1 00:01:04,960 --> 00:01:07,840 Elizabeth. 2 00:01:07,840 --> 00:01:12,640 - Cât timp am ațipit? - Cam 6 minute 3 00:01:13,600 --> 00:01:17,440 - Vin imediat - Bine, sunt afară. 4 00:01:17,440 --> 00:01:20,320 - Ce mai cauți aici? - Câte ore ai stat? 5 00:01:20,320 --> 00:01:23,200 - 23. - 23? E timpul să pleci Elizabeth. 6 00:01:23,200 --> 00:01:26,120 Asta nu o să-mi dea postul. 7 00:01:26,120 --> 00:01:29,960 Adams... trebuie să știe cum să se adreseze... 8 00:01:29,960 --> 00:01:32,840 Nu, nu, nu, Allison are probleme cu gleznele. 9 00:01:32,840 --> 00:01:33,800 - Bine. - Mulțumesc. 10 00:01:33,800 --> 00:01:36,040 Bună, cât timp ai dormit am avut grijă de Tom în locul tău. 11 00:01:36,040 --> 00:01:37,640 Nu dormeam. Eram... 12 00:01:37,640 --> 00:01:39,560 Cu plăcere. 13 00:01:39,560 --> 00:01:44,360 Ești în tură de la 5 până la 8. 14 00:01:44,360 --> 00:01:46,280 Jenni... 15 00:01:46,280 --> 00:01:49,160 scuze... sunt aici... 16 00:01:49,200 --> 00:01:52,080 Bună Domnule Clark, sunt doctor Masterson. 17 00:01:52,080 --> 00:01:54,960 - Am nevoiede o fiolă CBC. - Bine. 18 00:01:54,960 --> 00:01:59,680 - Ce pot să fac să vă simțiți mai bine? - Mărită-te cu mine! 19 00:01:59,680 --> 00:02:03,520 - Oh, am propriul abonament de autobuz - Păi atunci cum v-aș putea refuza? 20 00:02:03,520 --> 00:02:07,360 Stați doar să-mi sun sora să văd dacă-mi împrumută rochia. Fiți pe fază! 21 00:02:07,360 --> 00:02:12,160 - Stai cu ochii pe logodnicul meu - Și mărește-i doza de morfină. 22 00:02:14,120 --> 00:02:18,920 Sunteți bine? 23 00:02:19,880 --> 00:02:24,680 Rană de gradul IV 24 00:02:49,680 --> 00:02:52,080 Apropie-te. 25 00:02:52,080 --> 00:02:54,440 Trebuie să aveți grijă. 26 00:02:54,440 --> 00:02:58,280 Ești diabetic? Vreo problemă? 27 00:02:58,280 --> 00:03:03,080 Eu o să iau un capucinno de vanilie fără zahăr. 28 00:03:04,040 --> 00:03:05,960 - Aici erai. - Domnule Clark? 29 00:03:05,960 --> 00:03:08,880 - Te măriți cu mine? - Sigur dar întâi să vă găsim un halat. 30 00:03:08,880 --> 00:03:12,720 - Jenni - Scuze... scuze, sunt aici. 31 00:03:12,720 --> 00:03:14,640 TE machiezi pentru cineva? 32 00:03:14,640 --> 00:03:17,520 Am aflat că cerculețele negre sperie pacienții. 33 00:03:17,560 --> 00:03:21,400 - Și-are o întâlnire fierbinte diseară. - Oh.. termină! 34 00:03:21,400 --> 00:03:25,240 Mă duc să iau cina cu mama fostului. El nu i-a spus încă de divorț. 35 00:03:25,240 --> 00:03:28,600 Și nu vreau să fiu vinovată de moartea unei biete bătrâne. 36 00:03:28,600 --> 00:03:31,960 Fac eu schimb de nopți cu tine. Trebuie să plec până acasă... 37 00:03:31,960 --> 00:03:34,840 Să pregătesc mâncarea soțului. 38 00:03:34,840 --> 00:03:37,720 Nu știu cum faceți voi toate astea. 39 00:03:37,720 --> 00:03:41,560 - Nici nu-am timp să-mi epilez picioarele. - NU te mai epila, o să te lase în pace. 40 00:03:41,560 --> 00:03:43,480 Serios? 41 00:03:43,480 --> 00:03:48,280 Elizabeth, ești așa de norocoasă că singurul lucru care te preocupa e munca. 42 00:03:54,000 --> 00:03:58,800 - Dr. Masterson, sunteți acolo? - Da, ies imediat. 43 00:03:58,800 --> 00:04:00,040 Glezna, de tip 2. 44 00:04:00,040 --> 00:04:03,600 Bine, nu e nici o fractură... Doar înfășoară-l și trimite-l acasă. 45 00:04:03,600 --> 00:04:05,560 - Alo! - Chiar vii? 46 00:04:05,560 --> 00:04:09,400 - Da, vin. - Bine pentru ca tipul ăsta e grozav. 47 00:04:09,400 --> 00:04:13,280 - L-ai cunoscut? - Nu l-am cunoscut personal. 48 00:04:13,280 --> 00:04:15,160 Oh Abby nu îmi trimiți un străin. Nu? 49 00:04:15,160 --> 00:04:18,080 E un prieten al unui vechi prieten, am auzit că e drăguț. 50 00:04:18,080 --> 00:04:20,960 Ce înseamnă "drăguț"? Că e gras cu un simț bun al umorului? 51 00:04:20,960 --> 00:04:23,840 - Nu din nou Abby... - Nu a fost ușor să-l conving să vină. 52 00:04:23,840 --> 00:04:27,680 Să știi că nici el nu face chestii d-astea. Chiar trebuie să faceți asta aici? 53 00:04:27,680 --> 00:04:30,600 De parcă nu am avea 6-7 camere în casă. Ajutați-o pe mami! 54 00:04:30,600 --> 00:04:32,120 Să faci bine să apari. 55 00:04:32,240 --> 00:04:35,400 O s-ajung doar că-s foarte ocupată diseară. 56 00:04:35,400 --> 00:04:38,280 NU îndrăzni să zici că ești ocupată, habar n-ai înțelesul cuvântului "ocupat" 57 00:04:38,280 --> 00:04:41,160 Îți fac o mare favoare 58 00:04:41,160 --> 00:04:45,960 Abby sunt perfect capabilă să cunosc bărbați și singură. 59 00:04:45,960 --> 00:04:48,800 Știu dragă, dar aș vrea să cunoști unul care nu sângerează. 60 00:04:48,800 --> 00:04:51,640 De unde știi tu? Azi am avut 2 cereri în căsătorie. 61 00:04:51,640 --> 00:04:53,560 - Te măriți cu mine? - Da, domnule Clark, da, desigur 62 00:04:53,600 --> 00:04:56,480 - Cu asta 3. - Ne vedem la 7. 63 00:04:56,480 --> 00:05:01,280 - La 7:30. Ce gătești? - Lasagna, rețeta mamei fără comentarii. 64 00:05:01,280 --> 00:05:06,080 Te rog, merg de o zi și jumătate la cantină, orice ar fi bun 65 00:05:06,080 --> 00:05:09,920 Cine a pus Sponge bob în paste? Trebuie să închid. 66 00:05:09,920 --> 00:05:12,840 - Și ce o să faci? - O să caut altceva cum ar fi Phoenix. 67 00:05:12,840 --> 00:05:15,720 - Unde? - În San Francisco. 68 00:05:15,720 --> 00:05:20,520 Toți oamenii fară stăpân versus un sushi grozav și femei disperate. 69 00:05:20,520 --> 00:05:25,320 o să-l obții Walls te place. Rană de pistol, hemoragie internă. 70 00:05:25,320 --> 00:05:29,160 - De cât timp erați aici? - 12 ore. 71 00:05:29,160 --> 00:05:31,080 Puțin mai mult. 72 00:05:31,080 --> 00:05:34,960 - Bine... - Eu mă duc. 73 00:05:34,960 --> 00:05:37,840 - Elizabeth... - Da, domnule. 74 00:05:37,840 --> 00:05:42,640 Vroiam să aștept până mâine dar vreau să știi că am luat o decizie. 75 00:05:43,600 --> 00:05:48,320 - Vreau să ocupi tu postul. - Serios? Mulțumesc. 76 00:05:48,320 --> 00:05:51,240 - Mulțumesc dr. Wallsh. - L-ai meritat. 77 00:05:51,240 --> 00:05:53,160 Și în comparație cu alții.. 78 00:05:53,160 --> 00:05:57,000 Te-ai preocupat de ce e mai bine pentru pacient în loc să-mi pupi fundul. 79 00:05:57,000 --> 00:05:58,960 O mișcare riscantă, dar mi-a plăcut. 80 00:05:58,960 --> 00:06:01,840 domnule... nu vă pot mulțumi îndeajuns cu această ocazie... 81 00:06:01,840 --> 00:06:04,720 Sunt atâtea de făcut pe aici... De abia aștept să încep. 82 00:06:04,720 --> 00:06:06,640 - Elizabeth. - Da? 83 00:06:06,640 --> 00:06:10,480 Singurul lucru pe care vreau să-l faci e să te ducu acasă. 84 00:06:10,480 --> 00:06:14,320 - Dar domnule, eu... - Du-te. Ești de 26 de ore aici. 85 00:06:14,320 --> 00:06:19,120 Știu totul. 86 00:06:32,560 --> 00:06:35,440 - Dr. Masterson - Da spune. 87 00:06:35,440 --> 00:06:39,320 Am probleme respiratorii la pacientul 6. Cel puțin asta cred că este. 88 00:06:39,320 --> 00:06:44,120 - Puteți să vă dați cu părerea? - Da... sigur. 89 00:06:48,880 --> 00:06:50,800 - Fred. - Felicitări. 90 00:06:50,800 --> 00:06:55,600 - Mulțumesc. Nu știam că Walsh... - Am o ofertă în Phoenix. 91 00:06:55,600 --> 00:07:00,400 - Asta e bine... bine - Da. 92 00:07:04,240 --> 00:07:07,120 Sunt eu Abby. Scuză-mă că am întârziat. 93 00:07:07,120 --> 00:07:09,520 - Dar sunt în drum spre tine. - Nu-ți fă griji, partenerul tău întârzie. 94 00:07:09,560 --> 00:07:12,640 - Ascultă, am vești bune. - Ce? 95 00:07:12,640 --> 00:07:15,800 Am luat postul. 96 00:07:15,800 --> 00:07:19,680 - E grozav - Ajung acolo în câteva minute. 97 00:07:19,680 --> 00:07:24,480 Pa. 98 00:07:35,080 --> 00:07:39,880 Locul ăsta e raiul. 99 00:07:40,840 --> 00:07:45,600 A fost fotografiat pentru reviste. 100 00:07:45,600 --> 00:07:49,440 Da... credeam că ți-am zis că vreau ceva mobilat. 101 00:07:49,440 --> 00:07:54,240 - Păi.. e mobilat. - Unde e canapeaua? 102 00:07:57,120 --> 00:08:00,960 Îți vine să crezi cât spațiu? 103 00:08:00,960 --> 00:08:05,760 Da... e grozav nici nu știu ce să fac cu atâta. 104 00:08:07,680 --> 00:08:12,480 Presimt că știu. 105 00:08:12,480 --> 00:08:14,440 waw... 106 00:08:14,440 --> 00:08:19,240 NU știu cum e de închiriat cuplurile își petrec aici tot timpu; 107 00:08:56,680 --> 00:09:01,480 David.. nu sunt sigură ce cauți defapt. Poate dacă ai comunica puțin mai mult 108 00:09:01,480 --> 00:09:05,320 Dacă mi-ai zice și mie ce se întâmplă cu tine. 109 00:09:05,320 --> 00:09:09,160 - Cu slujba ta, cu situația din familie... - Da... nu vreau să vorbesc despre asta. 110 00:09:09,160 --> 00:09:12,080 Poate nu ar mai tebui să cauți pentru câteva luni... 111 00:09:12,080 --> 00:09:14,000 știi tu... 112 00:09:14,000 --> 00:09:17,880 ... pană te hotărăști unde vrei să locuiești 113 00:09:17,880 --> 00:09:21,720 Hei, oh, nu... 114 00:09:21,720 --> 00:09:24,640 NU, David. 115 00:09:24,640 --> 00:09:27,520 Nu poți să...David 116 00:09:27,520 --> 00:09:30,440 Un loc ca asta e deja închiriat... 117 00:09:30,440 --> 00:09:34,280 Ascultă aici chiriile sunt imense. 118 00:09:34,280 --> 00:09:39,080 Bine.. fie. 119 00:09:40,040 --> 00:09:43,400 Da. Bine că mi-ați spus 120 00:09:43,400 --> 00:09:46,520 Mulțumesc mult pentru ajutor. 121 00:09:46,520 --> 00:09:49,640 E destul de evident de ce nu l-a închiriat nimeni. 122 00:09:49,640 --> 00:09:53,480 - Nu se închiriază cu contract. Doar lunar. - Ce? 123 00:09:53,480 --> 00:09:58,280 Niște probleme de familie, nu au vrut să zică prea multe. 124 00:10:01,160 --> 00:10:05,960 Ce priveliște! 125 00:10:13,680 --> 00:10:18,480 David... 126 00:10:20,400 --> 00:10:25,200 Asta e suberb 127 00:10:25,200 --> 00:10:27,120 Dumnezeule... 128 00:10:27,120 --> 00:10:30,960 Și are și acces privat. 129 00:10:30,960 --> 00:10:34,760 Nu au făcut prea multe dar tu ai putea să faci ceva aici. 130 00:10:34,760 --> 00:10:39,560 Nu-i așa că e superb? 131 00:10:46,280 --> 00:10:50,120 Sunt câteva locuri în apropiere pe care nu le-am văzut. 132 00:10:50,120 --> 00:10:53,040 Îmi place canapeaua. 133 00:10:53,040 --> 00:10:56,880 - Canapeaua? - Bună canapea. 134 00:10:56,880 --> 00:11:01,680 E o canapea bună. 135 00:11:35,320 --> 00:11:38,680 - Ce.. ce... ce...? - NU-i nimic de furat aici 136 00:11:38,680 --> 00:11:41,280 - Nu sunt bani nu sunt droguri. - Nu fur nimic. 137 00:11:41,280 --> 00:11:43,960 Sunt sigură că în apropiere e un adăpost pentru săraci. 138 00:11:43,960 --> 00:11:48,760 Îi dau bani de taxi și o masă bună, dar te rog nu mai arunca cutii de bere. 139 00:11:48,760 --> 00:11:51,640 Nu sunt nevoiaș. Aici locuiesc. 140 00:11:51,640 --> 00:11:55,480 Bine... nu poți locui aici... Pentru ca eu locuiesc aici 141 00:11:55,480 --> 00:11:57,400 - E apartamentul meu. - De când? 142 00:11:57,400 --> 00:11:59,320 - De când l-am închiriat. - L-ai închiriat? 143 00:11:59,320 --> 00:12:01,720 - Da. - Știi ce nu am nevoie de asta. 144 00:12:01,720 --> 00:12:04,120 - Ce? - Șmecherii cu închirieri. 145 00:12:04,120 --> 00:12:06,040 Despre ce vorbești? 146 00:12:06,040 --> 00:12:08,960 Nu îți dai seama? Probabil mai sunt alți 5 oameni care l-au închiriat. 