892 00:33:11,505 --> 00:33:12,505 La naiba! Frigul face ca 893 00:33:12,506 --> 00:33:14,706 toata lumea sa fie mai moftoroasa. 894 00:33:14,707 --> 00:33:16,207 Nu ai nici o idee 895 00:33:16,208 --> 00:33:17,408 prin ceea ce trec!! 896 00:33:17,409 --> 00:33:21,809 Esti intr-un studiou cald de inregistrari , din LA, 897 00:33:21,810 --> 00:33:24,310 find platit cu tone de bani! 898 00:33:24,311 --> 00:33:26,011 Nu suficient! 899 00:33:26,012 --> 00:33:28,512 Sunt sigur ca este o cantitate respectabila 900 00:33:28,513 --> 00:33:29,513 NU SUFICIENT! 901 00:33:29,514 --> 00:33:32,514 Nu ma intreseaza! 902 00:33:32,515 --> 00:33:34,815 Pentru ca mi-au 903 00:33:35,016 --> 00:33:36,416 ingetat nucile aici. 904 00:33:36,417 --> 00:33:37,417 Nu te mai plange! 905 00:33:37,418 --> 00:33:39,018 Aici ai ales sa traiesti! 906 00:33:39,019 --> 00:33:40,019 Ales?!? 907 00:33:40,020 --> 00:33:41,220 Esti un idiot?!? 908 00:33:41,221 --> 00:33:44,221 De ce asi alege sa traiesc intr-o vreme cu 80 de grade 909 00:33:44,222 --> 00:33:45,622 Pot continua? 910 00:33:45,623 --> 00:33:47,323 Cum pot sa te opresc!? 911 00:33:47,324 --> 00:33:49,724 Tu esti in insorita, California 912 00:33:49,725 --> 00:33:52,925 Si eu, aici in Antartica 913 00:33:52,926 --> 00:33:55,726 congelandu-mi nucile!!! 914 00:33:55,727 --> 00:33:57,527 POT CONTINUA? 915 00:33:59,228 --> 00:34:00,228 Ce s-a intaimplat? 916 00:34:00,229 --> 00:34:01,429 Ti-am spus 917 00:34:01,430 --> 00:34:03,430 nenorocitu naibi, 918 00:34:03,431 --> 00:34:05,131 dar tu ai continuat sa vorbesti,iar eu, 919 00:34:04,432 --> 00:34:09,132 mi-am ingetat nucile pana au cazut! 920 00:34:09,233 --> 00:34:11,533 Alea nu sunt nucile tale!! 921 00:34:11,534 --> 00:34:12,534 Ba da, sunt! 922 00:34:12,535 --> 00:34:14,735 Tu nu ai nuci 923 00:34:14,736 --> 00:34:16,136 doar o chestie ca o aripioara pe 924 00:34:16,137 --> 00:34:17,637 care o folosesti ca penis. 925 00:34:17,738 --> 00:34:18,938 Stii ce? 926 00:34:18,939 --> 00:34:20,239 DU-TE NAIBI!!! 927 00:34:20,240 --> 00:34:23,340 Morgan Freeman are mai mult talent decat tine 928 00:34:23,341 --> 00:34:26,341 si doar o alunita pe fund. 929 00:34:26,342 --> 00:34:27,342 Multumesc! 930 00:34:27,343 --> 00:34:29,443 Bucura-te de vremea polara! 931 00:34:29,444 --> 00:34:30,844 A inceput de curand! 932 00:34:30,845 --> 00:34:31,845 Nu ar trebui sa fie atat de greu pentru tine 933 00:34:31,846 --> 00:34:33,346 esti foarte batran 934 00:34:33,347 --> 00:34:35,747 si nucile tale sunt deja ingetate 935 00:34:35,748 --> 00:34:37,548 sau indiferent ce erau chestiile alea 936 00:34:37,549 --> 00:34:39,349 pentru ca pinguini NU AU NUCI!! 937 00:34:39,350 --> 00:34:42,850 DUUUU-TEEE NAIIIBIIII! 938 00:34:42,851 --> 00:34:44,351 Nu..!Du-te tu naibi idiot fara 939 00:34:44,352 --> 00:34:45,252 nuci ce esti. 940 00:34:46,853 --> 00:34:47,553 Scuze! 941 00:34:49,354 --> 00:34:50,454 Este doar instinctul 942 00:34:50,455 --> 00:34:52,255 ce ii ghideaza spre locul unde 943 00:34:52,256 --> 00:34:53,056 trebuie sa ajunga 944 00:34:53,057 --> 00:34:55,357 Ruta nu este niciodata la fel 945 00:34:55,358 --> 00:34:56,358 Vezi, Carl 946 00:34:56,359 --> 00:34:57,359 doar instinctul 947 00:34:57,360 --> 00:34:58,960 ca ne gideaza spre locul acela. 948 00:34:59,161 --> 00:35:00,161 Este adevarat! 949 00:35:00,162 --> 00:35:01,962 ruta nu este niciodata la fel! 950 00:35:05,263 --> 00:35:06,763 Ce a fost asta? 951 00:35:06,764 --> 00:35:07,764 Nu stiu, dar indiferent cine a fost 952 00:35:07,765 --> 00:35:08,765 pot fi sigur de un singur lucru 953 00:35:09,166 --> 00:35:11,466 I-au ingetat nucile! 954 00:35:12,367 --> 00:35:13,967 Ce este asta? 955 00:35:15,468 --> 00:35:17,568 Ar trebui sa fim ofensati? 956 00:35:18,369 --> 00:35:20,769 Ei bine, singurul lucru de care 957 00:35:20,770 --> 00:35:22,270 am fost cu adevarat ofensat a fost 958 00:35:22,271 --> 00:35:23,771 utilizarea excesiva a limbajului sexual pervers 959 00:35:23,772 --> 00:35:25,872 si umorul lor scatologic de baie 960 00:35:27,273 --> 00:35:28,273 Bine spus, René! 961 00:35:31,174 --> 00:35:33,674 Nu vad nimic! 962 00:35:33,675 --> 00:35:35,475 Zilele devin mai dure 963 00:35:35,576 --> 00:35:37,176 aerul devine mai rece. 964 00:35:37,477 --> 00:35:39,677 Si ce a ajuns de sufletele 965 00:35:39,678 --> 00:35:42,178 pinguinilor pierduti care 966 00:35:42,179 --> 00:35:43,179 s-au departat de frati lor 967 00:35:43,180 --> 00:35:44,580 Eu sunt Juan Sanchez 968 00:35:44,581 --> 00:35:46,481 si escaladez pana in varf 969 00:35:46,482 --> 00:35:47,582 pana nu gasesc comoara 970 00:35:47,583 --> 00:35:49,483 calatoria mea nu se va opri. 971 00:35:49,484 --> 00:35:51,384 Traiesc liber ca o pasare 972 00:35:51,385 --> 00:35:53,185 nu cunosc pe nimeni din rasa mea 973 00:35:53,186 --> 00:35:54,986 si nici macar nu imi pasa 974 00:35:54,987 --> 00:35:57,287 pentru ca am fumat atat de multa iarba 975 00:35:57,288 --> 00:35:59,588 Si cand voi ajunge in varf 976 00:35:59,589 --> 00:36:00,589 voi sari de acolo 977 00:36:00,590 --> 00:36:02,390 si calatoria mea se va termina. 978 00:36:01,591 --> 00:36:04,491 Si nu voi face sex niciodata 979 00:36:04,492 --> 00:36:06,392 nu ma voi barbri 980 00:36:06,393 --> 00:36:08,293 si nu voi ajunge vreodata sa fiu 981 00:36:08,294 --> 00:36:09,194 ca gaura unei tarfe 982 00:36:08,395 --> 00:36:11,195 ca mine. 983 00:36:12,296 --> 00:36:14,296 Juan Sanchez e numele meu. 984 00:36:15,197 --> 00:36:16,397 Ti-am spus sa nu tipi 985 00:36:16,398 --> 00:36:18,198 toata partea aia de munte s-a prabusit 986 00:36:18,199 --> 00:36:19,199 Da, de parca e vina mea 987 00:36:19,200 --> 00:36:20,200 ca tot pamantul se topeste. 988 00:36:20,201 --> 00:36:21,601 Este doar un adevar inconvenient! Nu e asa? 989 00:36:21,602 --> 00:36:23,902 Cineva ar trebui sa-i spuna guvernului nostru 990 00:36:23,903 --> 00:36:27,203 sa nu mai arunce gunoaie la capatul pamantului 991 00:36:27,204 --> 00:36:29,404 inainte ca toata planeta sa se transforme intrun jeleu nenorocit. 992 00:36:31,805 --> 00:36:34,105 Si asa duritatea naturi 993 00:36:34,106 --> 00:36:36,106 isi ia locul. 994 00:36:38,107 --> 00:36:39,507 Zilele se transforma 995 00:36:39,508 --> 00:36:42,108 in nopti si noptile in zile. 996 00:36:44,609 --> 00:36:45,709 Si zilele 997 00:36:45,710 --> 00:36:48,010 se transforma in nopti 998 00:36:48,011 --> 00:36:49,911 Si apoi noptile se transforma in zile 999 00:36:50,112 --> 00:36:53,612 si apoi zilele se transforma in nopti si noptile in zile 1000 00:36:58,213 --> 00:37:00,813 Si apoi...Cantati cu mine!!! 1001 00:37:13,314 --> 00:37:14,414 5 mile de la terenurile de reproducere 1002 00:37:17,315 --> 00:37:19,515 In sfarsit, un somn bun de noape, asa e?! 1003 00:37:19,516 --> 00:37:20,916 Acum putem sa megem mai departe. 1004 00:37:20,917 --> 00:37:22,717 Am fost treaz toata noaptea 1005 00:37:22,818 --> 00:37:23,918 Am avut un cosmar. 1006 00:37:24,319 --> 00:37:25,519 Despre ce? 1007 00:37:26,720 --> 00:37:28,620 Ei bine, nu sunt aici 1008 00:37:28,621 --> 00:37:30,621 adica, nu sunt in Antartica. 1009 00:37:30,822 --> 00:37:32,122 Sunt un prizioner 1010 00:37:32,123 --> 00:37:35,723 Nu stiu unde, dar sunt intr-un fel de inchidere 1011 00:37:38,224 --> 00:37:39,824 Sunt blocat 1012 00:37:39,825 --> 00:37:41,825 Si oameni ma ridiculizau 1013 00:37:41,826 --> 00:37:42,826 Uita-te la tampitul si scundul 1014 00:37:42,827 --> 00:37:43,827 pinguin tati. 1015 00:37:43,828 --> 00:37:45,828 Este un haios dragut nenorocitu 1016 00:37:45,829 --> 00:37:47,429 nu e asa draga? 1017 00:37:48,830 --> 00:37:50,230 Era iadul pe pamant. 1018 00:37:50,231 --> 00:37:51,831 Waw...norocul nostu 1019 00:37:51,832 --> 00:37:53,632 este ca asemenea loc nu exista 1020 00:37:53,633 --> 00:37:55,833 Ai dormit rau atata. 1021 00:37:55,834 --> 00:37:58,734 Hai Carl, sa ajungem la sex 1022 00:37:58,735 --> 00:37:59,735 Jimmy, cred 1023 00:37:59,736 --> 00:38:00,736 ca ai o obsesie sexuala. 1024 00:38:00,737 --> 00:38:01,737 Nu nu am? 1025 00:38:01,738 --> 00:38:03,438 Stii cine are o obsesie sexuala? 