147 00:12:08,960 --> 00:12:11,360 - Și și-au mutat aici toate lucrurile? - Ce? 148 00:12:11,360 --> 00:12:13,520 Toate astea sunt ale mele... 149 00:12:13,520 --> 00:12:15,680 Aia e canapeaua mea, aia e măsuța mea de cafea... 150 00:12:15,680 --> 00:12:19,520 Ăla e un cerc. Nu ai auzit de șervețele? 151 00:12:19,520 --> 00:12:23,400 Sau de un coș de gunoi? N-mi pasă cine ești, o să faci curat. 152 00:12:23,400 --> 00:12:27,240 Aduc găleata. E ca un porc împuțit care s-a mutat la mine în casă. 153 00:12:27,240 --> 00:12:30,080 - Ce? - Ce mizerie! 154 00:12:30,080 --> 00:12:34,920 Când te-ai mutat? 155 00:12:43,520 --> 00:12:48,320 Alo. 156 00:13:09,480 --> 00:13:11,400 Ți-am spus să pleci. 157 00:13:11,400 --> 00:13:16,200 Isuse! 158 00:13:20,040 --> 00:13:22,920 Bine... și despre ce e vorba? 159 00:13:22,920 --> 00:13:24,840 Nimic. 160 00:13:24,840 --> 00:13:29,600 - M-ai chemat pentru nimic? - Eu... mă văd cu cineva.. 161 00:13:29,600 --> 00:13:32,480 Te vezi cu cineva, păi asta spuneam și eu, în sfârșit... 162 00:13:32,480 --> 00:13:35,400 - Crezi că e un lucru bun? - Bineînțeles. 163 00:13:35,400 --> 00:13:38,280 Ultima oară când am încercat să-ți fac lipeala m-ai lăsat baltă.. 164 00:13:38,280 --> 00:13:43,080 Dar e bine că ai inițiativă. E important. 165 00:13:43,080 --> 00:13:46,920 - Cine e? - De fapt văd pe cineva care nu e acolo... 166 00:13:46,920 --> 00:13:51,720 Nu e disponibilă emoțional? 167 00:13:51,760 --> 00:13:55,600 Ca o halucinație? 168 00:13:55,600 --> 00:13:58,720 De două ori în apartamentul meu. O femeie. 169 00:13:58,840 --> 00:14:00,160 Atractivă? 170 00:14:00,400 --> 00:14:04,240 Nu chiar... Jack. 171 00:14:04,240 --> 00:14:09,040 Când ai văzut-o erai beat? 172 00:14:09,040 --> 00:14:12,440 - Am băut puțin... - Nu minți, nu folosește. 173 00:14:12,440 --> 00:14:13,880 Bine.. eram mangă... 174 00:14:13,880 --> 00:14:18,680 Dar totuși nu ar trebui să văd o blondă ciudată mergând prin apartament. 175 00:14:18,680 --> 00:14:21,560 De ce notezi, asta nu e o ședință. 176 00:14:21,560 --> 00:14:23,480 Hei... nu mă insulta. 177 00:14:23,480 --> 00:14:27,280 Îți sunt prieten și nu-ți iau bani. 178 00:14:27,280 --> 00:14:31,120 Dacă asta nu se rezolvă vedem cum negociem... glumesc... glumesc 179 00:14:31,120 --> 00:14:34,000 să vedem... erai beat... 180 00:14:34,000 --> 00:14:36,880 - Și vezi blonda asta dominantă... - Trebuie să mă las de băut. 181 00:14:36,880 --> 00:14:38,800 - Nu - Nu? 182 00:14:38,800 --> 00:14:41,680 Bea, petrece, dar fă-o cu alți oameni. 183 00:14:41,680 --> 00:14:44,560 Dumnezeu ne-a dat alcoolul ca lubrifiant social. 184 00:14:44,560 --> 00:14:47,480 să facă bărbații curajoși și să înmoaie femeile. 185 00:14:47,480 --> 00:14:51,320 - E vreo chestie de psihiatru? - Nu... uită-te în jur 186 00:14:51,320 --> 00:14:54,200 Vezi asta? E LUMEA. 187 00:14:54,200 --> 00:14:56,120 Alătură-te. 188 00:14:56,120 --> 00:14:58,520 Nu mai înota în mintea ta. 189 00:14:58,520 --> 00:15:00,920 E ca un cartier periculos în care nu trebuie să intri singur. 190 00:15:00,920 --> 00:15:03,840 Hai Dave... au trecut 2 ani omule. 191 00:15:03,840 --> 00:15:06,720 Nu te mai ascunde. 192 00:15:06,720 --> 00:15:11,520 Bineînțeles că nu. 193 00:15:56,680 --> 00:15:59,560 - Ești nebun? Ce faci?! - Dumnezeule, ce e asta? 194 00:15:59,560 --> 00:16:04,360 - Nu vroiam s-o fac dar o să chem poliția. - Dorm. E un vis. 195 00:16:04,360 --> 00:16:07,280 E unul dintre visele alea când știi că visezi. 196 00:16:07,280 --> 00:16:10,160 - Cum intri aici? - Ești tu cea care intră. 197 00:16:10,160 --> 00:16:13,040 Oh.. este mult mai grav decât mi-am imaginat. 198 00:16:13,040 --> 00:16:14,960 Pleacă, nu exiști. 199 00:16:14,960 --> 00:16:18,800 Bine, o să-ți pun o serie de întrebări și vreau să-mi răspunzi sincer. 200 00:16:18,800 --> 00:16:22,560 - Ți-ai mărit recent doza de alcool? - Da... șiiii? 201 00:16:22,560 --> 00:16:26,400 Și... vezi sau auzi lucruri care nu sunt reale pt tine? 202 00:16:26,400 --> 00:16:28,320 DE fapt... da! 203 00:16:28,320 --> 00:16:32,200 - Și ai ajutor psihiatric recent? - Ce? 204 00:16:32,200 --> 00:16:37,000 - De unde știi asta? Nu te apropia de mine! - Te simți deseori paranoic? 205 00:16:37,000 --> 00:16:38,920 Ca și când oamenii vor să te prindă? De ce îmi pui atâtea întrebari? 206 00:16:38,920 --> 00:16:41,800 O s-o iau ca pe un da. 207 00:16:41,800 --> 00:16:45,640 Ți-ai imaginat... foarte convingător... 208 00:16:45,640 --> 00:16:48,520 Că ai închiriat un apartament care de fapt aparține altcuiva. 209 00:16:48,520 --> 00:16:51,400 Ridică perna aia. 210 00:16:51,400 --> 00:16:53,320 Ridic-o, e în regulă. 211 00:16:53,320 --> 00:16:58,120 E o mică pată roșie pe spate unde am vărsat cândva suc de vișine. 212 00:16:58,120 --> 00:17:01,000 Da, aia. Cum aș putea să știu asta? 213 00:17:01,000 --> 00:17:04,840 Sau faptul că cearșafurile astea... pe care le murdărești sunt din Nordstrom? 214 00:17:04,840 --> 00:17:09,640 Încă mai am chitanța în dulapul ăla. Deschide-l și verifică. 215 00:17:09,680 --> 00:17:14,480 Cred că trebuie să știi, că ai putea să fii bolnav mintal. 216 00:17:14,480 --> 00:17:17,360 - Serios? - Da. 217 00:17:17,360 --> 00:17:19,200 Ăsta este apartamentul meu. 218 00:17:19,200 --> 00:17:24,000 Astea sunt cearșafurile mele aia e noptierea mea, aia e fotografia mea... 219 00:17:24,960 --> 00:17:26,880 - Unde mi-e fotografia? - Ce fotografie? 220 00:17:26,880 --> 00:17:30,280 Era o fotografie acolo cu... 221 00:17:30,280 --> 00:17:33,680 Era o fotografie chiar acolo pe noptieră. 222 00:17:33,680 --> 00:17:36,560 - Aia era goală când m-am mutat aici. - Era chiar acolo. 223 00:17:36,560 --> 00:17:39,440 - Știi ce? M-am săturat, chem poliția. - Nu, nu, nu... 224 00:17:39,440 --> 00:17:44,280 Prea târziu. 225 00:17:44,320 --> 00:17:48,160 Ce-ai făcut cu telefonul meu? 226 00:17:48,160 --> 00:17:52,960 De ce nu pot să... 227 00:17:52,960 --> 00:17:57,760 Stai exact unde ești. O să-l folosesc pe cel din bucătărie. 228 00:18:02,560 --> 00:18:05,440 Bună Grace, sunt David Abbot. 229 00:18:05,440 --> 00:18:08,800 Ai numărul de telefon al celor care mi-au închiriat apartamentul? 230 00:18:08,800 --> 00:18:12,160 - S-a întâmplat ceva? - Doar întrebam cine a locuit înaintea mea. 231 00:18:12,160 --> 00:18:16,920 - Mă întrebam doar. - Păi... femeia cu care am vorbit... 232 00:18:16,920 --> 00:18:19,800 N-a vrut să vorbească despre asta. Un fel de tragedie în familie. 233 00:18:19,800 --> 00:18:23,160 N-am insistat pentru detalii pentru că nu mai am nevoie de drame. 234 00:18:23,160 --> 00:18:26,520 - Și crezi că fata asta a murit? - Păi ar fi bine. 235 00:18:26,520 --> 00:18:28,200 Ar fii singurul mod să renunțe la închirierea temporară, 236 00:18:28,240 --> 00:18:29,400 pentru una definitivă. 237 00:18:29,400 --> 00:18:32,320 Ști, nu-i exact motivul pentru care am... 238 00:18:32,320 --> 00:18:34,200 Hai David, maturizează-te. 239 00:18:34,200 --> 00:18:36,160 Are o priveliște, șemineu... 240 00:18:36,240 --> 00:18:40,440 În orașul ăsta oamenii și-ar omorî rudele pentru mai puțin. 241 00:19:04,000 --> 00:19:08,800 Cum să faci pase. 242 00:19:10,720 --> 00:19:13,160 - Pot să te ajut cu ceva? - Nu. 243 00:19:13,160 --> 00:19:15,560 Crezi în chestiile astea? 244 00:19:15,560 --> 00:19:17,480 Păi nu crezi... 245 00:19:17,480 --> 00:19:19,400 Până crezi. 246 00:19:19,400 --> 00:19:23,240 E un pic cam învechită. Îți recomand Rose Marie Preston. 247 00:19:23,240 --> 00:19:24,200 Se vinde foarte bine. 248 00:19:24,200 --> 00:19:27,120 Scuzați-mă... unde e secțiunea de OZN-uri? 249 00:19:27,120 --> 00:19:29,040 În spate pe stânga. 250 00:19:29,040 --> 00:19:31,920 Sunt tâmpenii... nici măcar nu e știință adevărată. 251 00:19:31,920 --> 00:19:35,760 - Ce fel de întâlnire ai avut tu? - Întâlnire? 252 00:19:35,760 --> 00:19:38,640 Ectoplasmă? Sir Nefersiter? 253 00:19:38,640 --> 00:19:42,480 Și o carte de chemat spirite dacă are probleme cu comunicarea... 254 00:19:42,480 --> 00:19:45,360 N-are probleme de comunicare. 255 00:19:45,360 --> 00:19:50,200 Ai dreptate... am exact ce îți trebuie. 256 00:19:58,840 --> 00:20:02,680 Gunoi. 257 00:20:02,680 --> 00:20:05,560 Asta e. 258 00:20:05,560 --> 00:20:08,480 SPIRITE TREZIȚI-VĂ 259 00:20:08,480 --> 00:20:10,400 SPORITE PARTICIPAȚI 260 00:20:10,400 --> 00:20:13,240 SPIRITE FĂRĂ FRICĂ. 261 00:20:13,240 --> 00:20:18,040 SPIRITE APĂREȚI 262 00:20:19,960 --> 00:20:23,800 Ești aici? 263 00:20:23,800 --> 00:20:28,600 Hai, cred că ești aici. 264 00:20:29,560 --> 00:20:31,480 Bine. 265 00:20:31,480 --> 00:20:35,320 Am o cană fierbinte de cafea în mână. 266 00:20:35,320 --> 00:20:37,240 Nu e nici un șervețel de căni pe masă. 267 00:20:37,240 --> 00:20:40,160 O s-o așez pe acesta frumoasă măsuță de mahon. 268 00:20:40,160 --> 00:20:43,040 Să nu-ndrăznești! 269 00:20:43,040 --> 00:20:47,840 - Noi.. noi trebuie să vorbim. - Despre ce? 270 00:20:47,840 --> 00:20:51,720 Ți-a trecut prin cap că e ceva ciudat 271 00:20:51,760 --> 00:20:55,560 legat de faptul cum îți petreci zilele... 272 00:20:55,560 --> 00:20:58,440 De fapt da... e cam ciudat să ai un șobolan în sufragerie. 273 00:20:58,440 --> 00:21:01,320 Nu sunt... 274 00:21:01,320 --> 00:21:05,160 Bine hai să începen din nou, Bună, sunt David Abbot. 275 00:21:05,160 --> 00:21:07,080 Și tu ești... 276 00:21:07,080 --> 00:21:10,880 Eu sunt... 277 00:21:10,880 --> 00:21:13,760 Sunt Elizabeth... mă cheamă Elizabeth. 278 00:21:13,760 --> 00:21:16,160 Tu... tu... nu știai asta a trebuit să citești asta. 279 00:21:16,160 --> 00:21:18,560 Cred că-mi știu propriul nume. 280 00:21:18,560 --> 00:21:20,480 Bine... 281 00:21:20,480 --> 00:21:24,320 când a fost ultima dată când îți amintești că ai vorbit cu altcineva în afară de mine? 282 00:21:24,320 --> 00:21:27,200 Ieri... ăăă... ieri. 283 00:21:27,200 --> 00:21:31,040 Și când nu ești aici... 284 00:21:31,040 --> 00:21:35,080 - Ce faci cu restul zilei? - Păi sigur mai multe decât tine. 285 00:21:35,080 --> 00:21:39,680 - Să nu ne îndepărtăm de la subiect Lizzie. - Nu-mi spune Lizzie, nu sunt la grădiniță. 286 00:21:39,680 --> 00:21:42,560 - Numele meu este Elizabeth. - Crezi... 287 00:21:42,600 --> 00:21:45,960 Lasă-mă să te întreb, recent... ți s-a întâmplat ceva neobișuit? 288 00:21:45,960 --> 00:21:49,320 - De exemplu ce? - Nu știu... de exemplu să mori! 289 00:21:49,320 --> 00:21:52,200 - Cum îndrăznești să-mi spui asta? - Bine... calmează-te. 290 00:21:52,200 --> 00:21:55,120 Nu mă atinge, perversule!. 291 00:21:55,120 --> 00:21:57,040 Liniștește-te nu sunt aici ca să-ți fac rău. 292 00:21:57,040 --> 00:21:59,920 - Vreau să te fac să realizezi că... - Nu sunt moartă! 293 00:21:59,920 --> 00:22:02,800 Uită-te în jur. Ar trebui să fie o lumină în apropiere 294 00:22:02,800 --> 00:22:05,680 - Nu e nici o lumină. - Mergi spre lumină Elizabeth. 295 00:22:05,680 --> 00:22:10,480 Nu este nici o lumină. Cred că aș fi știut dacă aș fi fost moartă. 296 00:22:14,280 --> 00:22:17,160 - Ce mi se întâmplă? - Ești moartă! 297 00:22:17,160 --> 00:22:21,960 - NU mai spune asta. - Ai ratat... 298 00:22:21,960 --> 00:22:24,840 Gata... de ajuns De ajuns! 299 00:22:24,840 --> 00:22:28,680 Îmi provoci o durere de cap. Lasă-mă! 300 00:22:28,680 --> 00:22:32,560 Bine, nu e vina mea că ești cum ești. Te vreau afară din casa mea. 301 00:22:32,560 --> 00:22:37,360 Ba să ieși tu! 302 00:22:37,360 --> 00:22:39,280 Odihnește-te în pace. 303 00:22:39,280 --> 00:22:44,080 Nu plec. 304 00:22:56,640 --> 00:23:01,440 Încă una... măi, măi. 305 00:23:18,680 --> 00:23:23,480 Bine... 306 00:23:27,320 --> 00:23:30,200 Știi ce? Mi-a juns. Am terminat-o cu tine. 307 00:23:30,200 --> 00:23:33,080 Am încercat să fiu drăguț, dar acum o să pleci! 308 00:23:33,080 --> 00:23:37,880 Puterea lui Hristos te compune Puterea lui Hristos te compune 309 00:23:37,880 --> 00:23:43,600 Puterea lui Hristos te compune 310 00:23:43,640 --> 00:23:45,560 Nici măcar nu mă vede. 311 00:23:45,560 --> 00:23:48,440 Un pic mai la stânga. 312 00:23:48,440 --> 00:23:53,240 O să ștergi asta!. 313 00:23:57,080 --> 00:24:01,920 O să declanșeze detectorul de fum. 314 00:24:06,680 --> 00:24:11,520 Tata... l-am prins. 315 00:24:14,400 --> 00:24:18,240 Gata domnule, avem spiritul. 316 00:24:18,240 --> 00:24:20,160 Uuu... un vas pentru unt. 317 00:24:20,160 --> 00:24:23,080 - Sunteți sigur? - Absolut. 318 00:24:23,080 --> 00:24:26,920 Îl am chiar aici. Mă duc să-i aplic un Flash. 319 00:24:26,920 --> 00:24:34,600 Asta e tot? Doar stai acolo? 320 00:24:34,600 --> 00:24:37,480 vrei clopotele și fluiere sau să-ți citesc? 321 00:24:37,480 --> 00:24:39,400 Te rog... Nici el nu mă pote vedea. 322 00:24:39,400 --> 00:24:42,280 Dintr-un motiv hidos, doar tu poți. 323 00:24:42,280 --> 00:24:45,160 Bun... e ceva... cu sigurață o prezență. 324 00:24:45,160 --> 00:24:48,040 Ce original... mai zi-mi. 325 00:24:48,040 --> 00:24:49,960 E ostil. 326 00:24:49,960 --> 00:24:51,880 Vrea să pleci de aici. 327 00:24:51,880 --> 00:24:53,800 De fapt, nu e chiar așa de rău. 328 00:24:53,800 --> 00:24:55,720 Ar trebui să te muți, omule. 329 00:24:55,720 --> 00:24:57,640 - Eu ar trebui să mă mut? - Eu m-aș muta. 330 00:24:57,640 --> 00:24:59,080 Îmi place tipul. 331 00:24:59,080 --> 00:25:00,200 Nu, nu o să mă mut. 332 00:25:00,200 --> 00:25:01,480 Chiar nu simți, omule? 333 00:25:01,480 --> 00:25:06,280 E ca un spirit a cărui ură se îndreaptă spre tine. 334 00:25:06,280 --> 00:25:08,200 Puștiul ăsta are har. 335 00:25:08,200 --> 00:25:10,120 - Nu o să mă mut. - De ce nu? 336 00:25:10,120 --> 00:25:12,040 Doar nu e un apartament așa grozav. 337 00:25:12,040 --> 00:25:13,000 - Ce? - Ba da, este. 338 00:25:13,000 --> 00:25:14,920 - Are o priveliște. - Și un șemineu. 339 00:25:14,920 --> 00:25:16,840 Cum spui tu, omule. 340 00:25:16,840 --> 00:25:20,680 Parcă a murit ceva aici și trebuie renovat 99%... 341 00:25:20,680 --> 00:25:24,520 Mi-ar prinde bine o cola. 342 00:25:24,520 --> 00:25:29,320 Haide. 343 00:25:34,200 --> 00:25:37,080 Să mă mut... nu poate fi asta soluția. 344 00:25:37,080 --> 00:25:40,920 Poți te rog să vorbești cu ea și să-i spui să treacă în lumea cealaltă? 345 00:25:40,920 --> 00:25:42,840 'Poți să vorbești cu ea?" 346 00:25:42,840 --> 00:25:44,720 - Te ignor. - Ba eu te ignor. 347 00:25:44,720 --> 00:25:48,600 Nu vrea să accepte faptul că e moartă. I-am spus să meargă în lumină, nu m-a ascultat. 348 00:25:48,600 --> 00:25:52,480 Asta pentru că nu e nici o lumină. Doamne.. ce enervant ești! 349 00:25:52,480 --> 00:25:55,360 Stai... ce se petrece? 350 00:25:55,360 --> 00:25:59,160 Știi ce? Crezi că mie-mi place asta? Crezi că pentru mine e ușor? 351 00:25:59,160 --> 00:26:03,000 Știu că ceva s-a schimbat. Merg prin pereți. 352 00:26:03,000 --> 00:26:05,920 Știi ce? Nu cred a te pot ajuta. 353 00:26:05,920 --> 00:26:08,800 E cea mai vie fantomă cu care am avut de-aface. 354 00:26:08,800 --> 00:26:12,160 - Nu pleacă nici unde. - Ce vrei să spui? 355 00:26:12,160 --> 00:26:16,960 Sunt de acord cu ea, omule... Nu e moartă! 356 00:26:17,440 --> 00:26:20,800 Relaxează-te. 357 00:26:20,800 --> 00:26:25,600 Trebuie să te ocupi de asta... 358 00:26:26,080 --> 00:26:29,920 Serios... e cea mai întunecată aură din câte am văzut. 359 00:26:29,920 --> 00:26:33,760 Îți ia toată viața. Te omoară, omule. 360 00:26:33,760 --> 00:26:35,680 Trebuie să o lași să se ducă. 361 00:26:35,680 --> 00:26:38,600 Cum pot dacă nu vrea să plece? 362 00:26:38,600 --> 00:26:42,440 Nu fata-spirit. Vorbesc despre cealaltă. 363 00:26:42,440 --> 00:26:44,360 Cea pe care o ții aici. 364 00:26:44,360 --> 00:26:47,240 Asta e cea care te bântuie cu adevărat, nu-i așa? 365 00:26:47,240 --> 00:26:50,120 Nu vreau să vorbesc despre asta. 366 00:26:50,120 --> 00:26:53,000 Acum înțeleg... Ți-a dat papucii. 367 00:26:53,000 --> 00:26:55,320 Probabil pentru un tip care n-are o canapea pe care să stea. 368 00:26:55,320 --> 00:26:56,760 Taci din gură. 369 00:26:56,760 --> 00:26:58,680 Ce? Nu poți să treci peste asta? 370 00:26:58,680 --> 00:27:02,520 Îl aduci pe părintele Flinn și tot clubul de țicniți să scapi de mine. 371 00:27:02,560 --> 00:27:04,760 Numai pentru că ai fost părăsit odată? 372 00:27:04,840 --> 00:27:07,360 Nu știi despre ce vorbești! Taci din gură. 373 00:27:07,360 --> 00:27:12,160 Îmi pare rău pentru pierderea ta, omule. 374 00:27:12,160 --> 00:27:15,040 Cât despre fata cea înțeleaptă... 375 00:27:15,040 --> 00:27:19,840 Arată ceva respect pentru morți! 376 00:27:25,600 --> 00:27:30,400 David. 377 00:27:30,400 --> 00:27:34,280 Îmi cer scuze. 378 00:27:34,280 --> 00:27:37,160 Miam dat seama că... 379 00:27:37,160 --> 00:27:41,960 Probabil nu te cunosc așa de bine. 380 00:27:42,960 --> 00:27:46,320 Am acoperișul ăsta. 381 00:27:46,320 --> 00:27:49,680 Aveam de gând să-l transform cândva într-o grădină. 382 00:27:49,680 --> 00:27:52,520 Nu... vorbesc prostii... mie... 383 00:27:52,520 --> 00:27:57,320 Chiar îmi pare rău. 384 00:27:59,200 --> 00:28:03,040 Majoritatea oamenilor vorbesc nimicuri dintr-astea. 385 00:28:03,040 --> 00:28:05,920 Nu vreau să vorbesc despre asta. 386 00:28:05,920 --> 00:28:10,760 Supărarea merge și ea. 387 00:28:10,800 --> 00:28:14,680 - Despre cine vorbea? - Laura, O chema Laura. 388 00:28:14,680 --> 00:28:19,480 - Cine e Laura? - A fost soția mea. 389 00:28:33,880 --> 00:28:36,760 Nu o fă. Asta nu o să te ajute. 390 00:28:36,760 --> 00:28:41,560 Zău? Și de unde știi tu asta, ai mai fost până acum într-un bar? 391 00:28:46,360 --> 00:28:50,200 Ce mă bucur că ai venit 392 00:28:50,200 --> 00:28:54,040 Jef. Jody, Kim, Valerie. 393 00:28:54,080 --> 00:28:56,000 - El e amicul meu, Dave. - Încântat de cunoștință. 394 00:28:56,000 --> 00:28:57,920 - Ce bei? - Cafea. 395 00:28:57,920 --> 00:28:59,840 - Scotch - Să nu-ndrăznești! 396 00:28:59,840 --> 00:29:01,720 Fă-l dublu. 397 00:29:01,720 --> 00:29:06,520 Ști, nu trebuie să aștept pot să încep să te tachinez chiar acum. 398 00:29:07,520 --> 00:29:10,400 Yeah.. uu.. ești bucuros că ești afară Vineri seara. 399 00:29:10,400 --> 00:29:12,360 Nu poți să bei sentimentele David. 400 00:29:12,360 --> 00:29:14,280 Privește-mă. 401 00:29:14,280 --> 00:29:16,200 Și... ești bine? 402 00:29:16,200 --> 00:29:19,080 Ia-ți rămas bun, ieși pe ușă și hai să băgăm niște mâncare în stomac. 403 00:29:19,080 --> 00:29:23,880 Și cine te-a făcut pe tine mama mea? 404 00:29:24,840 --> 00:29:27,720 - Cum te descurci cu halucinațiile alea? - Alea erau nimicuri. 405 00:29:27,720 --> 00:29:28,680 Nu ești un om rău David. 406 00:29:28,680 --> 00:29:32,520 - Era doar lipsa de somn.. doar atât. - Somnul? Nu prea dormeai? 407 00:29:32,520 --> 00:29:33,480 - 8 ore. - 12. 408 00:29:33,480 --> 00:29:34,440 9 maxim. 409 00:29:34,480 --> 00:29:38,320 - Fii serios! Toți dorm mai puțin David. - Termină! 410 00:29:38,320 --> 00:29:41,200 Să nu îndrăzneși. Nu. 411 00:29:41,200 --> 00:29:46,000 - Ultima șansă. - Și ce-o să faci? 412 00:29:54,560 --> 00:29:59,360 Dave... 413 00:30:07,080 --> 00:30:11,880 Asta n-a fost mișto, omule! 414 00:30:14,800 --> 00:30:18,640 - Doamne Dumnezeule - Cândva o să-mi mulțumești Dave. 415 00:30:18,640 --> 00:30:23,440 Pentru ce? Pentru că m-ai făcut să par nebun în fața oamenilor aia? 416 00:30:34,960 --> 00:30:36,880 De ce mai ești încă aici? 417 00:30:36,880 --> 00:30:40,760 E o întrebare înfricoșătoare. Nu am nici o idee. 418 00:30:40,760 --> 00:30:45,520 - De ce ești singurul care mă poate vedea? - Nu mă înteba pe mine. 419 00:30:45,520 --> 00:30:50,320 Tot ce știu e ca atunci când nu sunt cu tine... parcă nu exist. 420 00:30:51,240 --> 00:30:54,200 O Doamne. 421 00:30:54,200 --> 00:30:58,040 Poate că sunt moartă. 422 00:30:58,040 --> 00:31:00,920 O.. haide... 423 00:31:00,920 --> 00:31:02,840 Îmi pare rău că am zis că ești moartă. 424 00:31:02,840 --> 00:31:07,640 POate nu ești moartă... poate ești foarte...ușoară. 425 00:31:08,600 --> 00:31:12,480 Dacă mi-aș putea aminti ceva despre cine sunt sau eram. 426 00:31:12,480 --> 00:31:17,280 Așa aș ști odată pentru totdeauna. 427 00:31:17,280 --> 00:31:21,120 Încerc să-mi dau seama... dar nu pot de una singură 428 00:31:21,120 --> 00:31:27,800 Doar nu-mi ceri să te ajut, nu?. 429 00:31:27,840 --> 00:31:31,680 Uite... ai două posibilități de ales. 430 00:31:31,680 --> 00:31:35,520 Prima fiind că o femeie ți-a intrat în viață într-un mod neconvențional... 431 00:31:35,520 --> 00:31:38,400 ... și s-a întâmplat să aibă nevoie de ajutorul tău. 432 00:31:38,400 --> 00:31:43,200 A două, că ești o persoană nebună care stă pe o bancă din parc vorbind singur. 433 00:31:45,080 --> 00:31:49,880 - Cred că o aleg pe prima. - Bine... 434 00:31:49,880 --> 00:31:54,680 Hai să aflăm cine sunt. 435 00:31:56,600 --> 00:31:59,480 Nu... cred că apartamentul ăla era gol. 436 00:31:59,480 --> 00:32:01,880 Aia era o femeie? 437 00:32:01,880 --> 00:32:04,280 Nimeni nu locuia acolo. 438 00:32:04,280 --> 00:32:09,080 Se pare că am fost o fantomă înainte de a muri. 439 00:32:09,080 --> 00:32:11,000 Bună... pot să te ajut? 440 00:32:11,000 --> 00:32:13,880 În sfârșit cineva normal. Pun pariu că am fost prietene. 441 00:32:13,880 --> 00:32:18,720 - Bună, sunt David, noul chiriaș. - Bună David, Katrina. Intră. 442 00:32:18,760 --> 00:32:19,720 E prietenoasă... îmi place. 443 00:32:19,720 --> 00:32:21,640 NU... asta o să dureze puțin. Am o întrebare. 444 00:32:21,640 --> 00:32:24,520 Apartamentul de sus... aparținea unei femei tinere? 445 00:32:24,520 --> 00:32:26,920 Da cred că locuia cineva acolo sus. 446 00:32:26,920 --> 00:32:29,320 Dar nu era deloc sociabilă... ști 447 00:32:29,320 --> 00:32:31,240 Bun...n-am fost prietene apropiate. 