1026 00:38:03,739 --> 00:38:05,939 O maimuta. O maimuta ar fu.. orce 1027 00:38:05,940 --> 00:38:07,940 la inceput se vede ca doar se joaca, nu? 1028 00:38:07,941 --> 00:38:11,441 Ca tipu' asta, care vrea sa scoata niste lapte din nuca asta de cocos 1029 00:38:11,442 --> 00:38:13,142 Vrea sa faca o gaura in ea 1030 00:38:13,143 --> 00:38:16,243 dar nu doar sa scoata laptele afara 1031 00:38:16,644 --> 00:38:18,544 Asta e o nebunie cu nuci! Daaaa... 1032 00:38:18,545 --> 00:38:20,545 Nuci de cocos 1033 00:38:20,546 --> 00:38:22,646 Nu ai vazut asta niciodata in 1034 00:38:22,647 --> 00:38:23,647 "Insula Supravietuitorilor"(emisiune)!! 1035 00:38:23,648 --> 00:38:24,648 Continua sa mergi, frate 1036 00:38:24,649 --> 00:38:26,649 Iti vom gasi o femeie 1037 00:38:26,650 --> 00:38:29,350 Si cand vom termina cu tine 1038 00:38:29,351 --> 00:38:32,051 o sa-mi iau una din acele 1039 00:38:32,852 --> 00:38:34,652 doua. Sunt Sidney!! 1040 00:38:40,253 --> 00:38:41,853 Inapoi la terenurile de imperechere 1041 00:38:41,854 --> 00:38:42,854 femeile pot simti 1042 00:38:42,855 --> 00:38:43,855 ca barbatii 1043 00:38:43,856 --> 00:38:44,856 sunt aproape la sfarsitul calatoriei. 1044 00:38:45,557 --> 00:38:48,257 Ele asteapta pline de anticipare 1045 00:38:49,358 --> 00:38:50,058 Daca un tip se uita la 1046 00:38:50,059 --> 00:38:51,159 mine cum nu trebuie 1047 00:38:51,160 --> 00:38:52,760 o sa-i scot ochii cu ciocu. 1048 00:38:52,761 --> 00:38:54,561 Ei bine, se vor aseza la coada pt tine Helen? 1049 00:38:54,562 --> 00:38:55,762 Si imediat dupa ce te vor vedea 1050 00:38:55,763 --> 00:38:57,163 vor crede ca Dumnezeu 1051 00:38:57,164 --> 00:38:58,764 le-a scos ochii cu ciocu!! 1052 00:38:58,765 --> 00:38:59,765 Vom vedea cine va gasi 1053 00:38:59,766 --> 00:39:02,066 un barbat si cine nu va gasi, tarfo!! 1054 00:39:02,667 --> 00:39:04,767 A tinut ea un barbat alaturi vreodata!! 1055 00:39:04,768 --> 00:39:05,768 Doar de gat! 1056 00:39:05,769 --> 00:39:06,769 O...a avut o data un sot. 1057 00:39:06,770 --> 00:39:07,770 Si ce s-a intamplat? 1058 00:39:07,771 --> 00:39:09,771 I-a scos ochii cu ciocu. 1059 00:39:09,772 --> 00:39:10,772 Tarfa aia, nu glumea! 1060 00:39:10,773 --> 00:39:13,273 Petrecerea asta o sa fie atat de fierbinte 1061 00:39:13,274 --> 00:39:16,074 eu am auzit ca petrecerea de dupa va fi si mai fierbinte 1062 00:39:16,075 --> 00:39:17,075 dar cea de dupa, de dupa 1063 00:39:17,076 --> 00:39:18,476 va fi mai fierbinte decat cea de dupa si de dupa 1064 00:39:20,277 --> 00:39:21,277 Da...dar am auzit ca dupa petrecere 1065 00:39:21,278 --> 00:39:22,278 va fi o petrecere VIP de dupa 1066 00:39:22,279 --> 00:39:23,279 sc ca va fi alta petrecere 1067 00:39:23,280 --> 00:39:25,180 dupa petrecere VIP de dupa. 1068 00:39:27,981 --> 00:39:29,381 Cine sunt acelea? 1069 00:39:29,382 --> 00:39:30,982 Sunt noile pinguini 1070 00:39:30,983 --> 00:39:34,183 Sunt fete dragute, dar ele nu stiu decat de petreceri 1071 00:39:34,184 --> 00:39:36,084 Se pare ca tu cauti alceva, 1072 00:39:36,185 --> 00:39:37,785 adica ceva real, Melissa, fata mea' 1073 00:39:37,786 --> 00:39:39,386 Cred ca asata fac. 1074 00:39:39,387 --> 00:39:40,387 Cine mi-a folosit 1075 00:39:40,388 --> 00:39:41,388 servetelele sanitare. 1076 00:39:43,289 --> 00:39:44,189 2 mile de la terenurile de imperechere 1077 00:39:47,390 --> 00:39:49,890 Jimmy, putem sa ne mai jucam o data 1078 00:39:49,891 --> 00:39:51,991 Ok.., piatra, foaie si foarfeca 1079 00:39:53,192 --> 00:39:55,292 De ce voi baieti continuati sa jucati asta? 1080 00:39:55,293 --> 00:39:56,593 Nu avem maini! 1081 00:39:56,594 --> 00:39:59,294 Cu noi este doar hartie, hartie, hartie. 1082 00:39:59,295 --> 00:40:00,995 In regula...e timpul ghicitorii 1083 00:40:00,996 --> 00:40:02,496 Oh..., iubesc ghicitorile. 1084 00:40:02,497 --> 00:40:04,197 Astea sunt jocuri de drum, Carl 1085 00:40:04,198 --> 00:40:05,598 joaca si tu. 1086 00:40:05,599 --> 00:40:07,999 Ce este negru si alb, si rosu la interior 1087 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 Un ziar? 1088 00:40:09,901 --> 00:40:10,101 Nu. 1089 00:40:10,102 --> 00:40:11,302 Continua sa joci. 1090 00:40:11,303 --> 00:40:12,203 Mai incearca. 1091 00:40:12,404 --> 00:40:13,404 O zebra? 1092 00:40:13,405 --> 00:40:14,605 Nu 1093 00:40:14,606 --> 00:40:15,606 O minge de fotbal? 1094 00:40:15,607 --> 00:40:16,607 Nu.. 1095 00:40:16,608 --> 00:40:17,608 Maicute?! 1096 00:40:17,609 --> 00:40:18,609 Nuuu 1097 00:40:19,010 --> 00:40:19,610 O zebra?!? 1098 00:40:20,011 --> 00:40:20,811 Ai spus asta 1099 00:40:21,912 --> 00:40:22,312 Black eyed peas? 1100 00:40:23,013 --> 00:40:23,213 Nu 1101 00:40:23,214 --> 00:40:25,614 Un delicios McSundae cu o cireasa deasupra? 1102 00:40:26,115 --> 00:40:26,415 Nu 1103 00:40:27,116 --> 00:40:27,516 Marcus? 1104 00:40:28,117 --> 00:40:28,517 Nu, Carl 1105 00:40:28,518 --> 00:40:31,318 Adica ma refer la..., asta este Marcus? 1106 00:40:31,819 --> 00:40:32,419 Ce? 1107 00:40:32,520 --> 00:40:33,420 Asta este Marcus? 1108 00:40:33,621 --> 00:40:34,821 Asa cred! 1109 00:40:34,922 --> 00:40:36,722 Nu, nu cred ca e el. 1110 00:40:36,823 --> 00:40:38,023 Eu cred ca este el! 1111 00:40:38,024 --> 00:40:39,824 Asta e numai vina mea, Jimmy 1112 00:40:39,825 --> 00:40:40,825 Daca nu asi fi mancatat 1113 00:40:40,826 --> 00:40:41,826 toate acele ansoua, 1114 00:40:41,827 --> 00:40:42,927 nu asi fi dat un vant in fata lui 1115 00:40:42,928 --> 00:40:44,328 si nu ar fi mers inainte 1116 00:40:44,329 --> 00:40:45,329 fara noi. 1117 00:40:45,330 --> 00:40:47,030 Iti spun....nu este Marcus!! 1118 00:40:49,531 --> 00:40:50,831 De ce dracu v-ati speriat 1119 00:40:51,332 --> 00:40:52,032 idiotilor. 1120 00:40:52,033 --> 00:40:53,033 Marcus? 1121 00:40:53,434 --> 00:40:54,934 Da asta sunt eu! 1122 00:40:54,935 --> 00:40:56,535 Cine dracu e ala? 1123 00:40:56,836 --> 00:40:57,936 Aaa..nu stiu! 1124 00:40:57,937 --> 00:40:58,937 Credeam... 1125 00:40:58,938 --> 00:41:01,738 Carl trece printr-o perioada sensibila. 1126 00:41:01,739 --> 00:41:02,739 Eram ingrijorat 1127 00:41:02,740 --> 00:41:03,340 ca tu... 1128 00:41:03,341 --> 00:41:04,341 Ca eu ce? 1129 00:41:04,342 --> 00:41:05,342 Sa cad pe fata? 1130 00:41:05,343 --> 00:41:06,643 Si sa mor de un atac de cord 1131 00:41:06,344 --> 00:41:07,544 impiedicandu-ma de 1132 00:41:07,545 --> 00:41:08,345 p... mea?!! 1133 00:41:08,346 --> 00:41:09,346 Aaa..., nu eu... 1134 00:41:10,047 --> 00:41:10,547 sunt doar fericit 1135 00:41:10,548 --> 00:41:11,348 ca esti bine, Marcus! 1136 00:41:11,749 --> 00:41:13,749 Ohh..., asta e frumos, Carl! 1137 00:41:13,750 --> 00:41:15,550 Acum, scoate-ti capu din fundu meu tarfa de Brokeback Mountain 1138 00:41:15,551 --> 00:41:17,251 Scuze! 1139 00:41:19,052 --> 00:41:20,752 Doar radeam de voi 1140 00:41:20,753 --> 00:41:21,753 A fost comic cand ai spus 1141 00:41:21,754 --> 00:41:23,354 despre impedicatul de propia p... 1142 00:41:24,055 --> 00:41:25,455 Ei bine.., nu a fost o gluma 1143 00:41:25,456 --> 00:41:26,756 Sunt cu adevarat norocos 1144 00:41:26,757 --> 00:41:28,557 Nu sunt eu unu care se lauda dar... 1145 00:41:28,558 --> 00:41:30,058 P... mea ne este atat de rusinoasa 1146 00:41:30,059 --> 00:41:30,759 fata de mine 1147 00:41:30,760 --> 00:41:32,260 Nu arat asta la nimeni 1148 00:41:32,261 --> 00:41:34,361 dar, vazand ca suntei atat de bucurosi ca ma vedeti 1149 00:41:35,162 --> 00:41:37,262 Bucurati-va ochi cu asta! 1150 00:41:42,263 --> 00:41:43,963 Sunt primul pinguin din istorie 1151 00:41:43,964 --> 00:41:45,864 care poate sa-si atinga degetele de la picioare 1152 00:41:46,165 --> 00:41:47,765 cu penisul 1153 00:41:47,966 --> 00:41:50,866 Asta...asta e foarte impresionant! 1154 00:41:50,867 --> 00:41:52,067 Sunt sigur ca femeile 1155 00:41:52,068 --> 00:41:52,968 o gasesc adorabila 1156 00:41:53,969 --> 00:41:54,869 Femeile de anul trecut nu pareau 1157 00:41:54,870 --> 00:41:56,370 sa se supere. 1158 00:41:58,671 --> 00:42:01,671 Ei haide! Doar glumeam cu voi, DIN NOU! 1159 00:42:01,672 --> 00:42:02,672 Si chiar daca m-am dat la 1160 00:42:02,673 --> 00:42:03,673 femeile de anul trecut 1161 00:42:03,674 --> 00:42:05,574 in mod normal anul asta 1162 00:42:05,575 --> 00:42:06,575 nu ar mai putea merge. 1163 00:42:07,176 --> 00:42:08,876 Si in mod special dupa ce au fost ravasite 1164 00:42:08,877 --> 00:42:10,077 de... 1165 00:42:10,078 --> 00:42:12,178 ginganticul meu penis de pinguin. 