448 00:32:31,240 --> 00:32:36,080 Mai mult... ca o femeie cu pisici, dar fără pisici. 449 00:32:36,080 --> 00:32:38,960 Bine... cred că am terminat aici. Să mergem. 450 00:32:38,960 --> 00:32:40,840 - Mulțumesc. - Uite... asta e atât de retro. 451 00:32:40,840 --> 00:32:44,680 - Dar am o fereastră ce nu pot s-o deschid. - Glumești! 452 00:32:44,680 --> 00:32:45,640 Ce? 453 00:32:45,640 --> 00:32:47,560 Vrea să intri. 454 00:32:47,560 --> 00:32:52,360 Poți încerca să o forțezi... cu o șurubelniță... 455 00:32:52,360 --> 00:32:55,240 Am încearcat. Degeaba. 456 00:32:55,240 --> 00:32:58,120 Fără preliminarii. Incredibil 457 00:32:58,120 --> 00:33:01,000 Mi-ar plăcea să te ajut... dar am treabă. 458 00:33:01,000 --> 00:33:02,920 Am și desert. 459 00:33:02,920 --> 00:33:05,800 Tocmai l-am vomitat. 460 00:33:05,800 --> 00:33:08,680 Bine... mie... 461 00:33:08,680 --> 00:33:10,600 - Mie mi-a părut bine de cunoștință. - Și mie, Dave. 462 00:33:10,600 --> 00:33:12,520 Mulțumesc. 463 00:33:12,520 --> 00:33:14,440 De ce poartă haine de gimnastică? 464 00:33:14,440 --> 00:33:16,920 Dacă vrei să faci exerciții în timpul zilei, 465 00:33:17,000 --> 00:33:19,240 care e motivil pentru a purta haine sport? 466 00:33:19,280 --> 00:33:23,120 Chiar ai nevoie de sutien cu push-up? Mai mult le coboară decât să le ridice. 467 00:33:23,120 --> 00:33:25,080 Ști ce? Nu mai vii cu mine de acum înainte 468 00:33:25,120 --> 00:33:26,960 De ce? S-ar purea să-mi amintesc ceva. 469 00:33:26,960 --> 00:33:30,800 Păcat. Ești ca un radio plantat în capul meu și nu pot să-l opresc. 470 00:33:30,800 --> 00:33:34,640 Nu crezi că era complet necioplită și... cam prădătoare? 471 00:33:34,640 --> 00:33:36,880 Se întâmplă ca astea să fie două din chestiile cele mai preferate de bărbați. 472 00:33:36,880 --> 00:33:38,480 De ce nu-ți iei un pitbull? 473 00:33:38,480 --> 00:33:41,800 - Poate o să-mi iau! La naiba. - Ce-i? 474 00:33:41,800 --> 00:33:44,920 Mi-am încuiat, am lăsat cheia pe dinăuntru în apartament. 475 00:33:44,920 --> 00:33:47,880 E una de rezerva sub extinctor. 476 00:33:47,880 --> 00:33:50,920 Cred că e sexi dacă aprobi principiile alea. 477 00:33:50,960 --> 00:33:53,840 Înaltă... sâni mari... picioare lungi ca de model. 478 00:33:53,840 --> 00:33:55,760 Cred că vrei să fii genul ăla. 479 00:33:55,760 --> 00:34:00,560 Am fost peste tot și nimeni nu-și amintește de tine. 480 00:34:00,560 --> 00:34:04,400 - Ca și cum ai fi deconectată de oameni. - Ești sigur că vrei aia? 481 00:34:04,400 --> 00:34:06,320 Ooo... da sunt sigur 482 00:34:06,320 --> 00:34:11,120 Următorul sertar din stânga. 483 00:34:11,120 --> 00:34:15,960 E și un deschizător dacă-ți trebuie. 484 00:34:15,960 --> 00:34:18,840 - Ia uită-te. - Ce e? 485 00:34:18,840 --> 00:34:19,800 o nouă pistă. 486 00:34:19,800 --> 00:34:24,640 Uite e o adresă? Dar nu-mi dau seama dacă e 5 sau 6. 487 00:34:24,640 --> 00:34:28,480 Ăsta e.. un cin... sas.. nu, nu e cu siguranță un 5 488 00:34:28,480 --> 00:34:32,360 Avem o adresă, un bilet de spălătorie și o cutie de chibrituri. 489 00:34:32,360 --> 00:34:35,240 - Ști ce înseamnă asta? - Că putem face un mic foc? 490 00:34:35,240 --> 00:34:36,160 Încă mai e speranță. 491 00:34:36,160 --> 00:34:37,080 Spălătorie. 492 00:34:37,080 --> 00:34:40,920 O da. Pantalonii ăia erau negri. Costau mulți bani cred. 493 00:34:40,920 --> 00:34:42,840 O da... îmi amintesc de ei erau scumpi. 494 00:34:42,840 --> 00:34:45,720 Nu va mai amintiți nimic despre femeie? E important. 495 00:34:45,720 --> 00:34:48,600 Era plăcută dar puțin cam prostuță. 496 00:34:48,600 --> 00:34:50,520 - Prostuță? - Prostuță? 497 00:34:50,520 --> 00:34:52,440 Când mă gândesc la ea mă gândesc la tristețe. 498 00:34:52,440 --> 00:34:53,400 Singurătate. 499 00:34:53,400 --> 00:34:57,280 Ști... nu-mi trebuie un profil psihologic de la tipul ăsta. 500 00:34:57,280 --> 00:35:01,120 - Putem să luăm odată pantalonii? - I-am dat la nevoiași. 501 00:35:01,120 --> 00:35:04,000 Mi-ai dat pantalonii? Ești nebun? Erau Armani. 502 00:35:04,000 --> 00:35:06,880 Bine, să mergem. 503 00:35:06,880 --> 00:35:11,680 Vii sau nu? Sunt pantaloni... la ce-ți trebuiesc ție? 504 00:35:20,320 --> 00:35:24,160 425... cred 505 00:35:24,160 --> 00:35:28,960 - Ți se pare cunoscut? - Nu chiar. 506 00:35:38,520 --> 00:35:42,360 - Pot să te ajut cu ceva? - Bună... asta o să sune cam ciudat 507 00:35:42,360 --> 00:35:46,200 Mă întrebam dacă cunoașteți o femeie blondă. 508 00:35:46,200 --> 00:35:47,160 - De circa 1.55 - 1... 509 00:35:47,160 --> 00:35:49,080 Și jumătate. 510 00:35:49,080 --> 00:35:51,000 Dumnezeule.. cine ești 511 00:35:51,000 --> 00:35:53,920 - Nu vă cunosc.. eu. - Te-a angajat soția mea? 512 00:35:53,920 --> 00:35:56,800 - Ce? - Știam că o să afle. 513 00:35:56,800 --> 00:35:58,720 Oricât te plătește... Dublez suma. 514 00:35:58,760 --> 00:36:00,680 - Cât vrei. - Nu am venit pentru bani domnule. 515 00:36:00,680 --> 00:36:01,640 Dragă... Cine e? 516 00:36:01,640 --> 00:36:04,520 E ea. Întoarce=te pe la 18.00. O să am pregătit cecul. 517 00:36:04,520 --> 00:36:09,320 Dar... 518 00:36:15,080 --> 00:36:16,280 Uau... 519 00:36:16,280 --> 00:36:18,960 Ce? Doar nu crezi că m-am culcat cu bătrânul ăla în călduri. 520 00:36:18,960 --> 00:36:22,800 - Păi cam așa se pare... Lizzy. - Elizabeth... și asta e dezgustător. 521 00:36:22,800 --> 00:36:27,600 Privește partea bune: la ora 18.00 vin să iau niște bani. 522 00:36:29,560 --> 00:36:34,360 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 523 00:36:36,240 --> 00:36:40,080 Dumnezeule... Poate chiar am fost o târfă. 524 00:36:40,080 --> 00:36:44,880 O târfă singuratică, distrugătoare de familii... 525 00:36:51,600 --> 00:36:52,560 Serios acuma... 526 00:36:52,560 --> 00:36:56,400 Nu e nimic rău să ai un apetit sexual sănătos. 527 00:36:56,400 --> 00:36:57,640 Nicidecum. 528 00:36:57,640 --> 00:36:59,600 Bineînțeles uite cu cine vorbesc... domnule "încerc-să-te-păcălesc-cu-asta" 529 00:36:59,600 --> 00:37:02,160 Încerc să fiu de acord cu tine. 530 00:37:02,160 --> 00:37:03,120 - David. - Ce? 531 00:37:03,120 --> 00:37:06,000 - Asta e. - Îl recunoști? 532 00:37:06,000 --> 00:37:10,800 Bine. 533 00:37:13,720 --> 00:37:17,560 - Ăsta e Moses. Iubesc restaurantul ăsta. - Mâncai aici des? 534 00:37:17,560 --> 00:37:19,480 NU... niciodată.. 535 00:37:19,480 --> 00:37:23,320 Îmi amintesc că mă uităm pe fereastră și-mi doream să mănânc aici. 536 00:37:23,320 --> 00:37:26,680 Ce... erai săracă? De ce nu ai făcut-o? 537 00:37:26,680 --> 00:37:29,720 Am vrut.. dar nu am ajuns niciodată prin preajmă. 538 00:37:29,720 --> 00:37:32,880 Cred că tipul de la spălătorie avea dreptate despre mine. 539 00:37:32,880 --> 00:37:37,680 - Bună... vă pot ajuta? - Ce? Nu mulțumesc, poate altă dată. 540 00:37:37,720 --> 00:37:40,600 Eddie 541 00:37:40,600 --> 00:37:43,000 Suna la 911. Avem nevoie de o ambulanță. 542 00:37:43,000 --> 00:37:45,400 - Respiră? - Nu știu să-ți zic. 543 00:37:45,400 --> 00:37:47,320 Știți să faceți respirație gură la gură?. 544 00:37:47,320 --> 00:37:50,200 - Avem nevoie de un medic. - Chiar trebuie să găsim un medic. 545 00:37:50,200 --> 00:37:52,120 E vreun medic pe aici? 546 00:37:52,120 --> 00:37:53,080 Oricine 547 00:37:53,080 --> 00:37:55,000 - Verifică-i piptul. - Ce? 548 00:37:55,000 --> 00:37:56,920 Pieptul... vezi dacă e balonat. 549 00:37:56,920 --> 00:37:59,800 - De unde să știu eu? - Fă-o. 550 00:37:59,800 --> 00:38:02,680 Scuzați-mă trebuie să-i verific pieptul. 551 00:38:02,680 --> 00:38:06,520 - Poți să-i simți plămânii? - Nu, dar pot dacă apăs. 552 00:38:06,520 --> 00:38:07,480 Ce faci? 553 00:38:07,480 --> 00:38:09,400 - Se simte umflat? - Cred că da. 554 00:38:09,400 --> 00:38:10,360 Crezi, ce? 555 00:38:10,360 --> 00:38:13,240 Spune-i că ai nevoie de un cuțit ascuțit și o sticlă de vodcă. 556 00:38:13,240 --> 00:38:15,200 Am nevoie de un cuțit ascuțit și o sticlă cu vodcă. 557 00:38:15,200 --> 00:38:17,120 - Ivyn... - Da.. mă ocup de asta. 558 00:38:17,120 --> 00:38:18,080 Ce are? 559 00:38:18,080 --> 00:38:20,960 - E pneumotorax. - Cred că e pneumotorax. 560 00:38:20,960 --> 00:38:21,920 - Pneumotorax. - Pneumotorax. 561 00:38:21,920 --> 00:38:23,840 - Pneumotorax. - Neuma Pneumotorax. 562 00:38:23,840 --> 00:38:25,760 - Nu mai contează. - Nu mai contează. 563 00:38:25,760 --> 00:38:26,720 Dar... ce are? 564 00:38:26,720 --> 00:38:30,560 - Aerul îi scapa din plămâni în pipt. - Aerul îi scapa din plămâni în pipt 565 00:38:30,560 --> 00:38:32,480 - Desfa-i cămașa. - Desfa-i cămașa. 566 00:38:32,480 --> 00:38:34,440 - NU, tu deschide-o. - O deschid eu. 567 00:38:34,440 --> 00:38:36,360 E o valvă care deschide plămânii. 568 00:38:36,360 --> 00:38:41,160 Dacă nu se închide întinde plămânii și acoperă restul organelor. 569 00:38:41,160 --> 00:38:43,400 Vreau să îi verifici plamaniii din nou. 570 00:38:43,400 --> 00:38:45,520 Puțin mai jos. Locul dintre două coaste. 571 00:38:45,520 --> 00:38:46,360 Simți asta? 572 00:38:46,360 --> 00:38:49,640 Bine, toarnă niște vodcă peste. 573 00:38:49,640 --> 00:38:53,000 Bine. Ia cuțitul. 574 00:38:53,000 --> 00:38:56,560 Pot să vă rog să vă depărtați puțin? 575 00:38:56,560 --> 00:38:59,560 Un pic mai departe? Mulțumesc. 576 00:38:59,560 --> 00:39:01,080 Ce o să fac cu cuțitul? 577 00:39:01,080 --> 00:39:04,160 - O să faci o incizie. - Știi ce? Nu! 578 00:39:04,160 --> 00:39:07,520 - David... viața omului ăstuia e miza. - Nu pot să injungii un om. 579 00:39:07,520 --> 00:39:09,720 Bine... NU ai de ce să te temi. 580 00:39:09,720 --> 00:39:12,200 O să faci o mică gaură ca să iasă aerul. 581 00:39:12,200 --> 00:39:14,960 - Așa că pune cuțitul pe locul ăla. - Dumnezeule. 582 00:39:14,960 --> 00:39:16,640 De unde știi asta? 583 00:39:16,640 --> 00:39:17,960 Nu știu pur și simplu știu, acum fă-o. 584 00:39:17,960 --> 00:39:19,480 Pune cuțitul acolo. 585 00:39:19,480 --> 00:39:21,120 va trebui să apeși mai tare de-atât. 586 00:39:21,120 --> 00:39:22,640 - Puțin mai tare. - Dumnezeule! 587 00:39:22,640 --> 00:39:24,120 Da.. bine. 588 00:39:24,120 --> 00:39:25,680 E bine. E de ajuns. 589 00:39:25,680 --> 00:39:28,760 Acum scoate capacul de la sticla de vodcă. 590 00:39:28,760 --> 00:39:33,560 - Te descurci bine... acum... - Stai... zi-mi. 591 00:39:35,480 --> 00:39:36,800 Pune capacul în gaura pe care ai făcut-o. 592 00:39:36,800 --> 00:39:37,760 Ce? 593 00:39:37,760 --> 00:39:40,000 Va menține rana deschisă ca să iasă aerul. Fă-o! 594 00:39:40,000 --> 00:39:44,800 - Nu pot! - Fă-o! 595 00:39:45,840 --> 00:39:46,920 Respiră! 596 00:39:46,920 --> 00:39:51,720 - Respiră. Sunt doctor. - Sunt doctor. 597 00:39:53,160 --> 00:39:55,640 Știm. Slavă Domnului. Ambulanța trebuie să sosească din clipă-n clipă. 598 00:39:55,640 --> 00:39:57,520 Întreabă-l care e cel mai apropiat spital. 599 00:39:57,520 --> 00:40:00,640 - Știți unde e cel mai apropiat spital? - La câteva blocuri de aici, Saint Mathews. 600 00:40:00,640 --> 00:40:03,320 - Mulțumesc. - Saint Mathews. 601 00:40:03,320 --> 00:40:06,680 Poate am fost târfă, dar am salvat vieți. 602 00:40:06,680 --> 00:40:10,160 David am lucrat la spitalul ăsta îl știu. Sună așa de cunoscut. 603 00:40:10,160 --> 00:40:13,040 - Nu am mai salvat niciodată o viață. - E cel mai bine. 604 00:40:13,040 --> 00:40:16,320 E ca și cum te-ai uita la monitor și scrie "Game over"... și când îl aduci înapoi. 605 00:40:16,320 --> 00:40:19,000 - E ca un blip și e acolo. - Ce e asta? 606 00:40:19,000 --> 00:40:23,440 E doar puțin sânge. 607 00:40:23,440 --> 00:40:28,240 David. 608 00:40:30,000 --> 00:40:33,440 - Lucrez aici. - Da? 609 00:40:33,440 --> 00:40:35,600 Pe recepționeră o cheamă Anita. 610 00:40:35,600 --> 00:40:36,960 Totul se leagă acum. 611 00:40:36,960 --> 00:40:38,720 Uite-i pe Bill și pe Karen. 612 00:40:38,720 --> 00:40:41,360 Și Michael și... 613 00:40:41,360 --> 00:40:44,680 Elizabeth? Vreți să spuneți Elizabeth Masterson? 614 00:40:44,680 --> 00:40:46,600 - Masterson, Da. - Asta e numele meu. 615 00:40:46,600 --> 00:40:49,440 Elizabeth Masterson. 616 00:40:49,440 --> 00:40:55,240 Doamna doctor Masterson nu mai lucrează deocamdată. 617 00:40:55,720 --> 00:41:00,520 Așteptați... lăsați-mă să vorbesc cu cineva. 618 00:41:01,680 --> 00:41:03,720 - O nu... are tonul ăla. - Ce ton? 619 00:41:03,720 --> 00:41:08,520 Tonul pe care îl folosește pentru a-ți spune că prietenul tău a murit. 620 00:41:08,720 --> 00:41:13,520 Scuzați-mă dar vreau să vă duceți la etajul trei. 621 00:41:16,080 --> 00:41:19,880 Oh nu e Rhiona. E mentorul meu. Nu era aici dacă nu era grav. 622 00:41:19,880 --> 00:41:21,800 - Domnule Abbot? - Da eu sunt. 623 00:41:21,800 --> 00:41:23,840 - Milo. - Încântat de cunoștință. 624 00:41:23,840 --> 00:41:26,400 Ați fost înștiințat despre Elizabeth Masterson? 625 00:41:26,400 --> 00:41:29,200 Da... puteți să-mi spuneți ce s-a întâmplat cu ea? 626 00:41:29,200 --> 00:41:31,520 Păi mai întâi trebuie să știu ce fel de relație ați avut cu ea? 627 00:41:31,520 --> 00:41:33,440 Spune-i că erai iubitul meu. 628 00:41:33,440 --> 00:41:36,360 Nu poate să-ți dea nici o informație dacă nu-i spui că am avut o relație intimă. 629 00:41:36,360 --> 00:41:39,880 Eram... împreună. 630 00:41:39,880 --> 00:41:41,040 ce vreți să spuneți? 631 00:41:41,040 --> 00:41:42,640 Știți...eram prietenul...ei. 632 00:41:42,640 --> 00:41:46,080 Știu ce înseamnă prieten. 633 00:41:46,080 --> 00:41:48,600 - Dar îmi e greu să cred asta. - Ce? 634 00:41:48,600 --> 00:41:50,160 De ce? 635 00:41:50,160 --> 00:41:54,440 - Viața a lui Elizabeth era spitalul ăsta. - A spus "era"?. 636 00:41:54,440 --> 00:41:57,120 Nu-mi amintesc o singură zi în care să nu fi fost aici. 637 00:41:57,120 --> 00:41:59,840 - E ceva recent. Stau în apartamentul ei. - David. 638 00:41:59,840 --> 00:42:02,040 Clădirea. 639 00:42:02,040 --> 00:42:06,960 - Deci nu știți dspre accident. - Acident. 640 00:42:07,240 --> 00:42:11,000 O Doamne David, mi-l amintesc. 641 00:42:11,000 --> 00:42:13,360 A fost groaznic. 642 00:42:13,360 --> 00:42:15,440 Am fost plecat. 643 00:42:15,440 --> 00:42:18,240 S-a întâmplat acum trei luni. 644 00:42:18,240 --> 00:42:20,600 Trei luni? 645 00:42:20,600 --> 00:42:25,400 Îmi pare rău. 646 00:43:02,200 --> 00:43:05,080 Dumnezeule. 647 00:43:05,080 --> 00:43:08,480 Ce-a fost asta parcă zburai. 648 00:43:08,480 --> 00:43:10,880 Dumnezeule. 649 00:43:10,880 --> 00:43:13,560 Ești tu. 650 00:43:13,560 --> 00:43:16,360 Ești chiar tu! 651 00:43:16,360 --> 00:43:18,000 Nu ești moartă ești vie. 652 00:43:18,000 --> 00:43:20,400 Știu David dar sunt în comă, nu e bine. 653 00:43:20,400 --> 00:43:22,240 E mult mai bine decât să fii moartă. 654 00:43:22,240 --> 00:43:26,360 Uită-te la tine, corpul tău se vindecă, nu ai nici o cicatrice. 655 00:43:26,360 --> 00:43:27,840 Ești drăguță. 656 00:43:27,840 --> 00:43:31,720 Nu contează cum arăt. Trei luni... asta e o comă persistentă. 657 00:43:31,720 --> 00:43:33,560 Păi bine. Acum suntem aici, să facem ceva! 658 00:43:33,560 --> 00:43:36,120 - Ce să facem? - Păi... 659 00:43:36,120 --> 00:43:40,920 - Nu știu tu ești medicul. - Da... da. 660 00:43:41,880 --> 00:43:43,640 - Las-o baltă. - Ce? 661 00:43:43,640 --> 00:43:47,840 Tebuie să găsesc o cale de a mă întrupa la loc. 662 00:43:47,840 --> 00:43:49,800 Da, bine, bine. E grozav 663 00:43:49,800 --> 00:43:51,880 Cum facem asta? 664 00:43:51,880 --> 00:43:56,680 O să încerc așa. 665 00:43:57,960 --> 00:44:00,280 Ceva se întâmplă. 666 00:44:00,280 --> 00:44:01,680 Da, da, da cred că merge. 667 00:44:01,680 --> 00:44:03,240 Da? 668 00:44:03,240 --> 00:44:05,360 Nu. Stai să-ncerc din nou. 669 00:44:05,360 --> 00:44:07,120 Concentreza-te! 670 00:44:07,120 --> 00:44:11,920 Rezistă acolo. 671 00:44:12,440 --> 00:44:14,920 Nu mă lipesc. 672 00:44:14,920 --> 00:44:17,320 Cred că nu mai sunt conectată la corpul ăsta. 673 00:44:17,320 --> 00:44:20,680 - Da bine.. să vedem. Întoarce-te! - Ce? 674 00:44:20,680 --> 00:44:25,480 - Vreau să încerc ceva. - Bine. 675 00:44:30,320 --> 00:44:32,760 - Ai simțit asta? - Mi s-a legănat mâna. 676 00:44:32,760 --> 00:44:35,040 Încă mai ești conectată la corpul tău. 677 00:44:35,040 --> 00:44:36,480 Monitorul nu aprobă. 678 00:44:36,480 --> 00:44:38,320 Mașinăriile nu știu totul. 679 00:44:38,320 --> 00:44:40,360 Antrenamentul meu îmi zice că știu. 680 00:44:40,360 --> 00:44:42,560 Atunci cum de mai avem conversația asta? 681 00:44:42,560 --> 00:44:44,760 Nu știu. 682 00:44:44,760 --> 00:44:47,640 Domnule Abbot îmi pare rău dar am o programare. 683 00:44:47,640 --> 00:44:49,720 Și nu vă pot lăsa aici nesupravegheat. 684 00:44:49,720 --> 00:44:52,400 Mă mai puteți lăsa câteva minute? Îmi iau rămas-bun. 685 00:44:52,400 --> 00:44:56,120 Bineînțeles. 686 00:44:56,120 --> 00:44:58,920 Nepoatele mele trebue să fi făcut astea pentru mine. 687 00:44:58,920 --> 00:45:03,720 Ce asemănare incredibilă! Privește. 688 00:45:05,360 --> 00:45:09,440 E poză de pe noptieră. 689 00:45:09,440 --> 00:45:13,960 Abby trebuie s-o fi adus. Arăți grozav. 690 00:45:13,960 --> 00:45:18,760 Uită-te la mine acum. Starea mea nu se schimbă, David. 691 00:45:18,920 --> 00:45:22,320 Sau mai rău descrește. 692 00:45:22,320 --> 00:45:26,160 - Va trebui să plec în curând. - Bine. 693 00:45:26,160 --> 00:45:27,880 Vrei să te aștept jos? 694 00:45:27,880 --> 00:45:29,160 La parter? 695 00:45:29,160 --> 00:45:31,960 Nu, ești drăguț. Trebuie să pleci 696 00:45:31,960 --> 00:45:33,640 Îți mulțumesc că m-ai ajutat. 697 00:45:33,640 --> 00:45:38,440 A fost plăcerea mea. 698 00:45:39,320 --> 00:45:42,760 Sigur nu vrei să te întorci cu mine? La urma urmei e apartamentul tău. 699 00:45:42,760 --> 00:45:45,640 După ce am ajuns aici... 700 00:45:45,640 --> 00:45:49,120 Nu-mi pot imagina să mă părăsesc. 701 00:45:49,120 --> 00:45:53,280 E cam cuidat să te las aici singură. 702 00:45:53,280 --> 00:45:56,080 Nu știu unde alt undeva îmi este locul. 703 00:45:56,080 --> 00:46:00,880 Domnule Abbot, îmi pare rău. 704 00:46:02,560 --> 00:46:06,880 La revedere Elizabeth. 705 00:46:06,880 --> 00:46:11,680 La revedere. 706 00:46:17,640 --> 00:46:22,040 - În sfârșit prinde și ea viață și... - Ști ce, tipul era drăguț. 707 00:46:22,040 --> 00:46:25,320 Cel puțin a avut șansa să stea cu el câtva timp. 708 00:46:25,320 --> 00:46:30,880 Nici nu a apucat să treacă prin viață. 709 00:46:45,680 --> 00:46:49,440 Oh Doamne, Jenny? 710 00:46:49,440 --> 00:46:54,280 Mă întrebam de ce nu te găsesc niciodată. 711 00:46:58,440 --> 00:47:00,480 - Cred că ai obținut postul meu. - Da. 712 00:47:00,480 --> 00:47:05,280 - Cred că l-am meritat. - E tot ce credeai că va fi? 713 00:47:05,320 --> 00:47:09,240 Da e. Și e timpul să avansez de la 313 la 740. 714 00:47:09,240 --> 00:47:11,840 Discut afacerea diseară. 715 00:47:11,840 --> 00:47:15,760 Așteaptă.. e Walsh și trebuie să răspund. 716 00:47:15,760 --> 00:47:18,480 Chiar vreți ca eu să o fac? 717 00:47:18,480 --> 00:47:23,280 Bineînțeles că pot. 718 00:47:26,480 --> 00:47:28,560 Omule, știai că pot să-mi iau o husă Jack pt IPod-ul meu 719 00:47:28,560 --> 00:47:30,400 Știai că sunt oameni afară care mor? 720 00:47:30,400 --> 00:47:32,560 Sunt în comă! Ai observat? 721 00:47:32,560 --> 00:47:37,360 Știu. Superb. 722 00:47:45,520 --> 00:47:50,320 Zowi, Lilly-Vamilly. Ce mari v-ați făcut. 723 00:47:52,160 --> 00:47:55,720 - Ba da. - Ba nu. 724 00:47:55,720 --> 00:47:59,720 Cum de-l simt pe el și nu pe voi? 725 00:47:59,720 --> 00:48:00,880 - E amuzant. - Abby? 726 00:48:00,880 --> 00:48:02,600 Îmi amintesc să fi spus: Fără alergat și țipături! 727 00:48:02,600 --> 00:48:04,160 Abby? Mă vezi? 728 00:48:04,160 --> 00:48:06,360 Liniștiți-vă. Sunt serioasă. 729 00:48:06,360 --> 00:48:11,160 Cred că nu. 730 00:48:14,320 --> 00:48:18,000 Ce frumos că ați venit să mă vizitați. 731 00:48:18,000 --> 00:48:20,400 Scuzați-mă. Doamna Brody, bună. 732 00:48:20,400 --> 00:48:22,040 Doctor, Archstein. 733 00:48:22,040 --> 00:48:24,320 - Putem sta de vorbă? - Desigur. 734 00:48:24,320 --> 00:48:26,440 Tu ce mai vrei? 735 00:48:26,440 --> 00:48:28,320 Înainte de toate vreau să știți cât o iubim pe Elizabeth. 736 00:48:28,360 --> 00:48:32,200 Te rog... minte pentru că nu e în Phoenix 737 00:48:32,200 --> 00:48:34,240 Pentru că a lucrat aici, 738 00:48:34,240 --> 00:48:39,760 în ultimele 3 luni am luat măsuri extreme să se simtă mai bine. 739 00:48:39,800 --> 00:48:42,480 Lily, aprinde-l din nou. 740 00:48:42,480 --> 00:48:45,040 Zowey, ce am vorbit cu tine? Stai cu ochii pe soră-ta. 741 00:48:45,040 --> 00:48:47,280 Scuzați-mă. 742 00:48:47,280 --> 00:48:49,840 Îmi e greu să vă spun asta. 743 00:48:49,840 --> 00:48:51,920 Când am venit să muncim aici, 744 00:48:51,920 --> 00:48:54,400 Am fost rugați să semnăm niște formulare. 745 00:48:54,400 --> 00:48:56,800 - Da. - Nu-mi place cum sună asta. 746 00:48:56,800 --> 00:49:01,960 Știați părerea surorii dumneavoastră despre menținerea artificială la viață? 747 00:49:02,000 --> 00:49:04,480 - Nu. - Era împotrivă. 748 00:49:04,480 --> 00:49:07,280 Asta era înainte, acum sunt complet de acord. 749 00:49:07,280 --> 00:49:10,320 Sincer, majoritatea din profesia noastră simțim așa. 750 00:49:10,320 --> 00:49:12,800 Nu eu... Sunt complet de acord. 751 00:49:12,800 --> 00:49:16,480 Hai Abby, trebuie să mă simți sunt sora ta. 752 00:49:16,480 --> 00:49:19,320 Dar creierului încă mai are activitate, nu-i așa? 753 00:49:19,320 --> 00:49:21,160 Au existat persoane care s-au trezit din comă. 754 00:49:21,160 --> 00:49:23,640 - Mai totdeauna. - Nu într-un caz de-al meu. 755 00:49:23,640 --> 00:49:27,080 Bineînțeles că da. Altfel ce caut aici? 756 00:49:27,080 --> 00:49:29,680 Am rău de mașină. 