1166 00:42:13,379 --> 00:42:14,479 Cred ca asta a fost un oximoron. 1167 00:42:14,480 --> 00:42:16,580 Orce ar fi... 1168 00:42:16,681 --> 00:42:19,081 a adus fericire pe fata multor milioane 1169 00:42:19,082 --> 00:42:21,982 Si mi-a tinut varfurile degetelor calde 1170 00:42:21,983 --> 00:42:23,683 prin multe ierni singuratice. 1171 00:42:24,284 --> 00:42:25,984 Ei bine...a fost bine ca v-am revazut baieti! 1172 00:42:25,985 --> 00:42:27,285 Si noi la fel! 1173 00:42:27,286 --> 00:42:29,086 Ne vedem "in interior",baieti 1174 00:42:29,087 --> 00:42:31,387 Si chiar ma refer la 1175 00:42:31,388 --> 00:42:32,188 "interior" 1176 00:42:47,989 --> 00:42:48,089 Hopa..! 1177 00:42:48,090 --> 00:42:49,590 Acum ce? 1178 00:42:49,791 --> 00:42:52,591 Voi baieti...mergeti in directia gresita 1179 00:42:52,892 --> 00:42:53,992 Nu..nu cred..ca.. 1180 00:42:53,993 --> 00:42:56,193 terenurile de imperechere, 1181 00:42:56,194 --> 00:42:57,994 sunt drept inainte. 1182 00:42:58,895 --> 00:43:00,695 Drumurile sunt inchise!! 1183 00:43:01,996 --> 00:43:02,896 Nu par inchise!! 1184 00:43:02,897 --> 00:43:04,697 El spune ca drumurile sunt dechise, Wacker 1185 00:43:06,398 --> 00:43:08,098 Deci asa crede! 1186 00:43:08,299 --> 00:43:10,099 Uitati-va acolo desteptilor! 1187 00:43:12,100 --> 00:43:12,600 Asta nu era acolo 1188 00:43:12,601 --> 00:43:13,701 in urma cu cateva secunde. 1189 00:43:13,702 --> 00:43:15,602 Va sugerez sa facet ocolu 1190 00:43:15,603 --> 00:43:17,803 numai daca nu vreti sa va mancam pe toti 1191 00:43:17,904 --> 00:43:19,404 Nu poti sa ne mananci pe toti! 1192 00:43:19,405 --> 00:43:20,405 Ba da pot, Carl! 1193 00:43:20,406 --> 00:43:21,906 Ne poate manca pe toti 1194 00:43:21,907 --> 00:43:23,207 cu siguranta poate face asta. 1195 00:43:24,108 --> 00:43:25,308 Voi nu sunteti baieti buni!! 1196 00:43:25,309 --> 00:43:26,809 Ohhh, asta doare!!! 1197 00:43:26,810 --> 00:43:28,810 Daca nu asi fi fost un pradator rau 1198 00:43:28,811 --> 00:43:29,411 m-as fi simtit jignit. 1199 00:43:29,412 --> 00:43:31,612 Si acum...plecati de pe pamantul nostru enevantilor! 1200 00:43:33,113 --> 00:43:34,613 Asta nu e drept! 1201 00:43:34,614 --> 00:43:36,014 Viata nu e dreapta cateodata, Carl! 1202 00:43:36,015 --> 00:43:37,115 Sper ca asta nu ne duce 1203 00:43:37,116 --> 00:43:38,116 prea departe de 1204 00:43:38,117 --> 00:43:39,117 calea cea buna. 1205 00:44:12,318 --> 00:44:14,618 Barbati au calatorit 70 de mile 1206 00:44:14,619 --> 00:44:15,919 pentru a ajunge la acest moment 1207 00:44:15,920 --> 00:44:17,120 Intrarea pe 1208 00:44:16,921 --> 00:44:18,421 terenurile de imperechere. 1209 00:44:18,522 --> 00:44:20,122 Stii, cred ca era mai usor sa 1210 00:44:20,123 --> 00:44:21,223 fiu mancat de 1211 00:44:21,224 --> 00:44:22,124 gasca ai de foci. 1212 00:44:22,125 --> 00:44:23,125 Stii...acuma s-a terminat 1213 00:44:23,126 --> 00:44:24,126 nu te mai vaicari. 1214 00:44:24,127 --> 00:44:25,127 Haide-ti, baieti 1215 00:44:25,128 --> 00:44:26,428 Sa ne face intrarea grandioasa. 1216 00:44:28,229 --> 00:44:29,429 Auziii...! Hei! 1217 00:44:29,430 --> 00:44:30,530 Ce? 1218 00:44:30,531 --> 00:44:31,031 Vreunu din voi 1219 00:44:31,032 --> 00:44:31,632 este intresat 1220 00:44:31,633 --> 00:44:32,233 sa cumpere niste bilete? 1221 00:44:32,234 --> 00:44:33,534 Am primul rand si centru. 1222 00:44:33,535 --> 00:44:34,635 Bilete pentru ce? 1223 00:44:34,636 --> 00:44:36,036 Nu se filmeaza chestia asta. 1224 00:44:36,037 --> 00:44:36,937 Ce zici de un ceas? 1225 00:44:36,938 --> 00:44:37,938 Vrei sa cumperi un ceas? 1226 00:44:37,939 --> 00:44:38,839 Noi nu avem incehieturi 1227 00:44:38,840 --> 00:44:40,640 O tequila, un fum 1228 00:44:40,641 --> 00:44:42,541 o bucata de foca,dvd-uri cu "Pinguins gone wild" 1229 00:44:42,542 --> 00:44:43,442 fete de la liceu care fac chestii reale 1230 00:44:43,443 --> 00:44:44,643 de care tatii nu ar fi fericiti deloc 1231 00:44:45,144 --> 00:44:46,244 Pleaca! 1232 00:44:49,445 --> 00:44:49,945 Stii ce, Carl, 1233 00:44:49,946 --> 00:44:52,046 cred ca ti-au revenit puterile 1234 00:44:54,547 --> 00:44:55,147 Sacuzati-ma, 1235 00:44:55,148 --> 00:44:57,448 nu pot sa va las sa treceti. 1236 00:44:57,649 --> 00:44:58,549 Cine esti tu? 1237 00:44:58,550 --> 00:44:59,550 Eu sunt o morsa 1238 00:45:00,351 --> 00:45:03,851 Domnule, am mers 70 mile ca sa ajungem aici 1239 00:45:03,852 --> 00:45:04,852 Nu putem sa ne intoarcem inapoi acum 1240 00:45:05,053 --> 00:45:06,153 Stiti parola? 1241 00:45:06,154 --> 00:45:07,954 Nimeni nu nea a zis nimc despre vreo' parola 1242 00:45:08,455 --> 00:45:10,255 Stiti Codul lui da Vinci? 1243 00:45:10,256 --> 00:45:12,256 Am citit o copie primele 30 secunde dar nu prea am inteles 1244 00:45:13,257 --> 00:45:14,157 Asta e parola 1245 00:45:14,658 --> 00:45:15,358 Haide-ti, treceti! 1246 00:45:17,959 --> 00:45:18,759 Jimmy, cum ai citit o copie 1247 00:45:19,060 --> 00:45:19,760 a Codului lui da Vinci? 1248 00:45:20,261 --> 00:45:20,961 Nu am facut asta! 1249 00:45:20,962 --> 00:45:22,662 Cartea e pe caseta. 1250 00:45:27,963 --> 00:45:28,763 Toti acesti pinguini 1251 00:45:28,764 --> 00:45:31,164 s-au strans pe acelasi loc 1252 00:45:31,165 --> 00:45:32,365 unde s-au nascut. 1253 00:45:32,366 --> 00:45:33,966 Zidurile mari de ghiata 1254 00:45:33,367 --> 00:45:35,867 ii protejeaza de vanturile reci de altitudine 1255 00:45:35,668 --> 00:45:36,768 si ghiata groasa 1256 00:45:36,769 --> 00:45:37,869 de sub picioarele lor 1257 00:45:37,670 --> 00:45:39,270 care ii tine departe pe noi nascuti lor 1258 00:45:39,271 --> 00:45:41,071 sa fie trasi catre apele reci de dedesupt. 1259 00:45:41,272 --> 00:45:43,972 Totul,este construit pentru asta. 1260 00:45:44,973 --> 00:45:45,773 Buna ziua, doamnelor! 1261 00:45:47,074 --> 00:45:47,774 Oh, Doamne uite-i ca vin!! 1262 00:45:47,775 --> 00:45:48,875 Cum arat! 1263 00:45:48,876 --> 00:45:49,876 Arati fierbinte? 1264 00:45:49,877 --> 00:45:50,877 Chiar asa! 1265 00:45:50,878 --> 00:45:51,878 Multumesc? 1266 00:45:51,879 --> 00:45:52,879 draga.. 1267 00:45:53,080 --> 00:45:54,980 Ooo.., el e dragut! 1268 00:45:56,181 --> 00:45:57,281 Nu.., prea scund! 1269 00:45:58,282 --> 00:45:59,482 Ce zici de celalalt? 1270 00:46:01,383 --> 00:46:02,683 Nu...prea gras! 1271 00:46:02,684 --> 00:46:03,784 Waw...! Uita-te la 1272 00:46:03,785 --> 00:46:05,585 fundul aluia! 1273 00:46:07,186 --> 00:46:08,586 Vino aici, iubitule! 1274 00:46:10,187 --> 00:46:11,187 Stai...yuuu... 1275 00:46:11,188 --> 00:46:12,188 mai bine nu! 1276 00:46:12,189 --> 00:46:13,189 Prea tarziu! 1277 00:46:14,890 --> 00:46:15,990 Buna, fetelor! 1278 00:46:15,991 --> 00:46:18,691 Eu sunt Jimmy si el este prietenul meu Carl 1279 00:46:19,292 --> 00:46:20,292 Buna 1280 00:46:20,293 --> 00:46:21,293 Buna, eu sunt Vick 1281 00:46:21,294 --> 00:46:23,194 Buna.. Melissa 1282 00:46:24,395 --> 00:46:26,095 Am renutat pentru todeauna 1283 00:46:26,096 --> 00:46:28,096 sa te ating 1284 00:46:28,097 --> 00:46:32,197 pentru ca stiu ca ma vei simti in curand. 1285 00:46:33,598 --> 00:46:35,498 Hei...Carl, de ce nu le povestesti fetelor 1286 00:46:35,499 --> 00:46:38,499 despre intalnirea noastra cu focile leopard? 1287 00:46:39,600 --> 00:46:42,500 Esti ce mai aproape de rai 1288 00:46:42,501 --> 00:46:44,601 si eu nu voi fi niciodata 1289 00:46:44,602 --> 00:46:48,902 Si nu vreau sa plec acasa acum 1290 00:46:49,503 --> 00:46:50,203 Esti bine? 1291 00:46:50,204 --> 00:46:51,204 Scuze 1292 00:46:51,205 --> 00:46:52,205 Eu adimtam...a ta.. 1293 00:46:52,206 --> 00:46:53,206 A mea ce? 1294 00:46:53,207 --> 00:46:56,807 A..., ta..., a ta... 1295 00:46:56,808 --> 00:46:57,808 A ei ce? 1296 00:46:57,809 --> 00:46:59,609 Esti cea mai aproape de rai 1297 00:46:59,610 --> 00:47:01,010 fata de mine 1298 00:47:01,011 --> 00:47:01,911 Si nu vreau sa plec acasa acum? 1299 00:47:02,712 --> 00:47:04,012 Asta e dintr-un cantec, nu e asa? 1300 00:47:04,013 --> 00:47:05,013 Este??? 1301 00:47:06,114 --> 00:47:06,414 Haide Melissa, 1302 00:47:06,415 --> 00:47:09,815 I-am spus lui Helen ca ne intalnim la bar? 1303 00:47:09,816 --> 00:47:10,316 Tii minte? Am facut noi asta? 1304 00:47:10,317 --> 00:47:10,917 Da... 1305 00:47:10,918 --> 00:47:13,918 Ei bine, a fost placut sa vorbim cu voi baieti. 