757 00:49:29,680 --> 00:49:31,800 Ce faceți? 758 00:49:31,800 --> 00:49:33,040 - Căutam bățul. - Ce băț? 759 00:49:33,040 --> 00:49:35,400 - Mereu spuneai că are un băț înfipt în... - Încetează! 760 00:49:35,400 --> 00:49:38,840 Haideți. O să aveți o amintire foarte neoplacută voi două. 761 00:49:38,840 --> 00:49:46,480 Elizabeth a semnat formularul dar nu vom acționa fără semnătura dumneavoastră. 762 00:49:46,560 --> 00:49:50,200 - Am pregătit actele acestea. - Abby, nu semna aia, sunt aici. 763 00:49:50,200 --> 00:49:52,520 - Decideți-vă. - Mă mai gândesc. 764 00:49:52,520 --> 00:49:55,880 Abby, Abby, Abby promit s-o fac pe dădaca mai mult. 765 00:49:55,880 --> 00:49:58,280 Și blugii aia care-ți plac, sunt ai tăi. 766 00:49:58,280 --> 00:50:01,600 E mai ușor să-i cereți iertare... și nu după mult timp.. 767 00:50:01,600 --> 00:50:05,640 Am zis că mă mai gândesc. 768 00:50:05,640 --> 00:50:07,920 Mulțumesc Abby. 769 00:50:07,920 --> 00:50:12,720 Mereu ai avut grijă de mine. 770 00:50:21,080 --> 00:50:25,880 Ești aici? 771 00:50:26,840 --> 00:50:31,640 Cred că nu. 772 00:51:22,480 --> 00:51:27,280 Am rămas încuiată afară. 773 00:51:44,400 --> 00:51:47,400 Locul ăsta face San Francisco suportabil. 774 00:51:47,400 --> 00:51:49,040 Nu ești de aici, nu? 775 00:51:49,040 --> 00:51:52,720 Bine. Ce-i toată chestia asta cu bărbații în orașul ăsta? 776 00:51:52,720 --> 00:51:57,800 De fiecare dată când întâlnesc un bărbat chipeș...Homo. E greu. 777 00:51:57,840 --> 00:52:01,440 Am ridicat receptorul și am zis: 778 00:52:01,440 --> 00:52:06,600 "Alo, Osama, comunismul e așa de învechit. Dă-le oamenilor tăi hârtie igienică" 779 00:52:06,640 --> 00:52:11,440 Dac-ar fi să aleg.. 780 00:52:14,600 --> 00:52:17,880 Dacă ar fi să aleg aș alege piticii. 781 00:52:17,880 --> 00:52:22,680 Scuză-mă...Lăcătușul. 782 00:52:22,920 --> 00:52:25,840 Știe că trebuie să sune la mine? 783 00:52:25,840 --> 00:52:31,280 - Cred că da. Unde e baia? - În capătul hololui. 784 00:52:41,680 --> 00:52:42,840 Elizabeth. 785 00:52:42,840 --> 00:52:46,600 Da. 786 00:52:46,600 --> 00:52:49,320 Credeam că nu te mai întorci. Credeam că rămâi la spital cu corpul tău. 787 00:52:49,320 --> 00:52:54,520 E oribil. Încearcă s-o facă pe sora mea să semneze să mă deconecteze de aparate. 788 00:52:54,600 --> 00:52:56,360 Nu. Cee? Nu pot face asta! 789 00:52:56,360 --> 00:52:59,440 Știu am zis asta... dar nimeni nu mă poate auzi. 790 00:52:59,440 --> 00:53:02,200 - Și vroiam să discut cu tine. - David? 791 00:53:02,200 --> 00:53:04,800 Un minut. 792 00:53:04,800 --> 00:53:08,280 Nu a durat prea mult. 793 00:53:08,280 --> 00:53:12,040 Nu. A dat buzna. A rămas încuiată afară. 794 00:53:12,040 --> 00:53:13,840 Nu trebuie să-mi explici. Înțeleg 795 00:53:13,840 --> 00:53:16,440 Nu, nu înțelegi nimic, s-a dus la toaletă. 796 00:53:16,440 --> 00:53:20,600 Vocea părea că vine din dormitor. 797 00:53:20,600 --> 00:53:24,240 Vino aici. Vreau să-ți arăt ceva. 798 00:53:24,240 --> 00:53:26,560 Când știi, știi, așa-i? 799 00:53:26,560 --> 00:53:28,760 Habar nu aveam. 800 00:53:28,760 --> 00:53:34,000 - Habar n-aveai că-i dezbrăcată în pat? - Nu. 801 00:53:34,040 --> 00:53:36,240 - Te întrebi cum arată. - Nu. 802 00:53:36,240 --> 00:53:39,320 - Puțin? - Nu îndeajuns cât să mă uit. 803 00:53:39,320 --> 00:53:42,000 - Fac eu cercetări. - Te rog nu. 804 00:53:42,000 --> 00:53:46,160 Nu te îngrijora. Sunt medic. 805 00:53:46,160 --> 00:53:49,760 Relaxează-te. 806 00:53:49,760 --> 00:53:53,560 Are un tatuaj pe fund. 807 00:53:53,560 --> 00:53:56,000 - Scrie:"Toți Îmbarcarea". - Serios? 808 00:53:56,000 --> 00:53:58,600 - În trei limbi. - Amuzant. 809 00:53:58,600 --> 00:54:01,680 - E foarte culturală. - Pari cam geloasă. 810 00:54:01,680 --> 00:54:03,480 - Te rog... - Chiar pari. 811 00:54:03,480 --> 00:54:07,120 Vorbești cu cineva? 812 00:54:07,120 --> 00:54:08,360 Ce se întâmplă? 813 00:54:08,360 --> 00:54:10,280 Ochii în sus David. 814 00:54:10,280 --> 00:54:12,040 Nimic. 815 00:54:12,040 --> 00:54:16,920 Îmi pare rău că te-am luat pe nepregătite. Ăsta mi-e stilul. 816 00:54:21,560 --> 00:54:25,040 Te aud uneori. Aici sus... de unul singur 817 00:54:25,040 --> 00:54:28,880 Și m-am gândit... "poate e singur" 818 00:54:28,880 --> 00:54:31,080 Știu că eu sunt. 819 00:54:31,080 --> 00:54:33,720 E rău să vreau să ating pe cineva? 820 00:54:33,720 --> 00:54:38,520 să-mi fie aproape... să simt un corp cald lângă mine. 821 00:54:38,520 --> 00:54:41,560 - David... fă-o odată! - Ce? 822 00:54:41,560 --> 00:54:44,440 Dă-i drumul, fii cu ea! E ceea ce vă doriți amândoi. 823 00:54:44,440 --> 00:54:45,920 Ba nu, nu este. 824 00:54:45,920 --> 00:54:48,240 Te simți bine? 825 00:54:48,240 --> 00:54:52,760 Vrei să-ți iei pastilele mai întâi? 826 00:54:52,760 --> 00:54:57,200 David e în regulă. E frumoasă și e chiar aici în fața ta. 827 00:54:57,200 --> 00:54:58,320 Și eu vă stau în cale. 828 00:54:58,320 --> 00:55:03,120 Ba nu! Elizabeth... Elizabeth. 829 00:55:07,560 --> 00:55:12,360 Mă numesc Katrina. 830 00:55:21,840 --> 00:55:24,040 Ai fost rapid. 831 00:55:24,040 --> 00:55:28,840 Haide.. nimic nu s-a întâmplat. 832 00:55:29,360 --> 00:55:33,120 Ce i-ai zis? 833 00:55:33,120 --> 00:55:36,280 Că văd pe cineva. 834 00:55:36,280 --> 00:55:38,480 Serios? 835 00:55:38,480 --> 00:55:40,400 Nu am menționat.. 836 00:55:40,400 --> 00:55:45,200 Că eram singurul care poate.. 837 00:55:51,840 --> 00:55:56,520 Nu am mai vorbit cu nimeni așa decât cu Laura. 838 00:55:56,520 --> 00:55:59,880 Își înjura pantoful. 839 00:55:59,920 --> 00:56:04,680 I se rupsese tocul. 840 00:56:04,680 --> 00:56:09,480 Și avea ceva legat de cap. 841 00:56:09,960 --> 00:56:14,760 Hemoragie cerebrală? 842 00:56:16,040 --> 00:56:17,080 Da. 843 00:56:17,120 --> 00:56:24,680 Nu am putut face nimic ca să o ajut. 844 00:56:24,840 --> 00:56:26,800 Deja plecase. 845 00:56:26,800 --> 00:56:29,960 N-am putut nici măcar să-mi iau rămas bun. 846 00:56:29,960 --> 00:56:34,760 Se dusese. 847 00:56:37,560 --> 00:56:41,120 Cum era? 848 00:56:41,120 --> 00:56:45,920 Era o pacoste. 849 00:56:46,040 --> 00:56:48,280 Nici nu prea ieșea. 850 00:56:48,280 --> 00:56:53,080 Lasa mașina fără benzină. 851 00:56:53,280 --> 00:56:55,040 Nu punea benzina în rezervor.. era imposibil pentru ea. 852 00:56:55,040 --> 00:56:59,400 Complet incapabilă să stăpânească o telecomandă. 853 00:56:59,400 --> 00:57:01,880 Apăsa aiurea butoanele. 854 00:57:01,880 --> 00:57:05,920 Până când deregla televizorul definitiv. 855 00:57:05,920 --> 00:57:10,720 Vorbesc numai tâmpenii. Mi-e dor de Laura. 856 00:57:17,480 --> 00:57:20,680 Îmi pare rău David. 857 00:57:20,680 --> 00:57:25,480 - Sora ta n-o să semneze documentele, nu? - Nu știu. 858 00:57:26,720 --> 00:57:30,360 Sper să nu. 859 00:57:30,360 --> 00:57:33,040 Nu prea contează dacă nu mă trezesc în curând. 860 00:57:33,160 --> 00:57:35,760 Activitatea creierului scade pe zi ce trece. 861 00:57:35,800 --> 00:57:40,360 Poate nu-i așa de rău, ești prea deșteaptă. 862 00:57:40,360 --> 00:57:42,680 Poate ajungi la nivelul meu. 863 00:57:42,680 --> 00:57:45,320 Nu ești prost David. Puțin cam leneș. 864 00:57:45,320 --> 00:57:46,400 Drăguț, dar leneș. 865 00:57:46,400 --> 00:57:49,480 Mulțumesc. 866 00:57:49,480 --> 00:57:52,840 Nu am fost întotdeauna așa, ști? 867 00:57:52,840 --> 00:57:57,640 Cum ai fost? 868 00:57:58,320 --> 00:58:03,120 vino să-ți arăt ceva! 869 00:58:13,320 --> 00:58:17,320 - Unde suntem? - Timpul e frumos în anotimpul acesta. 870 00:58:17,320 --> 00:58:21,640 - Trecem ilegal? - Nu te îngrijora. Nu intrăm. 871 00:58:21,640 --> 00:58:26,480 Aici este. 872 00:58:29,760 --> 00:58:33,320 - Ai zis că-ți plac grădinile. - Ce e locul ăsta? 873 00:58:33,320 --> 00:58:36,720 Eu am creat locul ăsta. 874 00:58:36,720 --> 00:58:39,320 E munca mea. 875 00:58:39,320 --> 00:58:44,120 Am fost arhitect de peisajist. 876 00:58:44,120 --> 00:58:46,760 David, eu am mai fost aici. 877 00:58:46,760 --> 00:58:48,240 Ce vrei să spui? 878 00:58:48,240 --> 00:58:50,960 Știu că o să sune ciudat, dar, 879 00:58:50,960 --> 00:58:54,040 am visat locul ăsta. 880 00:58:54,040 --> 00:58:57,680 florile astea, totul. 881 00:58:57,680 --> 00:59:00,560 e frumos. 882 00:59:00,560 --> 00:59:07,000 Nici nu știam. Ce plăcere trebuie să fie să poți crea un loc ca acesta. 883 00:59:07,040 --> 00:59:11,400 - Da, a fost. - Va mai fi din nou? 884 00:59:11,400 --> 00:59:16,240 - Sigur. - Promiți? 885 00:59:30,920 --> 00:59:33,320 Cine naiba mă sune pe mine? 886 00:59:33,320 --> 00:59:36,440 - Alo? - David sunt Grace. 887 00:59:36,440 --> 00:59:40,200 - Ești cel mai norocos din San francisco. - Mulțumesc. 888 00:59:40,200 --> 00:59:43,600 - De ce spui asta? - Vești bune, apartamentul e al tău. 889 00:59:43,600 --> 00:59:47,320 - O să-ți dea pe termen lung. - Cât de lung? 890 00:59:47,320 --> 00:59:50,360 Foarte lung. Ți-l trimit și vorbim mâine. 891 00:59:50,360 --> 00:59:54,880 - De ce îmi da un termen lung acum? - E o poveste îngrozitoare. 892 00:59:54,880 --> 01:00:00,200 Propietara e într-un fel de comă și o s-o deconecteze de la aparate. 893 01:00:00,240 --> 01:00:04,200 Dar nu vor să renunțe la canapeaua aia care îți place ție. 894 01:00:04,200 --> 01:00:05,560 David? 895 01:00:05,560 --> 01:00:08,360 - Ce? - Trebuie să vorbim cu sora ta. 896 01:00:08,360 --> 01:00:10,040 De de? Ce vrei să-i spui. 897 01:00:10,040 --> 01:00:13,120 Ceva întunecat despre ea. 898 01:00:13,120 --> 01:00:15,720 Numele ei de mijloc este Ellen. În a treia le-a spus tuturor că o cheamă Lea. 899 01:00:15,720 --> 01:00:19,960 - Ca prințesa Lea. - Ce altceva? 900 01:00:19,960 --> 01:00:22,160 E cheltuitoare. 901 01:00:22,160 --> 01:00:25,760 Trebuie să-i zic ceva ce numai tu știi. 902 01:00:25,760 --> 01:00:29,480 Ceva intim, personal. 903 01:00:29,480 --> 01:00:32,720 Și-a sărutat fostul prieten J.J. cu 5 min înaintea nunții ei. 904 01:00:32,720 --> 01:00:34,600 Cred că asta o să meargă. 905 01:00:34,600 --> 01:00:39,400 - Asta e bună. - Nimeni nu știe asta. 906 01:00:44,400 --> 01:00:46,160 De unde o cunoști pe Elizabeth? Trebuie să fi lucrat împreună. 907 01:00:46,160 --> 01:00:47,600 Dumnezeu știe că nu se întâlnea cu nimeni. 908 01:00:47,600 --> 01:00:50,960 Tuturor le place să zică asta. 909 01:00:50,960 --> 01:00:54,480 De fapt asta va fi foarte greu de înțeles, dar... 910 01:00:54,640 --> 01:00:55,640 Bună! 911 01:00:55,640 --> 01:01:02,640 - Vreți niște ceai, domnule? - Păi.. da mulțumesc domniță. 912 01:01:02,720 --> 01:01:05,640 David, nu zii asta de față cu ele. O să le sperii 913 01:01:05,640 --> 01:01:07,360 Îmi pare rău... spuneați... 914 01:01:07,360 --> 01:01:09,680 - Cum ați conoscut-o? - Minți! Minți cât poți tu! 915 01:01:09,680 --> 01:01:11,600 - Lucrăm împreună... - Nu! 916 01:01:11,600 --> 01:01:14,440 Nu ești credibil ca medic. Inventează ceva 917 01:01:14,440 --> 01:01:19,320 Adică nu lucram cu ea lucrăm împreună la boală mea. 918 01:01:19,320 --> 01:01:24,120 Lily? Poți să mă vezi? 919 01:01:24,520 --> 01:01:27,160 Am fost bolnav. Am avut meningită de colon. 920 01:01:27,160 --> 01:01:28,240 Îmi pare așa de rău. 921 01:01:28,240 --> 01:01:29,880 Meningita de colon? Nici măcar nu există boala asta. 922 01:01:29,880 --> 01:01:32,960 A, da dar acum sunt mult mai bine. 923 01:01:32,960 --> 01:01:38,360 Elizabeth a crezut că mă voi face bine când nimeni nu mai credea. 924 01:01:38,360 --> 01:01:42,360 - Și după aceea m-am făcut bine. - Exact așa e ea. 925 01:01:42,360 --> 01:01:46,080 Dar, de ce îmi spuneți asta? 926 01:01:46,080 --> 01:01:52,520 - Pentru că știu situația lui Elizabeth.. - Lily? 927 01:01:53,960 --> 01:01:57,280 - Ști că sunt aici nu-i așa? - Sunt unele lucruri, care câteodată, 928 01:01:57,280 --> 01:02:02,080 Sunt mai sus de înțelegerea nosatră. 929 01:02:02,320 --> 01:02:08,360 și, vroiam să vă rog, de fapt să vă implor... 930 01:02:08,920 --> 01:02:14,200 să-i dați mai mult timp. Știu că o să treacă peste asta. 931 01:02:15,240 --> 01:02:19,560 E foarte drăguț din partea dumneavostra, dar... 932 01:02:19,560 --> 01:02:21,320 - E prea târziu. - Abby? 933 01:02:21,320 --> 01:02:24,080 Abby, ce-ai făcut? 934 01:02:24,080 --> 01:02:26,920 Te cheamă David, nu? 935 01:02:26,920 --> 01:02:32,240 - E prea târziu, deja am semnat. - Nu Abby. Sunt aici. 936 01:02:32,280 --> 01:02:34,920 Nu poți să mă simți? Sunt chiar aici. 937 01:02:34,920 --> 01:02:39,720 O să o deconecteze mâine, dupămiază când fetele sunt la școală. 938 01:02:39,760 --> 01:02:44,360 Ultimele 3 luni au fost dificile pentru ele și pentru toată familia. 939 01:02:44,360 --> 01:02:49,800 Înțeleg, dar faceți o mare greșeală, eu cred... 940 01:02:49,840 --> 01:02:51,760 E cel mai bine așa. 941 01:02:51,760 --> 01:02:54,640 E ce a vrut Elizabeth. 942 01:02:54,640 --> 01:02:59,440 Toată viața i-am zis ce să facă. Cu ce trebuie să se îmbrace... 943 01:03:02,840 --> 01:03:06,680 Ăsta e ultimul lucru pe care Elizabeth l-a cerut. 944 01:03:06,680 --> 01:03:11,480 Și pentru prima oară în viața mea o să-i respect dorința. 945 01:03:15,320 --> 01:03:23,000 Știu că o să sune cam ciudat, dar Elizabeth e chiar acum lângă noi. 946 01:03:23,400 --> 01:03:26,960 Stă chiar lângă dumneavoastră și vă imploră să mai așteptați. 947 01:03:26,960 --> 01:03:29,680 Chiar lângă mine? 948 01:03:29,680 --> 01:03:31,960 - David, termină! - Nu, lasă-mă să fac asta! 949 01:03:31,960 --> 01:03:35,480 Nu știu cum sau de ce, dar pot să văd spiritul surorii dumneavoastră. 950 01:03:35,480 --> 01:03:38,240 Știu că e nebunesc, dar o să vorbsc cu ea. 951 01:03:38,240 --> 01:03:43,920 Ea o să vă explice și eu o să traduc. 952 01:03:45,800 --> 01:03:50,600 Poți aștepta puțin? 953 01:03:51,320 --> 01:03:56,600 Vremea ceaiului e gata. E timpul pentru wiggly Saffary. 954 01:03:57,200 --> 01:03:59,720 - Asta ar putea să meargă. - I-am spus adevărul. 955 01:03:59,720 --> 01:04:01,720 - Trebuie să o duci direct la spital. - Direct la spital... 956 01:04:01,720 --> 01:04:03,920 - Și o s-o pui să rupă hârtiile... - O s-o pun să rupă. 957 01:04:03,920 --> 01:04:07,840 Ieși imediat de aici! Ciudatule! 958 01:04:07,840 --> 01:04:10,440 - Ieși! - Abby, calmează-te, calmează-te! 959 01:04:10,440 --> 01:04:13,840 O să te tai! Jur că o să te tai! 960 01:04:13,840 --> 01:04:15,400 - Spune-i de J.J. - Știu despre J.J. 961 01:04:15,400 --> 01:04:16,240 Ce? 962 01:04:16,240 --> 01:04:20,520 Știu ce ai făcut cu J.J.la nunta ta și o să zic la toți. 963 01:04:20,520 --> 01:04:25,320 - De unde știi asta? Nimeni nu știe asta! - Afară din casa mea. 964 01:04:31,280 --> 01:04:33,240 Voi copii sunteți bine? 965 01:04:33,240 --> 01:04:38,080 - Mami, mătușa Elizabeth mai vroia ceai? - Ce? 966 01:04:53,040 --> 01:04:55,960 Nu cred că sora ta e o persoană foarte credincioasă. 967 01:04:55,960 --> 01:05:00,760 E doar o bună mamă. Își ține copiii la distanță de un om nebun. 968 01:05:04,640 --> 01:05:08,760 - Cred că mi-ar fi plăcut să fiu mamă. - Ai fi fost una bună. 969 01:05:08,760 --> 01:05:12,880 Mulțumesc. 970 01:05:12,880 --> 01:05:16,880 - Nu voi ști niciodată. - Hai Lizzie, nu se poate termina așa. 971 01:05:16,880 --> 01:05:19,200 - Lizzie? - Îmi pare rău. 972 01:05:19,200 --> 01:05:21,040 Știu că nu-ți place să-ți zic așa. 973 01:05:21,040 --> 01:05:23,320 Mă încălzesc cu ideea... 974 01:05:23,320 --> 01:05:26,000 Pot să merg și să vorbesc cu prietena ta de la spital. 975 01:05:26,000 --> 01:05:27,440 Nu David. 976 01:05:27,440 --> 01:05:30,800 Aș putea vorbi cu tipul ăla idiot. 977 01:05:30,800 --> 01:05:35,480 - O să te pună în cămașă de forță. - Nepoata ta. 978 01:05:35,480 --> 01:05:39,080 - Nepoata ta cea mică te-a văzut. - Minunat. 979 01:05:39,080 --> 01:05:44,440 Soarta mea e în mâinile unui copil de patru ani care are prieteni imaginari. 980 01:05:44,480 --> 01:05:48,160 - Stai, mai e cineva. - Ce vrei să spui? 981 01:05:48,160 --> 01:05:51,040 Vino! 982 01:05:51,040 --> 01:05:52,480 - Darill? - Omule.. 983 01:05:52,480 --> 01:05:54,080 Da. 984 01:05:54,080 --> 01:05:55,640 spiritul e cu tine, nu-i așa? 985 01:05:55,640 --> 01:05:57,920 Nu poți să aduci chestia aia aici. Ce-i în capul tău? 986 01:05:57,920 --> 01:06:00,680 Aveai dreptate în privința ei. E vie. 987 01:06:00,680 --> 01:06:04,480 Dar e în comă și familia ei o s-o deconecteze de la aparate. 988 01:06:04,480 --> 01:06:09,280 Prea multă dreptate. Și acum v-ați împrietenit? 989 01:06:11,640 --> 01:06:15,760 - Da, într-un fel... - Da, îmi dau seama. 990 01:06:15,800 --> 01:06:19,560 De fapt, simt niște sentimente intense pe care le are pentru tine. 991 01:06:19,560 --> 01:06:22,520 - Serios? - Ba nu. 992 01:06:22,520 --> 01:06:26,800 - Aura roșie mare. S-a rușinat. - Nu m-am rușinat. 993 01:06:26,800 --> 01:06:29,000 - Putem să ne concentrăm? - Bine. 994 01:06:29,000 --> 01:06:30,240 - Întreabă-l dace există vreo vrajă... - Sau un electroșoc... 995 01:06:30,240 --> 01:06:33,400 Orice ar putea-o aduce la viață. 996 01:06:33,400 --> 01:06:37,960 - Nu pui întrebarea corectă. - De ce? 997 01:06:37,960 --> 01:06:42,080 Am un dar. Nu l-am cerut dar îl am. 998 01:06:42,080 --> 01:06:45,880 Pot să simt chestii, spirite Sau cum vrei să le spui. 999 01:06:45,880 --> 01:06:49,640 De cei care mai sunt încă aici... Sunt treburile lor neterminate. 1000 01:06:49,640 --> 01:06:52,240 Și am și eu darul? 1001 01:06:52,240 --> 01:06:56,160 omule. Sigur nu îl ai, ești un civil. 1002 01:06:56,160 --> 01:07:00,880 Dar dacă nu îl am atunci de ce o văd când nimeni nu poate? 1003 01:07:00,880 --> 01:07:03,680 - Exact. - Exact ce? 1004 01:07:03,680 --> 01:07:06,800 Asta e întrebarea corectă. 1005 01:07:06,800 --> 01:07:08,960 Despre ce naiba vorbea? 1006 01:07:08,960 --> 01:07:12,800 Simt că e chiar acolo dar nu pot să-l ating. 1007 01:07:12,800 --> 01:07:15,880 Cum rezolvi din prima o problemă ce pare imposibil de rezolvat? 1008 01:07:15,880 --> 01:07:19,440 Pentru ca nimic nu mi se mai pare imposibil? 1009 01:07:19,440 --> 01:07:23,120 De ce m-am mutat în apartamentul tău? 1010 01:07:23,120 --> 01:07:25,480 De ce sunt singurul care te poate vedea? 1011 01:07:25,480 --> 01:07:29,360 De ce am fost în restaurant când tipul ăla a leșinat? 1012 01:07:29,360 --> 01:07:31,640 Totul pare că se leagă într-un fel. 1013 01:07:31,640 --> 01:07:34,920 - Ce faci? - Nu știu. Cred că îmi scapă ceva. 1014 01:07:34,920 --> 01:07:36,480 Stai puțin. 1015 01:07:36,480 --> 01:07:38,880 Rosemary Preston e fost chiar aici în San Francisco. 1016 01:07:38,880 --> 01:07:40,800 Putem să mergem să vorbim cu ea. 1017 01:07:40,800 --> 01:07:46,400 - Sun la informații.. - De unde ai asta? 1018 01:07:46,400 --> 01:07:50,880 - Era la spital. - Da. 1019 01:07:50,880 --> 01:07:55,560 Am luat-o eu. 1020 01:07:55,560 --> 01:08:00,880 Îmi pare rău, eu... vroiam să am o poză cu tine 1021 01:08:01,520 --> 01:08:05,240 Nu eram sigur că o să te mai văd. 1022 01:08:05,240 --> 01:08:07,160 Îmi pare rău. 1023 01:08:07,160 --> 01:08:11,600 Să nu-ți pară. 1024 01:08:11,600 --> 01:08:14,640 Este chiar drăguț. 1025 01:08:14,640 --> 01:08:17,760 Chiar îmi place poza. 1026 01:08:17,760 --> 01:08:21,600 Da și mie îmi place. 1027 01:08:21,600 --> 01:08:24,400 Tocmai primisem rezultatele de examen. 1028 01:08:24,400 --> 01:08:26,440 Cred că te-ai descurcat bine. 1029 01:08:26,440 --> 01:08:28,680 Nu, de fapt am picat. 1030 01:08:28,680 --> 01:08:32,240 Notele mele erau așa de mici că nici bursa n-am primit. 1031 01:08:32,280 --> 01:08:34,160 Și, e ceva de bine? 1032 01:08:34,240 --> 01:08:39,560 Am vrut să mă duc să învăț, dar Abby a zis nu. 1033 01:08:40,280 --> 01:08:45,240 Singurul lucru era să-mi ard testele și să beau margaritas. 1034 01:08:45,280 --> 01:08:47,880 Multe, multe margaritas. 1035 01:08:47,880 --> 01:08:50,400 Poza are dreptate. 1036 01:08:50,400 --> 01:08:57,320 E ciudat pentru că pentru prima oară am eșuat complet. 1037 01:08:59,440 --> 01:09:04,240 - Arăți fericită. - Eram fericită. 1038 01:09:06,000 --> 01:09:08,960 Dar ce făceam cu restul timpului? 1039 01:09:08,960 --> 01:09:12,080 Mă gândesc la viața mea, 1040 01:09:12,080 --> 01:09:15,160 Și tot ce știu e că munceam. 1041 01:09:15,160 --> 01:09:17,680 Munceam și munceam... 1042 01:09:17,680 --> 01:09:20,720 Din răsputeri. 1043 01:09:20,720 --> 01:09:22,600 Și pentru ce? 1044 01:09:22,600 --> 01:09:27,280 Tu... ajuți oamenii. Salvezi vieți. 1045 01:09:27,280 --> 01:09:29,000 Da... potrivit mie. 1046 01:09:29,000 --> 01:09:33,800 Mi-am salvat viața... pentru mai târziu. 1047 01:09:35,560 --> 01:09:40,560 - Nu știam că nu va mai fi un "mai târziu". - Nu spune asta. 1048 01:09:40,600 --> 01:09:43,240 Mai e timp... o s-o vedem pe femeia aceasta. 1049 01:09:43,240 --> 01:09:47,040 Ști, nu vreau să-mi petrec ultima noapte plângând. 1050 01:09:47,040 --> 01:09:51,120 Sau să mă lupt cu soarta 1051 01:09:51,120 --> 01:09:55,640 Vreau să fac ceva... cu tine. 1052 01:09:55,640 --> 01:09:58,480 Bine. 1053 01:09:58,480 --> 01:10:00,080 Ce vrei să faci? 1054 01:10:00,080 --> 01:10:02,960 Vrei să zbori la Paris? Să vezi turnul Eiffel? 1055 01:10:02,960 --> 01:10:05,480 vrei să dansezi în piață, dăi drumul. 1056 01:10:05,480 --> 01:10:08,360 Oriunde, oriunde în lume. 1057 01:10:08,360 --> 01:10:10,280 Luam Mastercard sau Visa. 1058 01:10:10,280 --> 01:10:13,640 Oriunde. 1059 01:10:13,640 --> 01:10:17,160 Este ceva ce aș vrea să fac. 1060 01:10:17,160 --> 01:10:20,320 Orice. 1061 01:10:20,320 --> 01:10:25,120 - Nu mă pricep deloc la asta. - Ce, ce este? 1062 01:10:33,720 --> 01:10:36,600 Ai emoții? 1063 01:10:36,600 --> 01:10:39,440 Puțin. 1064 01:10:39,440 --> 01:10:44,240 Cum poți să ai emoții când nici nu te pot atinge. 1065 01:10:46,400 --> 01:10:51,600 Cred că am mai multe emoții că nu mă poți atinge. 