1306 00:47:14,119 --> 00:47:16,919 Poate o sa ne vedem mai tarziu. 1307 00:47:22,220 --> 00:47:23,720 Crezi ca tipul ala 1308 00:47:23,721 --> 00:47:24,721 te place? 1309 00:47:24,722 --> 00:47:25,722 Dumnezeule credeam ca o sa aiba un atac de cord. 1310 00:47:27,023 --> 00:47:27,823 Nu am vazut niciodata 1311 00:47:27,824 --> 00:47:29,824 pe cineva care sa se prosteasca atat 1312 00:47:29,825 --> 00:47:31,125 de repede ca acum. 1313 00:47:31,326 --> 00:47:33,026 Este cea mai frumoasa fata pe care am vazut-o! 1314 00:47:33,027 --> 00:47:34,327 Si a plecat! 1315 00:47:34,328 --> 00:47:35,328 Sa fie cu alcineva inafara de tine! 1316 00:47:35,529 --> 00:47:37,329 Pentru ca tu te-ai purtat 1317 00:47:37,330 --> 00:47:38,730 ca un 1318 00:47:38,731 --> 00:47:39,731 idiot fatalau. 1319 00:47:39,732 --> 00:47:40,732 Dar cred ca inca pot salva asta 1320 00:47:40,733 --> 00:47:41,733 Poti? 1321 00:47:41,734 --> 00:47:42,934 Carl, sunt cel mai bun prieten al tau, 1322 00:47:42,935 --> 00:47:43,935 ai fost deprimat timp de 70 de mile 1323 00:47:43,936 --> 00:47:45,636 dar iata-te aici 1324 00:47:45,636 --> 00:47:47,636 facund o pasiune pentru prima fata pe care o intalnesti!? 1325 00:47:47,637 --> 00:47:48,037 Asta este un miracol! 1326 00:47:48,538 --> 00:47:50,138 Nu cred ca este doar o pasiune, 1327 00:47:50,139 --> 00:47:52,439 cred ca m-am indragostit de ea! 1328 00:47:52,440 --> 00:47:53,440 Tu mi-ai spus ca, 1329 00:47:53,441 --> 00:47:54,941 cand o voi gasi voi sti? 1330 00:47:54,942 --> 00:47:56,442 Ei bine, stiu Jimmy 1331 00:47:57,243 --> 00:47:58,643 Este dragoste! 1332 00:47:58,744 --> 00:47:59,644 Dragoste?!?!?! 1333 00:47:59,645 --> 00:48:02,045 Da Jimmmy, dragoste! 1334 00:48:02,646 --> 00:48:04,346 Defapt, singurul motiv 1335 00:48:04,347 --> 00:48:06,347 pentru care fac pinguini aceasta calatorie, 1336 00:48:06,348 --> 00:48:06,948 este pentru dragoste! 1337 00:48:06,949 --> 00:48:10,849 Da poate fi si dragostea pentru insasi ritualul de inperechere, 1338 00:48:10,850 --> 00:48:14,050 dar,acest lucru este tranzitoriu la orce specie 1339 00:48:14,051 --> 00:48:16,351 cu exceptia, speciilor foarte religioase 1340 00:48:16,352 --> 00:48:18,152 cu culturi stricte ca abilitatea 1341 00:48:18,252 --> 00:48:19,952 de a rationa ca uni oameni 1342 00:48:19,753 --> 00:48:21,453 care vad sexul doar 1343 00:48:21,454 --> 00:48:22,354 un mijloc de a procrea 1344 00:48:24,455 --> 00:48:24,955 Cine esti tu? 1345 00:48:24,956 --> 00:48:26,156 Eu sunt Sheila! 1346 00:48:26,157 --> 00:48:28,157 Am avut 5 soti si 4 copii 1347 00:48:28,358 --> 00:48:30,858 unul din sotii mei tragea cu gloante oarbe 1348 00:48:30,859 --> 00:48:31,859 Imi pare rau! 1349 00:48:32,060 --> 00:48:33,960 E in regula, se mai intampla. 1350 00:48:33,961 --> 00:48:34,961 Deci eu cred ca ai 1351 00:48:34,962 --> 00:48:37,762 pus punctul pe "I" despre teoria dragostei dintre animale 1352 00:48:37,763 --> 00:48:39,963 Eu am fost indragostita de doi dintre 1353 00:48:39,964 --> 00:48:41,764 cei 5 soti ai mei. 1354 00:48:41,765 --> 00:48:42,765 Asta este frumos! 1355 00:48:42,865 --> 00:48:44,065 Dar nici unul dintre ei 1356 00:48:44,066 --> 00:48:46,166 nu ma facut sa explodez ca Herbie al meu. 1357 00:48:46,167 --> 00:48:47,167 Multumesc, Sheila! 1358 00:48:47,168 --> 00:48:47,768 Nu.... stai asta e 1359 00:48:47,769 --> 00:48:48,769 momentul meu 1360 00:48:48,770 --> 00:48:49,970 Spunele tuturor nenorocitilor aia 1361 00:48:49,971 --> 00:48:51,171 care se uita in cinematografele 1362 00:48:51,172 --> 00:48:52,972 de acasa si privesc DVD Buttman 1363 00:48:52,173 --> 00:48:54,573 cum este viata 1364 00:48:54,574 --> 00:48:56,174 Trebuie sa ne intoarcem la povestea noastra 1365 00:48:56,175 --> 00:48:58,175 Va dau eu o poveste nenorocita!!! 1366 00:48:58,176 --> 00:48:59,776 Am mai multe linii in jurul 1367 00:48:59,777 --> 00:49:02,177 uterului decat ai tu pe cv-ul tau. 1368 00:49:02,178 --> 00:49:04,378 E timpul sa spui LA REVEDERE, Sheila! 1369 00:49:04,379 --> 00:49:07,379 Ritualul de imperechere e pe punctul de a incepe.... 1370 00:49:07,780 --> 00:49:07,880 Statii.....!!! 1371 00:49:08,181 --> 00:49:11,081 Imi pare ata de rau.. 1372 00:49:11,082 --> 00:49:12,582 ca a trebuit sa vedeti asta. 1373 00:49:12,583 --> 00:49:14,683 Imi pare rau ca trebuie sa vedeti si asta. 1374 00:49:15,084 --> 00:49:16,384 Continua sa faci asta, iubito! 1375 00:49:20,985 --> 00:49:22,085 Stiti...., nu am facut-o 1376 00:49:22,086 --> 00:49:24,586 niciodata cu doua femei inainte! Voi doua vreti o bucatica din actiunea asta? 1377 00:49:24,587 --> 00:49:25,587 Nu, multumim! 1378 00:49:25,588 --> 00:49:26,588 Dar e dragut nu e asa?! 1379 00:49:26,589 --> 00:49:29,189 Hei.., e bine si cu una din voi doua! 1380 00:49:29,190 --> 00:49:31,190 YUU..., este atat de scarbos si atat de batran. 1381 00:49:31,191 --> 00:49:32,891 Cred ca am nevoie de o punga! 1382 00:49:32,892 --> 00:49:34,192 Toate sunt niste tarfe! 1383 00:49:34,193 --> 00:49:36,193 Imi place scluptura din gheata de langa bar! 1384 00:49:37,894 --> 00:49:39,594 Stii, am cam inceput sa ma satur de 1385 00:49:39,595 --> 00:49:40,595 toata chestia asta 1386 00:49:40,596 --> 00:49:42,096 petrecerea asta e cam pe duca. 1387 00:49:43,497 --> 00:49:46,097 Heii..., unde este tipul ce sensibil? 1388 00:49:47,498 --> 00:49:49,398 Ei bine...bunaaaa! 1389 00:49:49,399 --> 00:49:50,499 Buna, Marcus 1390 00:49:50,500 --> 00:49:51,400 Care e treaba? 1391 00:49:51,401 --> 00:49:53,401 Asta vroiam sa spun 1392 00:49:53,402 --> 00:49:54,402 este ca paradisul 1393 00:49:54,403 --> 00:49:55,403 cand se incinge 1394 00:49:55,404 --> 00:49:56,404 pana la fierbere. 1395 00:49:56,405 --> 00:49:57,405 Imi aminteste de scenele de sex din 1396 00:49:57,406 --> 00:49:58,906 "Eyes Wide Shut"(film). 1397 00:49:58,907 --> 00:50:00,307 Voi baieti ati vazut filmul ala? 1398 00:50:00,508 --> 00:50:02,108 Daoua naibi de porcarie!!! 1399 00:50:02,109 --> 00:50:03,809 Nu am venit aici doar sa ma uit 1400 00:50:03,810 --> 00:50:04,610 scuzati-ma, domnilor! 1401 00:50:12,011 --> 00:50:12,611 Sunt Marcus! 1402 00:50:12,612 --> 00:50:13,612 Sunt Vick! 1403 00:50:13,713 --> 00:50:14,613 Si tu? 1404 00:50:14,614 --> 00:50:16,514 plec.. 1405 00:50:16,515 --> 00:50:17,615 stai.... 1406 00:50:19,016 --> 00:50:20,616 Si..ce ai in minte, Marcus? 1407 00:50:21,717 --> 00:50:23,417 Sunt mandru sa-ti arat, Vick 1408 00:50:23,518 --> 00:50:26,418 asta o sa vorbeasca, mai tare decat cuvintele. 1409 00:50:28,419 --> 00:50:31,419 Asta...asta o sa doara 1410 00:50:31,420 --> 00:50:33,720 Nu mia ranit femeia anul trecut 1411 00:50:34,021 --> 00:50:36,121 Odihneasca-se in pace! 1412 00:50:36,722 --> 00:50:38,422 Oooo... Doar glumeam cu tine! 1413 00:50:41,023 --> 00:50:41,923 Esti haios! 1414 00:50:42,024 --> 00:50:44,624 Sfinte sisoaie! Marcus e bun rau! 1415 00:50:44,725 --> 00:50:47,425 Si are abilitati subtile pentru preludiu 1416 00:50:47,426 --> 00:50:48,626 Da..., Marcus,..o daa.... 1417 00:50:48,627 --> 00:50:51,127 Ar fi bine sa stii s-o manuiesti baiete 1418 00:50:51,128 --> 00:50:52,128 esti atat de "bossy"... 1419 00:50:52,329 --> 00:50:55,629 Ohhh, Marcus stai pe mine..uhh... 1420 00:50:57,230 --> 00:50:57,830 Uita-te la tehnica aia! 1421 00:50:57,531 --> 00:51:00,931 Nu stiu cum tolereaza chestia asta. 1422 00:51:01,732 --> 00:51:04,132 Hai sa facem niste oua inpreuna, draga! 1423 00:51:04,133 --> 00:51:05,133 Cu siguranta au pornito! 1424 00:51:05,734 --> 00:51:07,034 Saraca fata! O sa mearga la stanga 1425 00:51:07,235 --> 00:51:08,235 tot resul vieti ei! 1426 00:51:08,336 --> 00:51:10,636 Jimmy, ai vazut unde s-a dus Melissa? 1427 00:51:11,137 --> 00:51:12,337 Hai sa mergem sa o cautam, frate. 1428 00:51:12,538 --> 00:51:13,838 Am o piesa! 