1066 01:10:51,640 --> 01:10:53,280 De ce? 1067 01:10:53,320 --> 01:10:57,040 Știi în spital când mi-ai atins mâna? 1068 01:10:57,080 --> 01:11:00,120 Am simțit... 1069 01:11:00,120 --> 01:11:02,520 Adică spiritul meu a simțit 1070 01:11:02,520 --> 01:11:06,000 Nu știu cum. 1071 01:11:06,000 --> 01:11:10,720 Dar cred că dacă m-ai putea vreodată atinge... 1072 01:11:10,720 --> 01:11:15,520 M-aș trezi din toate astea. 1073 01:11:31,040 --> 01:11:32,880 Aproape că simt asta. 1074 01:11:32,880 --> 01:11:35,720 Și eu. 1075 01:11:35,720 --> 01:11:38,240 Cred că știu care-mi sunt treburile neterminate. 1076 01:11:38,280 --> 01:11:40,840 - Care? - Tu. 1077 01:12:09,760 --> 01:12:11,640 Elisabeth? 1078 01:12:11,640 --> 01:12:14,240 - Elizabeth? - Sunt aici. 1079 01:12:14,240 --> 01:12:16,720 Ce bine, credeam că ai plecat. 1080 01:12:16,720 --> 01:12:20,400 Știu ce trebuie să fac. Pentru că acum pot să fac ceva. 1081 01:12:20,400 --> 01:12:22,920 Despre ce vorbești? 1082 01:12:22,920 --> 01:12:25,120 Lizzy, când te-am cunoscut îți tot ziceam că ești moartă. 1083 01:12:25,120 --> 01:12:28,280 Dar eu eram de fapt mort. Și tu m-ai adus înapoi. 1084 01:12:28,280 --> 01:12:30,120 Tu m-ai salvat. 1085 01:12:30,120 --> 01:12:32,600 Iar acum e timpul să te salvez și eu pe tine. 1086 01:12:32,600 --> 01:12:37,160 - Cum? - O să-ți fur corpul. 1087 01:12:37,160 --> 01:12:40,680 David. 1088 01:12:40,720 --> 01:12:42,920 David, unde ți-e capul? Nu poți face asta. 1089 01:12:42,920 --> 01:12:45,120 - De ce nu pot? - Pentru că o să intri la închisoare?! 1090 01:12:45,120 --> 01:12:47,920 Și ce? Dacă ceva ți se întâmplă crezi că mă mai interesează unde sunt? 1091 01:12:47,920 --> 01:12:52,080 Cel puțin mai câștigăm timp. 1092 01:12:52,080 --> 01:12:54,720 Trebuie să știi câte ceva înainte să începi. 1093 01:12:54,720 --> 01:12:58,880 Nici o problemă. O să mă îndrumi tu. 1094 01:12:58,880 --> 01:13:00,960 Bine o să ai nevoie de o dubiță. 1095 01:13:00,960 --> 01:13:05,760 Și cineva fără scrupule. 1096 01:13:11,520 --> 01:13:13,520 - Ce mutăm? - Resturi medicale. 1097 01:13:13,520 --> 01:13:15,360 Nu i-ai zis? Trebuie să-i zici. 1098 01:13:15,400 --> 01:13:18,360 - Mi se pare cunoscut. - L-ai mai văzut la bar. 1099 01:13:18,400 --> 01:13:20,720 - Pe cine ai văzut la bar? - Pe nimeni. Nu contează. 1100 01:13:20,760 --> 01:13:24,280 Ai grijă! 1101 01:13:24,280 --> 01:13:27,240 Ai fost de acord să muți astea... pentru ce? 1102 01:13:27,240 --> 01:13:31,120 Pentru că întotdeauna mi-am dorit un pat de spital. 1103 01:13:31,120 --> 01:13:33,280 Grozav, acum o să devii o legumă. 1104 01:13:33,280 --> 01:13:35,400 - Trebuie să-i spui. - Nu încă. 1105 01:13:35,400 --> 01:13:38,120 - Nu încă ce? - Nu suntem încă acolo. 1106 01:13:38,120 --> 01:13:45,800 Fii sincer. Prietena ta imaginară a ieșit la joacă? 1107 01:13:49,760 --> 01:13:51,880 Ia un halat. 1108 01:13:51,880 --> 01:13:54,200 Îți trebuie un regulator de presiune... 1109 01:13:54,200 --> 01:13:57,880 Și un tub respiratoriu. 1110 01:13:57,880 --> 01:14:01,200 Ce naiba faci? Aici nu e nici un transport. 1111 01:14:01,200 --> 01:14:02,720 știam că nu ai fi venit dacă ți-aș fi spus. 1112 01:14:02,720 --> 01:14:04,760 Chiar vreau să aud asta? 1113 01:14:04,760 --> 01:14:06,760 Prietena mea imaginară nu e imaginară. 1114 01:14:06,760 --> 01:14:11,240 E spiritul unei fete în comă care e pe cale să moară. 1115 01:14:11,280 --> 01:14:12,880 Trebuie să-i ducem corpul într-un loc sigur. 1116 01:14:12,880 --> 01:14:13,960 Serios? 1117 01:14:13,960 --> 01:14:16,040 - Serios. - Știam că trebuia să-i zici de la început. 1118 01:14:16,040 --> 01:14:17,960 - Nu m-ai fi crezut. - Te crede acum? 1119 01:14:17,960 --> 01:14:19,760 Trebuia să-l aduc la spital. 1120 01:14:19,760 --> 01:14:24,120 Lasă-mă să te duc la un psihiatru. Poate să te ajute. 1121 01:14:24,120 --> 01:14:28,040 Nu e timp. E 11.30. Va fii moartă în jumătate de oră. 1122 01:14:28,040 --> 01:14:30,440 Spune-i că știu că e greu pentru el. 1123 01:14:30,440 --> 01:14:32,360 Elizabeth stă în spatele tău chiar acum. 1124 01:14:32,360 --> 01:14:35,800 - Spune că știe că e greu pentru tine. - Oare? 1125 01:14:35,800 --> 01:14:39,280 Dacă e chiar în spatele meu întreab-o ce fac cu mâna. Piatră, foarfece, hârtie. 1126 01:14:39,280 --> 01:14:41,680 - Piatră. - Piatră. 1127 01:14:41,680 --> 01:14:43,520 - Foarfece. - Foarfece. 1128 01:14:43,520 --> 01:14:45,720 - Hârtie - Hârtie. 1129 01:14:45,720 --> 01:14:48,200 - Piatră din nou. - Piatră din nou. 1130 01:14:48,200 --> 01:14:53,120 - Îmi arată degetul. - Îi arăți cu degetul? 1131 01:14:53,200 --> 01:14:58,440 Uneori persoanele cu probleme au momente psihice. 1132 01:14:58,440 --> 01:15:01,200 Și chiar dacă ar fi adevărat, știi ce riști pentru ea? 1133 01:15:02,640 --> 01:15:05,520 - Da. - De ce? 1134 01:15:05,520 --> 01:15:08,000 Pentru că o iubesc. 1135 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 O iubesc. 1136 01:15:10,000 --> 01:15:12,600 Da, te iubesc. 1137 01:15:12,640 --> 01:15:17,440 Nimeni nu mi-a mai zis asta. 1138 01:15:22,000 --> 01:15:24,160 David, Spune-i "mulțumesc". 1139 01:15:24,160 --> 01:15:27,080 - Sunt foarte recunoscător. - Nu o fac pentru tine. 1140 01:15:27,080 --> 01:15:28,520 Atunci de ce o faci? 1141 01:15:28,560 --> 01:15:32,000 Pentru că într-o zi o să am nevoie să mut un corp. 1142 01:15:32,000 --> 01:15:36,800 Și când va veni ziua aia nu vreau să comentezi. 1143 01:15:37,880 --> 01:15:41,080 Puneți-mă în pat, repede. 1144 01:15:41,080 --> 01:15:44,000 - Știu, e foarte frumoasă. - Drăguț, dar trebuie să plecăm. 1145 01:15:44,000 --> 01:15:45,880 Nu, nu asta, asta e ea. 1146 01:15:45,880 --> 01:15:50,680 Asta e fata cu care trebuia să te cuplez și i-ai dat țeapă. 1147 01:15:51,040 --> 01:15:56,440 - Urma să o cunosc pe Elizabeth? - Și n-a mai ajuns că a făcut un accident. 1148 01:15:56,480 --> 01:15:58,040 Tu erai. 1149 01:15:58,040 --> 01:15:59,560 De asta? 1150 01:15:59,560 --> 01:16:01,880 Trebuia să te cunosc 1151 01:16:01,880 --> 01:16:03,200 De unde o cunoști? 1152 01:16:03,200 --> 01:16:05,880 Sunt prieten cu sora ei Abby. Am ieșit cu ea acum mulți ani. 1153 01:16:05,880 --> 01:16:08,040 Știam că l-am mai văzut. E J.J. 1154 01:16:08,040 --> 01:16:10,160 - Jack é J.J.? - Da. 1155 01:16:10,160 --> 01:16:12,560 Nimeni nu mi-a mai zis J.J. din liceu. 1156 01:16:12,560 --> 01:16:16,600 - E mai bătrân și mai păros dar e el. - El a sărutat-o pe Abby la nuntă? 1157 01:16:16,600 --> 01:16:18,560 Cum de ști asta? Nimeni nu știe asta. 1158 01:16:18,560 --> 01:16:20,400 - E Elizabeth. - Doamne. 1159 01:16:20,400 --> 01:16:23,040 - Chiar e aici, nu? - Ți-am spus. 1160 01:16:23,040 --> 01:16:26,040 Hai să o ducem de aici. Nu vreau s-o omoare pe sora mai mică a lui Abby. 1161 01:16:26,040 --> 01:16:29,240 Să mergem. 1162 01:16:29,240 --> 01:16:32,200 Da. Sunt deja aici. 1163 01:16:32,200 --> 01:16:35,800 - E Brad. - E cu 15 minute mai devreme. 1164 01:16:35,800 --> 01:16:38,960 Cred că intră. 1165 01:16:38,960 --> 01:16:43,360 Ai grijă David, e foarte deștept. 1166 01:16:43,360 --> 01:16:45,960 Trage de timp. Spune-i că ești medic. 1167 01:16:45,960 --> 01:16:49,680 Sunt medic. 1168 01:16:49,680 --> 01:16:54,960 Dr. walsh m-a trimis pentru o evaluare finală. 1169 01:16:55,440 --> 01:16:58,840 Nu mi-a zis nimeni asta. 1170 01:16:58,840 --> 01:17:02,840 Se poate restaura funcționalitatea organelor. 1171 01:17:02,840 --> 01:17:04,960 Și noi trebuie să facem niște teste. 1172 01:17:04,960 --> 01:17:06,160 Care noi? 1173 01:17:06,160 --> 01:17:08,480 Spune-i că echipa ta e jos. 1174 01:17:08,480 --> 01:17:12,480 Echipa mea e jos cu Dr. walsh. 1175 01:17:12,480 --> 01:17:14,680 E prima oară când aud asta. Te deranjează dacă verific? 1176 01:17:14,680 --> 01:17:17,760 Du-te și verifică. Eu aștept aici. 1177 01:17:17,760 --> 01:17:22,560 O să-i dau un telefon. 1178 01:17:24,000 --> 01:17:28,800 Nu sunt convingător ca medic. 1179 01:17:34,040 --> 01:17:38,360 sunt Dr. Rush și am nevoie de pază la etajul 3. 1180 01:17:38,360 --> 01:17:43,160 Mergi mai repede. Luați-o pe aici. 1181 01:17:46,320 --> 01:17:48,880 Spre lift. 1182 01:17:48,880 --> 01:17:53,680 Așteaptă! 1183 01:17:57,240 --> 01:17:59,760 La naiba. 1184 01:17:59,760 --> 01:18:04,560 Oprește-te chiar acolo. 1185 01:18:07,120 --> 01:18:10,960 - Doamne mi-a dispărut tubul respiratoriu. - Ce? 1186 01:18:10,960 --> 01:18:14,200 - Ce pot să fac? - E prea târziu. 1187 01:18:14,200 --> 01:18:18,240 - Se întâmplă. E puternic. - Fii mai puternică. 1188 01:18:18,240 --> 01:18:20,920 Mă stinge din viață. 1189 01:18:20,920 --> 01:18:25,720 Nu! Rămâi cu mine. 1190 01:18:33,920 --> 01:18:38,120 - Elizabeth. - David. 1191 01:18:38,120 --> 01:18:42,920 Ajutați-o. 1192 01:18:52,440 --> 01:18:56,120 - Ce se întâmplă? - Nu e posibil. 1193 01:18:56,120 --> 01:19:00,920 Nu e posibil. 1194 01:19:02,160 --> 01:19:04,640 Mă auzi? 1195 01:19:04,640 --> 01:19:07,160 Nu-mi vine să cred că era cât pe ce să-ți dăm drumul. 1196 01:19:07,160 --> 01:19:08,920 Dragă? 1197 01:19:08,920 --> 01:19:11,400 - Sunt eu, Abby. - Abby? 1198 01:19:11,400 --> 01:19:16,240 Da. 1199 01:19:17,520 --> 01:19:22,320 Cred că m-am lovit la cap. 1200 01:19:23,480 --> 01:19:28,280 E în ordine. 1201 01:19:41,200 --> 01:19:42,920 Sunt eu. 1202 01:19:42,920 --> 01:19:45,840 Îmi cer scuze... eu 1203 01:19:45,840 --> 01:19:50,640 - Scumpo, e David - Nu-ți amintești de David? 1204 01:19:51,680 --> 01:19:56,480 Apartamentul. 1205 01:20:13,680 --> 01:20:18,520 Dragă, nu-ți amintești deloc de el? 1206 01:22:43,680 --> 01:22:45,640 L-am închiriat doar o lună. 1207 01:22:45,640 --> 01:22:50,440 - Ați mutat ceva? - Nu. 1208 01:22:51,360 --> 01:22:54,520 Ce ciudat, Am un sentiment ca și cum... 1209 01:22:54,520 --> 01:22:56,200 Ceva lipsește. 1210 01:22:56,200 --> 01:23:00,480 Totul e așa cum l-ai lăsat. 1211 01:23:00,480 --> 01:23:03,360 Cred că a trecut mult timp. 1212 01:23:03,360 --> 01:23:05,320 - O să fii bine? - Da. 1213 01:23:05,320 --> 01:23:10,120 Nu vă îngrijorați. Ne vedem sâmbătă. 1214 01:24:33,600 --> 01:24:38,400 Bună. 1215 01:24:38,960 --> 01:24:45,600 Nu te îngrijora am vrut doar să-ți termin grădina. 1216 01:24:48,600 --> 01:24:51,160 Cum ai urcat aici? 1217 01:24:51,160 --> 01:24:55,960 Cheia de rezervă din extinctor. 1218 01:25:01,080 --> 01:25:05,240 Singurul lucru pe care vreau să-l fac e să te sperii. 1219 01:25:05,240 --> 01:25:10,040 La revedere. 1220 01:25:11,000 --> 01:25:15,120 Așteaptă. 1221 01:25:15,120 --> 01:25:19,920 Da? 1222 01:25:21,080 --> 01:25:25,880 - Cheia... am nevoie de ea. - Da... sigur. 1223 01:25:34,080 --> 01:25:38,880 - De unde te știu? - Poate din visele tale. 1224 01:25:44,960 --> 01:25:49,760 Poftim. 1225 01:25:50,600 --> 01:25:55,440 - N-a fost vis. - Nu. 1226 01:26:06,240 --> 01:26:09,120 David.