1429 00:51:17,139 --> 00:51:18,539 Cand chimia se intampla 1430 00:51:16,740 --> 00:51:20,140 nu ai cum sa lupti impotriva ei 1431 00:51:20,341 --> 00:51:22,241 Cei care sunt meniti sa fie impreuna 1432 00:51:22,242 --> 00:51:24,142 intr-un fel sau altu se gasesc unul pe altul 1433 00:51:24,143 --> 00:51:26,443 Cu siguranta, e misto sa intalnesti o fata personal 1434 00:51:26,444 --> 00:51:27,444 vreau sa spun 1435 00:51:27,445 --> 00:51:29,245 adica...nu stiu! Obisnuiam sa 1436 00:51:28,446 --> 00:51:30,246 cunosc oameni on-line. 1437 00:51:30,247 --> 00:51:31,247 Ce este on-line? 1438 00:51:31,248 --> 00:51:33,648 Este...un loc unde o gramanda de barbati si femei 1439 00:51:33,649 --> 00:51:35,149 carora le e frica sa se intalneasca 1440 00:51:35,150 --> 00:51:35,950 fata in fata 1441 00:51:36,050 --> 00:51:36,850 stau la toate orele nopti 1442 00:51:36,851 --> 00:51:38,151 vorbind cu 1443 00:51:38,052 --> 00:51:39,052 persoane pe pe care nu le cunosc 1444 00:51:39,053 --> 00:51:40,653 pentru ca se simt mai in siguranta 1445 00:51:40,054 --> 00:51:42,954 decat sa vorbeasca cu ele in mod personal. 1446 00:51:42,955 --> 00:51:44,055 Am intarziat la intalnirea cu prieteni, 1447 00:51:44,056 --> 00:51:46,156 a fost placut sa vorbesc cu tine. 1448 00:51:47,057 --> 00:51:49,257 Este pentru ca respiratia mea miroase ca un cur? 1449 00:51:51,158 --> 00:51:51,458 Aaa..buna..buna... 1450 00:51:51,459 --> 00:51:54,359 Stiu ca probabil crezi ca sunt dezgustator 1451 00:51:54,360 --> 00:51:55,360 dar..ei bine.... 1452 00:51:55,361 --> 00:51:56,361 trebuie sa cunoastem pe cineva 1453 00:51:56,362 --> 00:51:57,562 si ma gandeam ca poate...poate.. 1454 00:51:57,563 --> 00:51:58,663 ai vrea sa te cuplezi cu mine 1455 00:51:58,664 --> 00:52:00,164 si sa ai un copil cu mine? 1456 00:52:00,165 --> 00:52:01,965 O da, esti perfect pentru mine 1457 00:52:01,966 --> 00:52:02,966 Sunt?!?! 1458 00:52:02,967 --> 00:52:05,367 Chiar cautam un tip nesigur si asexual 1459 00:52:05,368 --> 00:52:07,068 al carui respect de sine scazut 1460 00:52:07,069 --> 00:52:09,869 depaseste cu mult lipsa mea de atractie sexuala pentru el. 1461 00:52:09,970 --> 00:52:11,570 Dulce! 1462 00:52:11,571 --> 00:52:13,871 Heii..., pot sa ma alatur la odihna voastra? 1463 00:52:13,872 --> 00:52:14,672 Nuuuu! 1464 00:52:14,673 --> 00:52:15,973 Nu va deranjeaza daca doar 1465 00:52:15,974 --> 00:52:18,874 stau aici si urinez pe voi patru? 1466 00:52:19,175 --> 00:52:20,575 Continua sa faci asta, iubire! 1467 00:52:20,576 --> 00:52:21,576 Fa asta pentru tata! 1468 00:52:27,377 --> 00:52:30,077 Femeilor sunt cu adevarat infometate 1469 00:52:30,078 --> 00:52:31,878 Imediat ce sezonul de imperechere s-a terminat 1470 00:52:31,879 --> 00:52:33,779 Vor face aceasi lunga calatorie 1471 00:52:33,780 --> 00:52:34,880 pe care au facut-o si barbati 1472 00:52:34,881 --> 00:52:35,981 catre ocean 1473 00:52:35,982 --> 00:52:36,982 unde in final se vor hrani. 1474 00:52:37,983 --> 00:52:38,683 Dar acum, este timpul 1475 00:52:38,684 --> 00:52:41,384 sa se imperecheze. 1476 00:52:41,585 --> 00:52:43,285 Hey.., cum te numesti? 1477 00:52:45,186 --> 00:52:46,086 Melissa 1478 00:52:46,287 --> 00:52:47,487 Numele meu este Jaime 1479 00:52:47,688 --> 00:52:49,988 Eu nu ma joc jocuri 1480 00:52:50,389 --> 00:52:52,889 O sa fiu sincer si o sa te intreb din prima 1481 00:52:52,891 --> 00:52:54,091 Vrei sa o facem? 1482 00:52:54,092 --> 00:52:55,192 Asta este atat de gretos? 1483 00:52:55,193 --> 00:52:56,693 Uh...,si tu esti sincera! 1484 00:52:56,694 --> 00:52:57,794 imi place asta! 1485 00:52:57,795 --> 00:52:59,295 Esti dezgustator! 1486 00:52:59,296 --> 00:53:00,496 Scuza-ma! 1487 00:53:01,397 --> 00:53:01,997 Hei..unde pleci? 1488 00:53:03,598 --> 00:53:04,998 Buna, numele meu este Jaime 1489 00:53:05,099 --> 00:53:06,399 si nu joc jocuri. 1490 00:53:06,600 --> 00:53:08,700 Voi fi sincer si iti voi spune adevarul! 1491 00:53:10,001 --> 00:53:11,101 Nu o vad pe Melissa nicaieri! 1492 00:53:11,102 --> 00:53:12,102 O vom gasi. 1493 00:53:12,203 --> 00:53:13,603 Sunt milioane de pinguini aici. 1494 00:53:13,604 --> 00:53:15,404 Si toti sunt niste ciudati, Carl? 1495 00:53:15,605 --> 00:53:17,705 Spune-mi numele...spune-mi numele, tarfo!!! 1496 00:53:17,906 --> 00:53:19,106 Uita-te in ochi mei!! 1497 00:53:19,107 --> 00:53:20,107 Cine e taticul tau...? 1498 00:53:20,108 --> 00:53:21,108 Spune-mi numele.... 1499 00:53:21,109 --> 00:53:22,109 Ok, Malvin 1500 00:53:22,110 --> 00:53:23,110 Ohhh...daaaa 1501 00:53:23,111 --> 00:53:24,311 Spune-mi numele!!! 1502 00:53:24,312 --> 00:53:25,312 Malvinnnn 1503 00:53:25,513 --> 00:53:26,813 Ohhh, daaaaa.... 1504 00:53:26,814 --> 00:53:27,814 Spune-l..... 1505 00:53:28,015 --> 00:53:30,615 MAAALLLVVIIINNNNNNN 1506 00:53:30,816 --> 00:53:32,616 Sunt toate felurile 1507 00:53:32,817 --> 00:53:34,217 UAU..., uita-te la personajele 1508 00:53:34,218 --> 00:53:36,018 alea de desen animat! 1509 00:53:36,019 --> 00:53:37,719 Nici nu par reali! 1510 00:53:37,720 --> 00:53:39,120 Ohh...,tot timpul asta petrecut pe mare 1511 00:53:39,121 --> 00:53:41,221 am tot visat momentul asta. 1512 00:53:41,222 --> 00:53:42,422 Nu sunt dispusa... 1513 00:53:42,523 --> 00:53:44,323 Sora ta era dispusa. 1514 00:53:44,324 --> 00:53:46,224 Ma duc sa o vad pe ea. 1515 00:53:47,825 --> 00:53:49,525 Ce s-o fi intamplat cu dragostea? 1516 00:53:49,526 --> 00:53:50,426 Ce s-o fi intamplat 1517 00:53:50,427 --> 00:53:51,427 cu cina si filmul? 1518 00:53:51,428 --> 00:53:52,628 Toata lumea de pe pamanta face sex 1519 00:53:52,629 --> 00:53:53,529 mai putin noi! 1520 00:53:53,730 --> 00:53:55,030 Acum exagerezi 1521 00:53:54,531 --> 00:53:56,431 nu, nu fac asta, uita-te.. 1522 00:53:57,132 --> 00:53:58,432 Tu si eu, baby 1523 00:53:58,433 --> 00:54:00,533 nu suntem decat animale 1524 00:54:00,534 --> 00:54:01,434 si hai sa o facem 1525 00:54:01,435 --> 00:54:02,335 cum o fac ele 1526 00:54:02,336 --> 00:54:03,336 la Discovery Channell 1527 00:54:15,637 --> 00:54:16,937 Trebuie sa aflu cine este cel 1528 00:54:16,938 --> 00:54:18,338 care a pus la cale acel eveniment 1529 00:54:21,239 --> 00:54:22,539 Asteapta, Jimmy 1530 00:54:22,740 --> 00:54:23,940 aia este Melissa. 1531 00:54:23,941 --> 00:54:24,941 Ce fac acum? 1532 00:54:24,942 --> 00:54:25,942 Lasa-ma pe mine sa fac asta 1533 00:54:25,943 --> 00:54:27,143 poate ca ma laud prea mult 1534 00:54:27,144 --> 00:54:28,944 dar sunt cel mai bun petitor in viata. 1535 00:54:33,645 --> 00:54:35,045 Hei..., Melissa, nu? 1536 00:54:36,346 --> 00:54:37,746 Jimmy, nu? 1537 00:54:37,747 --> 00:54:38,747 Da 1538 00:54:38,748 --> 00:54:39,748 Prietena ta, Vick 1539 00:54:39,749 --> 00:54:42,049 s-a cuplat cu prietenul nostru Marcus 1540 00:54:42,050 --> 00:54:43,050 Da, asa e 1541 00:54:43,051 --> 00:54:45,451 Uite, prietenul meu Carl de acolo, 1542 00:54:45,452 --> 00:54:46,852 poate ti s-a parut 1543 00:54:46,853 --> 00:54:48,853 un complet idiot inainte 1544 00:54:48,854 --> 00:54:50,154 Dar a fost din cauza....din cauza 1545 00:54:50,154 --> 00:54:51,254 ca nu a stiut... 1546 00:54:51,255 --> 00:54:52,455 ce sa-ti zica. 1547 00:54:54,556 --> 00:54:56,056 Bine, spune-i ca inteleg 1548 00:54:56,057 --> 00:54:57,057 dar nu vreu sa-i ranesc sentimentele 1549 00:54:57,058 --> 00:54:58,058 sau ceva de genu asta dar eu 1550 00:54:58,059 --> 00:54:59,859 nu...caut un partener 1551 00:54:59,860 --> 00:55:00,960 in momentul asta 1552 00:55:04,261 --> 00:55:06,361 Ohhhh...Ok, o sa-i transmit mesajul 1553 00:55:06,662 --> 00:55:08,062 O sa astepti aici? 1554 00:55:17,863 --> 00:55:19,363 A spus ca intelege si 1555 00:55:19,364 --> 00:55:21,264 nu vrea sa-ti raneasca sentimentele 1556 00:55:21,265 --> 00:55:22,265 dar ea nu isi cauta un 1557 00:55:22,266 --> 00:55:23,666 partener acum. 1558 00:55:27,067 --> 00:55:27,967 O dumnezeule....ei bine, in regula! 1559 00:55:27,968 --> 00:55:29,268 Poti sa-i spui 1560 00:55:29,269 --> 00:55:30,269 nici eu nu cautam 1561 00:55:30,270 --> 00:55:31,370 un partener. 1562 00:55:31,371 --> 00:55:32,871 Dar apui, cand am vazut-o pe ea 1563 00:55:32,872 --> 00:55:34,672 mi s-a parut ca un fulger ce 1564 00:55:34,673 --> 00:55:36,273 mi-a trecut prin vene. 1565 00:55:36,274 --> 00:55:37,874 Nu o sa ii spun asta! 1566 00:55:37,875 --> 00:55:39,275 Nu are importanta, Jimmy! 1567 00:55:39,276 --> 00:55:41,376 Probabil ca deja am pierdut-o, 1568 00:55:41,377 --> 00:55:43,877 poate ar tebui, sa ii spun ce simt. 1569 00:55:44,878 --> 00:55:47,178 Ok...,ok, o sa ii spun asta. 1570 00:55:47,179 --> 00:55:48,279 O sa sune dulceag. 1571 00:55:51,180 --> 00:55:52,080 Deabia astept sa apara 1572 00:55:52,081 --> 00:55:53,381 mesajele instante si pe aici. 1573 00:55:55,082 --> 00:55:55,982 Melissa 1574 00:55:55,983 --> 00:55:57,583 Carls mi-a spus sa iti zic 1575 00:55:57,584 --> 00:55:58,684 ca nici el nu cauta 1576 00:55:58,685 --> 00:55:59,585 o partenra. 1577 00:55:59,586 --> 00:56:01,086 Dar atunci cand te-a vazut, 1578 00:56:01,087 --> 00:56:02,687 a simtit ca un fulger 1579 00:56:02,688 --> 00:56:04,288 i-a trecut prin vene. 1580 00:56:04,289 --> 00:56:05,389 Asta e ceea ce 1581 00:56:05,390 --> 00:56:06,690 a vrut ca eu sa iti spun. 1582 00:56:06,991 --> 00:56:08,291 Acum, voi pleca. 1583 00:56:08,292 --> 00:56:09,292 Stai!! 1584 00:56:09,293 --> 00:56:10,993 A spus el asta? 1585 00:56:11,794 --> 00:56:12,194 Da 1586 00:56:13,295 --> 00:56:13,995 Adica ma refer la 1587 00:56:13,996 --> 00:56:16,296 partea cu fulgerul!! 1588 00:56:15,097 --> 00:56:17,197 Da, ar trebui sa scrie 1589 00:56:17,298 --> 00:56:18,698 felicitari, asa-i? 1590 00:56:19,999 --> 00:56:20,999 Multumesc, Jimmy. 1591 00:56:25,000 --> 00:56:25,700 Ce am spus??? 1592 00:56:38,001 --> 00:56:39,301 Ai simtit asta? 1593 00:56:40,202 --> 00:56:41,702 Din momentul in care te-am vazut! 1594 00:56:43,003 --> 00:56:44,603 Vrei sa mergem la o plimbare, Carl? 1595 00:56:45,804 --> 00:56:46,504 Sunt un pinguin, 1596 00:56:46,505 --> 00:56:48,305 pot orcand sa merg la o plimbare. 1597 00:56:50,006 --> 00:56:51,706 Hai, prostutule. 1598 00:56:54,707 --> 00:56:55,207 La naiba, sunt bun! 1599 00:56:57,808 --> 00:56:58,808 Uni din cei norocosi 1600 00:56:59,009 --> 00:57:01,009 au gasit dragostea adevarata. 1601 00:57:01,010 --> 00:57:02,010 Nu pot sa cred ca 1602 00:57:02,011 --> 00:57:03,611 mai ales pe mine! 1603 00:57:03,612 --> 00:57:05,112 Ei bine si tu mai ales 1604 00:57:05,113 --> 00:57:06,113 prostutule! 1605 00:57:06,114 --> 00:57:07,114 Nu semeni deloc 1606 00:57:07,115 --> 00:57:08,115 ca celelalte fete. 1607 00:57:08,316 --> 00:57:09,716 Si cum sunt eu diferita? 1608 00:57:09,717 --> 00:57:15,017 Ai un mic semn sau punct sub ochi 1609 00:57:15,318 --> 00:57:17,018 nu am vazut ceva asemanator inainte. 1610 00:57:18,319 --> 00:57:19,219 Stii exact cum sa 1611 00:57:19,320 --> 00:57:20,520 ajungi la sufletul meu. 1612 00:57:22,121 --> 00:57:22,921 Daaa? 1613 00:57:38,722 --> 00:57:39,822 Ohh...Melissa! 1614 00:57:48,923 --> 00:57:50,023 Ohh, Dumnezeule, este atat de bine! 1615 00:57:50,024 --> 00:57:52,024 Vrei sa fac si niste miscari circulare? 1616 00:57:52,025 --> 00:57:53,425 Daa.., fa asta! 1617 00:57:53,426 --> 00:57:55,426 Dar nu te opri..continua sa faci asta! 1618 00:57:55,427 --> 00:57:57,427 Si daca mai fac si asta? 1619 00:57:57,428 --> 00:57:59,728 Oh...,Dumnezeule, este uimitor. 1620 00:57:59,729 --> 00:58:01,629 Vreau sa am copilul tau! 1621 00:58:08,530 --> 00:58:09,830 Asta e tot? 1622 00:58:11,031 --> 00:58:11,831 Da 1623 00:58:14,432 --> 00:58:15,932 Dar, deabia astept sa o facem din nou 1624 00:58:15,933 --> 00:58:16,933 anul viitor.. 1625 00:58:17,134 --> 00:58:18,934 Vreau sa fie cu tine... 1626 00:58:19,435 --> 00:58:20,935 Si eu vreau! 1627 00:58:22,136 --> 00:58:23,136 Te iubesc Melissa! 1628 00:58:25,237 --> 00:58:25,737 Si eu te iubesc Carl! 1629 00:58:41,238 --> 00:58:42,438 Majoritatea pinguinilor 1630 00:58:42,439 --> 00:58:44,039 si-au ales un partener. 1631 00:58:44,040 --> 00:58:45,040 Vor sta cu acel partener, 1632 00:58:45,041 --> 00:58:46,041 aproape un an. 1633 00:58:46,042 --> 00:58:47,042 Asa cum faceau si stramosi lor 1634 00:58:47,043 --> 00:58:48,043 inainte. 1635 00:58:48,144 --> 00:58:49,744 Dar acum ei vor 1636 00:58:49,745 --> 00:58:51,845 juca un joc 1637 00:58:51,846 --> 00:58:53,346 de asteptare, in speranta ca 1638 00:58:53,347 --> 00:58:54,147 uniunea lor 1639 00:58:54,148 --> 00:58:55,148 a creat OUL. 1640 00:58:57,949 --> 00:58:58,649 Dar nu toti, 1641 00:58:58,650 --> 00:58:59,650 vor gasi o partenera. 1642 00:59:01,051 --> 00:59:01,751 Nu imi vine sa cred 1643 00:59:01,752 --> 00:59:03,152 ca nu am gasit pe nimeni anul asta. 1644 00:59:04,053 --> 00:59:05,553 Ar trebui sa-mi scufund corabia de bataie in ceva 1645 00:59:05,554 --> 00:59:09,154 daca nu se intampla asta, toti soldateii mei o sa explodeze 1646 00:59:13,955 --> 00:59:14,655 Toata lumea s-a combinat 1647 00:59:14,656 --> 00:59:15,856 mai putin eu. 1648 00:59:15,857 --> 00:59:17,157 Trebuie sa o trag cuiva 1649 00:59:17,158 --> 00:59:18,558 nu ma inteseaza cu cine. 1650 00:59:18,559 --> 00:59:20,259 Pasarici, pasarici peste tot 1651 00:59:20,260 --> 00:59:22,060 si nici una pentru mine.l 1652 00:59:22,061 --> 00:59:23,061 Stiu ca e acolo 1653 00:59:23,062 --> 00:59:24,962 o pot simti. 1654 00:59:25,963 --> 00:59:26,863 Au...ce a fost asta? 1655 00:59:26,864 --> 00:59:28,564 Hei.., fi atent frate... 1656 00:59:28,565 --> 00:59:29,865 asta e fundu meu! 1657 00:59:29,866 --> 00:59:31,666 Scuze,nu vad absolu nimic! 1658 00:59:31,667 --> 00:59:33,467 Ohhh..., scuze! 1659 00:59:36,268 --> 00:59:37,368 Mmmm, ce este asta? 1660 00:59:38,869 --> 00:59:40,269 Mmmm...asta e moale, ohhhhhhh 1661 00:59:45,070 --> 00:59:46,870 Nu ma pot controla!! 1662 00:59:50,871 --> 00:59:52,071 Trebuie sa plec naibi de aici! 1663 00:59:56,972 --> 00:59:57,472 Carl?!? 1664 00:59:57,473 --> 00:59:58,473 Credeam ca vrei 1665 00:59:58,474 --> 00:59:59,474 sa mai astepti inca un an ca 1666 00:59:59,475 --> 01:00:00,475 sa o faci iar 1667 01:00:01,976 --> 01:00:02,276 Ce? 1668 01:00:04,177 --> 01:00:05,177 Sa fac ce? 1669 01:00:05,778 --> 01:00:06,978 De ce m-ai trezit, draga? 1670 01:00:07,079 --> 01:00:08,679 Nu glumi despre asta Carl 1671 01:00:08,880 --> 01:00:10,680 Am facut sex din nou! 1672 01:00:10,781 --> 01:00:12,881 Dar de data asta....a fost 1673 01:00:12,882 --> 01:00:14,782 mai dur...sau cam asa ceva. 1674 01:00:14,983 --> 01:00:16,283 Melissa, sunt serios, 1675 01:00:16,284 --> 01:00:18,084 nu am facut sex 1676 01:00:18,085 --> 01:00:19,785 Dormeam dus! 1677 01:00:31,286 --> 01:00:33,486 Ma simt atat de....violat! 1678 01:00:33,487 --> 01:00:34,887 Tu te simti violat? 1679 01:00:35,288 --> 01:00:37,388 Da, sunt o parte din tine acum! 1680 01:00:37,389 --> 01:00:38,389 Ei bine, o parte din tine 1681 01:00:38,390 --> 01:00:41,390 a lipsit in totalitate aseara. 1682 01:00:42,191 --> 01:00:43,291 Buna, baieti, ciudata noapte 1683 01:00:44,592 --> 01:00:45,092 Zi-ne... 1684 01:00:45,193 --> 01:00:46,393 Ei bine, ma plimbam prin intuneric.. 1685 01:00:46,394 --> 01:00:48,694 parca eram un somnambul 1686 01:00:48,795 --> 01:00:50,495 Cand Carl a zis "zi-ne" cred ca s-a referit la 1687 01:00:50,496 --> 01:00:51,596 faptul ca si noi am avut o noapte ciudata 1688 01:00:51,597 --> 01:00:52,997 Nu poate fi mai ciudata decat a mea 1689 01:00:52,998 --> 01:00:54,798 Adica...eu ma plimbam 1690 01:00:54,799 --> 01:00:56,499 gandindu-ma ca toata lume a gasit 1691 01:00:56,500 --> 01:00:58,400 pe cineva inafara de mine. 1692 01:00:58,401 --> 01:01:00,401 ohh...,apropo, felicitari 1693 01:01:00,402 --> 01:01:02,102 ca voi doi ati devenit un cuplu 1694 01:01:02,103 --> 01:01:02,903 Multumim! 1695 01:01:02,904 --> 01:01:04,504 Deci, ma plimbam pe acolo 1696 01:01:04,505 --> 01:01:07,005 si am realizat ca aveam un catarg 1697 01:01:06,006 --> 01:01:08,206 mare intre picioare si asta era jenant pt ca 1698 01:01:08,207 --> 01:01:10,207 cred m-am cam impiedicat in tipul asta! 1699 01:01:10,208 --> 01:01:11,808 Si dupaia,cred ca m-am ipiedicat 1700 01:01:11,809 --> 01:01:13,209 peste o tipa tare 1701 01:01:13,210 --> 01:01:14,510 pentru ca mirosea frumos 1702 01:01:14,511 --> 01:01:16,011 si era atat de moale! 1703 01:01:16,012 --> 01:01:17,812 Si cam intr-o milisecunda 1704 01:01:17,013 --> 01:01:21,013 am ajuns acidental in "interiorul" ei 1705 01:01:21,014 --> 01:01:23,414 si scuzati-ma ca spun asta 1706 01:01:23,415 --> 01:01:24,015 dar a fost ferbinte! 1707 01:01:24,016 --> 01:01:25,416 Si care e marea problema?! 1708 01:01:25,417 --> 01:01:27,417 Suntem pinguini, nu? 1709 01:01:27,418 --> 01:01:29,918 Creaturi salbatice care lupta pentru viata 1710 01:01:29,919 --> 01:01:31,719 in cel mai dur loc de pe pamant? 1711 01:01:31,720 --> 01:01:32,920 Oh...., Dumnezeule!!!! 1712 01:01:32,921 --> 01:01:33,921 Ce este Melissa? 1713 01:01:33,922 --> 01:01:35,322 Ohh....Dumnezeuleeee!!!! 1714 01:01:35,323 --> 01:01:36,323 Ce!?! 1715 01:01:36,324 --> 01:01:37,324 DUMENEZEULE! 1716 01:01:37,325 --> 01:01:38,325 Ieri noapte 1717 01:01:38,326 --> 01:01:41,626 Melissa a crezut ca am facut-o din nou, 1718 01:01:41,627 --> 01:01:43,627 dar eu dormem dus! 1719 01:01:44,028 --> 01:01:45,628 Dar cineva...ia... 1720 01:01:45,629 --> 01:01:46,629 tras-o 1721 01:01:46,630 --> 01:01:47,730 lui Melissa din nou!!! 1722 01:01:48,031 --> 01:01:49,331 O...doar nu crezi 1723 01:01:50,032 --> 01:01:51,132 ca a fost ea... 1724 01:01:51,133 --> 01:01:52,133 ca.....eu...nu.. 1725 01:01:52,134 --> 01:01:53,134 Nuuuuuuu... 1726 01:01:55,535 --> 01:01:56,135 Stai un pic 1727 01:01:56,136 --> 01:01:57,736 lasa-ma doar sa vad ceva. 1728 01:02:01,637 --> 01:02:02,537 Nuuu.... 1729 01:02:04,138 --> 01:02:05,438 Asta e cel mai urat cosmar al meu 1730 01:02:05,639 --> 01:02:06,739 erai cel mai bun prieten al meu! 1731 01:02:06,940 --> 01:02:09,140 Carl, eu sunt cel mai bun prieten al tau 1732 01:02:09,141 --> 01:02:12,641 noi nu..adica a fost o mica incurcatura doar atat! 1733 01:02:12,642 --> 01:02:14,242 O mica incurcatura?!?!?! 1734 01:02:14,243 --> 01:02:15,643 Calmeaza-te, Carl 1735 01:02:15,644 --> 01:02:17,144 asta nu ajuta la nimic. 1736 01:02:17,145 --> 01:02:18,245 Asta e oribil! 1737 01:02:18,246 --> 01:02:19,546 Acum, cand va veni oul 1738 01:02:19,547 --> 01:02:21,247 nu vom stii daca este copilul meu 1739 01:02:21,248 --> 01:02:21,848 sau al lui! 1740 01:02:22,049 --> 01:02:23,549 Este al tau Carl, 1741 01:02:22,850 --> 01:02:25,550 Dar nu putem sa fim siguri de asta 1742 01:02:25,551 --> 01:02:26,551 daca copilu arata ca Jimmy 1743 01:02:26,552 --> 01:02:28,252 si nu ca mine? 1744 01:02:28,653 --> 01:02:30,053 Si daca este copilul lui? 1745 01:02:30,054 --> 01:02:31,454 Nuuu, nu poate fi copilul lui! 1746 01:02:31,555 --> 01:02:32,855 Ba da, poate! 1747 01:02:32,856 --> 01:02:34,256 Eu m-am indragostit de tine si tu 1748 01:02:34,257 --> 01:02:36,157 acum vei avea copilul lui Jimmy? 1749 01:02:36,158 --> 01:02:37,858 Nu pot avea copilul lui Jimmy! 1750 01:02:37,859 --> 01:02:38,859 Pentru ca nu 1751 01:02:38,860 --> 01:02:40,660 am facut-o in modul obisnuit, ok! 1752 01:02:53,261 --> 01:02:55,461 O perioada, de noua luni de gestatie urmeaza! 1753 01:02:56,162 --> 01:02:57,162 Nu a fost intentionat, ok 1754 01:02:57,163 --> 01:02:59,663 a fost tarziu, el era disperat 1755 01:02:59,664 --> 01:03:00,264 Nu pot sa cred ca 1756 01:03:00,265 --> 01:03:01,665 incerci sa-i gasesti scuze. 1757 01:03:01,666 --> 01:03:03,366 Inca cred ca trebuie sa-l ierti! 1758 01:03:03,367 --> 01:03:04,567 Nu pot! 1759 01:03:04,568 --> 01:03:05,568 A fost in fundul tau.... 1760 01:03:06,469 --> 01:03:07,469 da tin minte... 1761 01:03:07,470 --> 01:03:08,470 Sunt atat de suparat 1762 01:03:08,471 --> 01:03:09,871 pe chestia asta Melissa! 1763 01:03:10,072 --> 01:03:11,572 Ei bine si eu sunt, Carl! 1764 01:03:13,173 --> 01:03:14,573 Cred ca o sa ma duc sa ma plimb! 1765 01:03:14,574 --> 01:03:15,574 Este o idee buna, Carl. 1766 01:03:16,275 --> 01:03:21,075 Poti orcand sa te duci la o plimbare. 1767 01:03:27,276 --> 01:03:29,176 Eram cei mai buni prieteni! 1768 01:03:30,777 --> 01:03:31,877 Si apioi a venit 1769 01:03:31,878 --> 01:03:33,278 din spate 1770 01:03:35,079 --> 01:03:37,479 si mi-a intors viata pe dos 1771 01:03:39,180 --> 01:03:41,580 Si ei nu a parut sa se supere 1772 01:03:42,181 --> 01:03:44,181 Stiu ca in adancul sufletului 1773 01:03:44,182 --> 01:03:44,982 ea ma iubeste 1774 01:03:47,083 --> 01:03:50,783 desi in interiorul ei el a bagat. 1775 01:03:50,784 --> 01:03:51,484 Doare! 1776 01:03:53,585 --> 01:03:54,285 Pentru ca el a iubito 1777 01:03:54,286 --> 01:03:57,086 intr-un fel in care eu nu am facut-o! 1778 01:04:00,287 --> 01:04:03,087 Ohh, da, el a iubito 1779 01:04:03,188 --> 01:04:07,688 intr-un fel in care nu am facut-o eu. 1780 01:04:11,389 --> 01:04:12,389 De ce!! 1781 01:04:12,390 --> 01:04:15,390 Nu pot incerca 1782 01:04:15,691 --> 01:04:18,291 sa las sa moara 1783 01:04:19,292 --> 01:04:22,692 E doar un tip. 1784 01:04:25,993 --> 01:04:26,993 Si eu. 1785 01:04:28,294 --> 01:04:30,794 nu pot nega 1786 01:04:31,195 --> 01:04:34,095 ca o voi avea 1787 01:04:34,496 --> 01:04:36,696 doar din partea cealalta. 1788 01:04:38,897 --> 01:04:40,097 Oh, Dumnezeule! 1789 01:04:40,098 --> 01:04:41,698 El a iubit-o, 1790 01:04:42,699 --> 01:04:45,399 dar nu este iubitul ei! 1791 01:04:48,300 --> 01:04:50,700 Acela sunt eu. 1792 01:04:52,301 --> 01:04:54,701 Da dar el 1793 01:04:54,702 --> 01:04:57,102 a iubit-o 1794 01:04:57,703 --> 01:05:00,803 a iubit-o cu adevarat 1795 01:05:02,204 --> 01:05:06,804 Intr-un fel i-a tras-o 1796 01:05:09,805 --> 01:05:13,305 intr-un fel in care eu nu am facut-o. 1797 01:05:24,806 --> 01:05:25,706 Dificultatile prin care 1798 01:05:25,707 --> 01:05:26,907 au trecut intr-un fel i-a facut 1799 01:05:26,908 --> 01:05:27,808 ca legatura dintre ei 1800 01:05:27,809 --> 01:05:30,609 sa fie mai puternica. 1801 01:05:30,610 --> 01:05:32,810 Melissa, m-am gandit foarte mult 1802 01:05:32,811 --> 01:05:35,411 stiu ca ceea ce a facut Jimmy a fost un accident. 1803 01:05:36,312 --> 01:05:37,712 Imi pare rau ca am fos atat de egoist! 1804 01:05:37,713 --> 01:05:38,913 In mod special in 1805 01:05:38,914 --> 01:05:40,614 acest moment atat de placut al vietii noastre 1806 01:05:41,715 --> 01:05:42,815 Te iert, Carl 1807 01:05:42,816 --> 01:05:45,516 Poti...poti sa stai un pic? 1808 01:05:54,717 --> 01:05:55,817 Ohh, Dumnezeule! Asta a durut! 1809 01:05:55,818 --> 01:05:58,018 Salut-l pe copilul tau Carl! 1810 01:05:58,419 --> 01:06:00,919 Buna, esti atat de dragut si rotund! 1811 01:06:00,920 --> 01:06:01,920 AAAA..acum, e doar un ou 1812 01:06:01,921 --> 01:06:02,921 Stiu asta. 1813 01:06:03,222 --> 01:06:03,922 Gandeste rapid Carl 1814 01:06:05,923 --> 01:06:06,623 Siii...Beckham inscrieeee! 1815 01:06:10,024 --> 01:06:12,224 Oul trebuie sa fie tinut la cald. 1816 01:06:12,225 --> 01:06:14,725 Tatal il acopera in scul 1817 01:06:14,726 --> 01:06:15,826 lui fara nuci 1818 01:06:16,127 --> 01:06:18,127 pentru mai mult de doua luni. 1819 01:06:18,128 --> 01:06:19,228 In aceasta perioada, 1820 01:06:19,329 --> 01:06:20,829 mama trebuie sa faca calatoria, 1821 01:06:20,830 --> 01:06:22,030 pana la ocean pentru a manca, 1822 01:06:22,031 --> 01:06:23,031 inainte sa moara de foame. 1823 01:06:26,032 --> 01:06:27,232 Femeile pinguin 1824 01:06:27,233 --> 01:06:28,933 sunt incredibil de puternice 1825 01:06:28,934 --> 01:06:30,334 nu au mancat de multe luni 1826 01:06:30,335 --> 01:06:31,335 tocmai au nascut 1827 01:06:31,636 --> 01:06:32,636 si acum 1828 01:06:32,637 --> 01:06:33,837 ele trebuie sa mearca 1829 01:06:33,838 --> 01:06:35,238 70 mile pana la ocean 1830 01:06:35,239 --> 01:06:36,939 pentru a supravietui. 1831 01:06:38,240 --> 01:06:40,640 Nu sunt sigura, dar asta stiu 1832 01:06:40,641 --> 01:06:42,941 nu este sigura, dar asta stie 1833 01:06:42,942 --> 01:06:45,442 pinguini ca Vick sunt foarte batrani 1834 01:06:47,843 --> 01:06:49,943 70 milhas in aceste micute picioare 1835 01:06:52,244 --> 01:06:53,044 cand tarfele noastre stau 1836 01:06:53,045 --> 01:06:55,745 acasa pe ouale noastre 1837 01:07:02,746 --> 01:07:03,646 Nu este cel mai confortabil 1838 01:07:03,647 --> 01:07:05,247 lucru sa stai pe un ou, nu?! 1839 01:07:06,048 --> 01:07:07,248 Ar fi mai conforabil 1840 01:07:07,249 --> 01:07:08,149 daca nu as sta 1841 01:07:08,150 --> 01:07:09,350 si pe p... mea! 1842 01:07:10,551 --> 01:07:11,151 Buna Marcos! 1843 01:07:11,752 --> 01:07:12,752 Carl 1844 01:07:13,153 --> 01:07:14,453 Buna Jimmy, care e treaba? 1845 01:07:17,054 --> 01:07:17,754 Carl, ma simt ingrozitor 1846 01:07:17,755 --> 01:07:18,755 pentru ce s-a intamplat 1847 01:07:19,256 --> 01:07:19,956 Nu stiu ce sa fac 1848 01:07:19,957 --> 01:07:21,257 sau sa mai spun. 1849 01:07:21,958 --> 01:07:24,258 Esti cel mai bun prieten al meu, Jimmy 1850 01:07:25,059 --> 01:07:26,259 nu vreau sa te pierd. 1851 01:07:27,660 --> 01:07:29,760 Stiu ca ceea ce ai facut a fost un accident. 1852 01:07:29,761 --> 01:07:32,261 Stii.., tot ce am vrut a fost iertarea ta, frate 1853 01:07:33,062 --> 01:07:34,262 Daca asta te consoleaza 1854 01:07:34,263 --> 01:07:35,763 am fost foarte singur. 1855 01:07:35,964 --> 01:07:37,164 Ei bine de acum nu va mai fi asa. 1856 01:07:37,265 --> 01:07:38,165 Ma ai pe mine 1857 01:07:38,166 --> 01:07:39,366 si pe Melissa 1858 01:07:39,367 --> 01:07:41,267 Si vei fi unchi! 1859 01:07:41,668 --> 01:07:43,268 Asta este atat de frumos! 1860 01:07:43,369 --> 01:07:45,569 Asta ma face atat de fericit! 1861 01:07:46,370 --> 01:07:47,970 Este nevoie de un barbat mare 1862 01:07:47,971 --> 01:07:48,171 sa-si poata ierta prietenul 1863 01:07:48,172 --> 01:07:49,572 dupa ce 1864 01:07:49,573 --> 01:07:50,573 i-a tra-o 1865 01:07:50,574 --> 01:07:51,674 in cur 1866 01:07:51,675 --> 01:07:52,575 femeii lui! 1867 01:07:58,476 --> 01:08:01,176 70 mile si 3 luni mai tarziu 1868 01:08:01,177 --> 01:08:02,177 femeile au ajus 1869 01:08:02,178 --> 01:08:03,278 la mult astptatul loc 1870 01:08:03,279 --> 01:08:04,279 de mancat 1871 01:08:04,280 --> 01:08:05,480 Dar problema este 1872 01:08:05,481 --> 01:08:07,181 ca gaura din ghiata a 1873 01:08:07,182 --> 01:08:08,582 ingetat din nou. 1874 01:08:08,583 --> 01:08:10,083 Hei, Ellen, de ce nu 1875 01:08:10,084 --> 01:08:11,484 stai tu pe bucata ai 1876 01:08:11,485 --> 01:08:12,985 subtire de gheata si fa o 1877 01:08:12,286 --> 01:08:14,886 frumoasa gaura in care sa sarim? 1878 01:08:15,087 --> 01:08:16,087 Stii ce? 1879 01:08:16,088 --> 01:08:16,988 Voi face asta! 1880 01:08:16,989 --> 01:08:18,489 Acum, daca ma scuzati 1881 01:08:18,490 --> 01:08:20,790 voi fi prima care va manca. 1882 01:08:45,291 --> 01:08:46,491 Este un moment trist 1883 01:08:47,593 --> 01:08:48,593 stiind ca mama acestui copil 1884 01:08:48,595 --> 01:08:50,295 nu va fi hranit 1885 01:08:50,296 --> 01:08:51,396 pentru ca ea nu va 1886 01:08:51,397 --> 01:08:52,797 mai face inapoi calatoria spre casa. 1887 01:08:52,798 --> 01:08:53,798 Dar...apoi 1888 01:08:53,799 --> 01:08:55,199 era o tarfa nenorocita! 1889 01:08:55,200 --> 01:08:57,300 Probabil copilu o sa-i fie mai bine fara ea! 1890 01:08:57,701 --> 01:08:58,401 Avem nevoie de un 1891 01:08:58,402 --> 01:08:59,802 moment de recreere, va rog 1892 01:08:59,803 --> 01:09:02,103 pentru pierderea surorii noastre Helen. 1893 01:09:02,104 --> 01:09:03,104 Ok, sa mancam! 1894 01:09:14,005 --> 01:09:15,705 Acum barbatul a asteptat 1895 01:09:15,706 --> 01:09:17,806 125 de zile fara sa manance. 1896 01:09:17,807 --> 01:09:18,807 Dar, mancarea 1897 01:09:18,808 --> 01:09:20,308 este ultimul lucru 1898 01:09:20,309 --> 01:09:21,009 la care se gandeste 1899 01:09:21,010 --> 01:09:22,010 in momentul in care 1900 01:09:22,011 --> 01:09:22,811 copilul lui se naste! 1901 01:09:26,512 --> 01:09:27,212 Si apoi, 1902 01:09:27,413 --> 01:09:30,513 din gura copiilor vine...LA NAIBA!!! 1903 01:09:35,814 --> 01:09:38,014 printr-o inexplicabila legatura 1904 01:09:38,015 --> 01:09:39,015 mamele stiu ca trebuie 1905 01:09:39,016 --> 01:09:40,916 sa se intoarca inapoi acasa, acum! 1906 01:09:42,317 --> 01:09:43,817 Si acea frumoasa zi vine cand 1907 01:09:43,818 --> 01:09:45,818 familia este unita 1908 01:09:45,819 --> 01:09:47,819 pentru prima data! 1909 01:09:50,820 --> 01:09:51,820 Marcussss! 1910 01:09:51,821 --> 01:09:52,821 Iubitooo! 1911 01:09:59,922 --> 01:10:00,122 Oh, Marcus! 1912 01:10:00,123 --> 01:10:01,523 Este atat de draguta! 1913 01:10:02,224 --> 01:10:03,624 Ohh, si uite! 1914 01:10:03,625 --> 01:10:05,225 are penisul tau! 1915 01:10:04,626 --> 01:10:05,626 Ceeee? 1916 01:10:06,527 --> 01:10:07,527 Ahh, Marcos! 1917 01:10:07,528 --> 01:10:09,728 Doar glumeam cu tine! 1918 01:10:10,129 --> 01:10:10,829 Melissa? 1919 01:10:10,830 --> 01:10:11,830 Carl! 1920 01:10:12,031 --> 01:10:13,331 Oh, Dumnezeule! 1921 01:10:17,532 --> 01:10:18,632 Uite! E un baiat! 1922 01:10:19,133 --> 01:10:21,133 Ohh, Carl! 1923 01:10:21,734 --> 01:10:23,934 Are stralucirea ta nevrotica! 1924 01:10:24,535 --> 01:10:27,135 Ohh, buna copilas nevrotic! 1925 01:10:35,336 --> 01:10:35,736 Buna, baieti! 1926 01:10:36,337 --> 01:10:37,437 Buna, Jimmy! 1927 01:10:38,038 --> 01:10:39,538 Este unchiul Jimmy acum! 1928 01:10:40,639 --> 01:10:40,939 Ahh, Carl, 1929 01:10:40,940 --> 01:10:43,440 asta ma face atat de fericita! 1930 01:10:43,441 --> 01:10:45,141 Asi face un dans al fericiri 1931 01:10:45,142 --> 01:10:46,042 numai daca 1932 01:10:46,043 --> 01:10:48,143 picioarele mele nu ar fi acoperite cu basici! 1933 01:10:59,544 --> 01:11:01,044 Cu hrana, 1934 01:11:01,045 --> 01:11:02,045 copii cresc 1935 01:11:02,046 --> 01:11:03,746 incredibil de repede. 1936 01:11:05,247 --> 01:11:06,247 Nuu ar fi trebuit 1937 01:11:06,248 --> 01:11:07,848 sa mananc a 4-a bucata de hering! 1938 01:11:10,049 --> 01:11:10,949 Copii sun mari 1939 01:11:10,950 --> 01:11:13,450 si gata pentru a merge mai departe! 1940 01:11:14,151 --> 01:11:15,151 Cu exceptia catorva 1941 01:11:15,152 --> 01:11:17,052 care au dezabilitati 1942 01:11:17,053 --> 01:11:18,253 in invatare. 1943 01:11:25,654 --> 01:11:27,254 Si asa, povestea noastra 1944 01:11:27,255 --> 01:11:28,255 ajunge la sfarsit 1945 01:11:28,356 --> 01:11:29,456 marea intrebare este: 1946 01:11:29,857 --> 01:11:31,857 Daca pinguini, stau inpreuna? 1947 01:11:31,858 --> 01:11:32,858 Sunt monogami? 1948 01:11:34,359 --> 01:11:35,459 S-a terminat, Vicky 1949 01:11:35,460 --> 01:11:37,160 e timpul sa merg mai departe! 1950 01:11:37,461 --> 01:11:39,061 Fii puternica pentru mine iubire, 1951 01:11:39,062 --> 01:11:40,662 misca-ti curu aici, Marcus! 1952 01:11:40,663 --> 01:11:42,463 Nu am trecut prin toate, astea 1953 01:11:42,464 --> 01:11:45,864 ca tu, sa mergi mai departe si sa futi tot cea ce nu misca! 1954 01:11:46,565 --> 01:11:47,365 Raspunsul este: 1955 01:11:47,466 --> 01:11:48,666 In realitate, 1956 01:11:48,867 --> 01:11:50,867 nu stau inpreuna! 1957 01:11:52,168 --> 01:11:53,668 Dar asta nu este realitatea! 1958 01:11:53,769 --> 01:11:56,569 Asta este o farsa! 1959 01:11:56,670 --> 01:11:59,570 FARSA PINGUINILOR! 1960 01:12:03,271 --> 01:12:03,971 Am ajuns!!! 1961 01:12:03,972 --> 01:12:06,072 Juan Sanchez este in varful muntelui! 1962 01:12:06,073 --> 01:12:08,073 Sunt atat de imputit si murdar 1963 01:12:08,074 --> 01:12:10,174 Sunt Juan murdarul Sanchez! 1964 01:12:12,075 --> 01:12:13,775 Sunt regele lumi! 1965 01:12:22,676 --> 01:12:24,576 Incalzirea naibi globala ! 1966 01:12:25,177 --> 01:12:25,977 Dumnezeule! 1967 01:12:26,078 --> 01:12:28,378 Au fost si au facut-o! 1968 01:12:28,379 --> 01:12:30,379 Duceti-va naibi cu totiii! 1969 01:12:34,280 --> 01:12:35,880 Stai, stai...stai! 1970 01:12:35,881 --> 01:12:36,881 Nu putem sa incheiem 1971 01:12:36,882 --> 01:12:37,882 o poveste de dragoste 1972 01:12:37,883 --> 01:12:38,883 asa! 1973 01:12:42,484 --> 01:12:44,384 In sfarsit am gasito 1974 01:12:45,085 --> 01:12:46,085 Tu esti acela 1975 01:12:46,086 --> 01:12:48,386 se subantelege 1976 01:12:50,587 --> 01:12:52,587 Pentru ca te iubesc 1977 01:12:52,888 --> 01:12:57,188 intr-un fel care nu l-am mai facut! 1978 01:13:25,889 --> 01:13:26,789 Voi baieti ati facut 500 milioane de dolari 1979 01:13:26,790 --> 01:13:27,890 cu filmul asta 1980 01:13:27,891 --> 01:13:29,391 si noi nu am vazut nimic! 1981 01:13:33,392 --> 01:13:34,592 A fost un sezon cam uscat 1982 01:13:34,593 --> 01:13:36,193 pentru mine Sidney? 1983 01:13:36,194 --> 01:13:37,394 Adica.. 1984 01:13:37,395 --> 01:13:39,895 am avut o femeie in mod accidental 1985 01:13:39,896 --> 01:13:41,096 dar nu era a mea! 1986 01:13:42,497 --> 01:13:43,097 Era prietena 1987 01:13:43,098 --> 01:13:44,498 celui mai bun prieten al meu! 1988 01:13:45,099 --> 01:13:46,399 Si nu e ceva de care sunt mandru 1989 01:13:47,000 --> 01:13:48,300 Poate voi intalni si eu pe cineva 1990 01:13:48,901 --> 01:13:49,501 intr-o zi. 1991 01:13:52,102 --> 01:13:53,302 Si cand il vei gasi 1992 01:13:53,303 --> 01:13:54,303 vei sti! 1993 01:13:54,304 --> 01:13:55,704 Ei iata am spus-o!